Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(emit+smoke)

  • 21 изхвърлям

    1. throw/cast out/away
    (смет) dump, shoot, deposit, tilt down
    изхвърлям от прозореца throw out of the window
    изхвърлям ракета launch a rocket
    изхвърлям стока при авария (за кораб) jettison cargo
    изхвърлям гориво (за самолети, при авария) jettison fuel
    изхвърлям на брега (за вълни, море) cast/wash ashore
    физиол. excrete
    хим., физ. emit, eject, eliminate
    (уволнявам) sack, fire, throw s.o. out of his job
    (от събрание) throw/chuck out
    изхвърлям на улицата прен. throw into the street/on the streets
    изхвърлям с парцалите send packing, send to the rightabout, throw out bag and baggage, throw out neck and crop
    4. (отстранявам, премахвам) (пасаж от книга) suppress, expunge, expurgate, sl. caviare
    (учебен предмет) abolish, eliminate, suspend the teaching of
    изхвърлям от употреба discard
    изхвърлям се overreach/overshoot/overleap o.s.
    * * *
    изхвъ̀рлям,
    гл.
    1. throw/cast out/away; ( смет) dump, shoot, deposit, tilt down; ( пръст ­ за къртица) cast up; \изхвърлям гориво (за самолети ­ при авария) jettison fuel; \изхвърлям на брега (за вълни, море) cast/wash ashore; \изхвърлям ракета launch a rocket; \изхвърлям стока при авария (за кораб) jettison cargo;
    2. ( отделям) (за вулкан) throw up, eject; (за организъм) void; физиол. excrete; egest; eject; хим., физ. emit, eject, eliminate; \изхвърлям дим (за комин) emit smoke; ( камък ­ за бъбрек) expel;
    3. ( изпъждам) throw (out); force out; exclude; ( уволнявам) sack, fire, throw s.o. out of his job; (от организация) eject; (от събрание) throw/chuck out; ( наемател ­ по съдебен ред) evict; \изхвърлям на улицата прен. throw into the street/on the streets; \изхвърлям c парцалите send packing, send to the rightabout, throw out bag and baggage, throw out neck and crop;
    4. ( отстранявам, премахвам) ( пасаж от книга) suppress, expunge, expurgate, sl. caviare; ( учебен предмет) abolish, eliminate, suspend the teaching of; \изхвърлям от употреба discard;
    \изхвърлям ce overreach/overshoot/overleap o.s.; не се изхвърляй! draw it mild!
    * * *
    discharge; dump (смет){dXmp}; ejaculate (физиол.); eject; emit: изхвърлям smoke - изхвърлям дим; excrete (физиол.); launch: изхвърлям a rocket - изхвърлям ракета; project; throw out: изхвърлям of the window - изхвърлям през прозореца; transpire; vomit
    * * *
    1. (за организъм) void 2. (изпъждам) throw (out) 3. (камък - за бъбрек) expel 4. (наемател - no съдебен ред) evict 5. (от организация) eject 6. (от събрание) throw/chuck out 7. (отделям) (за вулкан) throw up, eject 8. (отстранявам, премахвам) (пасаж от книга) suppress, expunge, expurgate, sl. caviare 9. (пръст - за къртица) cast up 10. (смет) dump, shoot, deposit, tilt down 11. (уволнявам) sack, fire, throw s.o. out of his job 12. (учебен предмет) abolish, eliminate, suspend the teaching of 13. throw/cast out/away 14. ИЗХВЪРЛЯМ ce overreach/overshoot/overleap o. s. 15. ИЗХВЪРЛЯМ гориво (за самолети, при авария) jettison fuel 16. ИЗХВЪРЛЯМ дим (за комин) emit smoke 17. ИЗХВЪРЛЯМ на брега (за вълни, море) cast/wash ashore 18. ИЗХВЪРЛЯМ на улицата прен. throw into the street/on the streets 19. ИЗХВЪРЛЯМ от прозореца throw out of the window 20. ИЗХВЪРЛЯМ от употреба discard 21. ИЗХВЪРЛЯМ ракета launch a rocket 22. ИЗХВЪРЛЯМ с парцалите send packing, send to the rightabout, throw out bag and baggage, throw out neck and crop 23. ИЗХВЪРЛЯМ стока при авария (за кораб) jettison cargo 24. не се изхвърляй! draw it mild! 25. физиол. excrete 26. хим., физ. emit, eject, eliminate

    Български-английски речник > изхвърлям

  • 22 пускам

    allow, permit (да to)
    (да мине) let through
    няма да те пусна I won't let you go
    keep him out
    пускам някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absence
    пускам наематели take in lodgers; let a house/room, etc.
    цензурата пусна статията the censor passed the article
    2. (освобождавам) set free; release; turn/let loose
    пускам на свобода set free; release
    (птица) let out
    пускам куче let a dog loose
    пускам под гаранция release on bail
    3. (привеждам в действие, движение) start, put in action/operation
    (машина) set in motion; set going
    пускам нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in train
    пускам в действие (завод и пр.) put into operation; commission
    пускам отоплението turn on the heating
    пускам радиото switch/turn on the radio
    пускам плоча play a record
    пускам фонтан/шадраван set a fountain playing
    пускам чешмата/водата turn on the tap/the water
    (нещо, което държа) let hold of; lose/leave hold of, let go (of)
    пусни ми ръката let go of my hand
    5. (изпускам, излъчвам) let out, emit
    (давам мляко и пр.) give, yield
    пускам искри let out sparks
    пускам водата от нещо let the water out of s.th.
    пускам вода в клозет flush a toilet
    пускам пара let/blow off steam
    пускам дим emit smoke, ( от цигара) exhale smoke
    пускам отрова (за змия) eject poison
    този плат пуска this material is not colour-fast
    6. (изпращам, отправям) send, release, let off
    пускам в обръщение issue, circulate
    пускам нови пощенски марки issue new postage stamps
    пускам на пазара put on the market
    пускам в продажба offer for sale
    пускам от печат release
    пускам нова книга (за автор) publish a new book
    пускам филм (по екраните) release a film
    пускам подписка за start a subscription for,invite subscribers for
    пускам окръжно send out a circular (letter), circulate a memorandum
    пускам влак/рейс run a train/bus
    пускам хвърчило fly/sail a kite
    пускам кораб launch a ship
    пускам ракета launch/fire a rocket
    пускам ракети (фойерверки) let off fireworks
    пускам торпила fire/launch a torpedo
    пускам стрела shoot/send an arrow
    пускам котва вж. котва
    пускам сонда за drill/bore for, ( изследвам) prospect for
    пускам балон/гълъб release/fly a balloon/pigeon
    пускам на паша turn out to graze
    пускам кон в галоп/тръс gallop/trot a horse
    пускам си брада/мустаци grow a beard/moustache
    пускам си косата let o.'s hair grow
    гледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he's grown/he has
    пускам корем become pot-bellied/paunchy, grow/develop/get a pot-belly/corporation
    пускам гуша grow/develop/get a double chin
    пускам издънки/филизи shoot, sprout
    пускам корен (и) take/strike root (и прен.), пускам листа put forth leaves
    пускам пипала throw out tentacles/feelers
    8. (отпускам, отхлабям) (поводи) loosen
    (дреха) let out, widen
    пускам юздите на give the rein to (и прен.)
    пускам му края вж. край
    9. (разправям, разпространявам) spread
    пускам шеги crack jokes
    пускам слухове spread/start/circulate rumours
    църквата/киното пусна the service/film is over
    пускам бюлетина vote
    пускам в ход всички средства leave no stone unturned; move heaven and earth
    пускам кръв на някого bleed s.o.
    пускам глас shout/cry at the top of o.'s voice
    11. vote
    пускам някому муха/фитили вж. муха, фитил
    пускам писмо
    * * *
    пу̀скам,
    и пу̀щам, пу̀сна гл.
    1. ( позволявам) let (да -); allow, permit (да to); (да влезе) let in; (да излезе) let out; (да мине) let through; няма да те пусна I won’t let you go; \пускам някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absence;
    2. ( освобождавам) set free; release; turn/let loose; ( без наказание) let off; ( птица) let out; \пускам куче let a dog loose; \пускам под гаранция release on bail;
    3. ( привеждам в действие, движение) start, put in action/operation; ( машина) set in motion; set going; ( двигател) start; \пускам нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in train; \пускам плоча play a record; \пускам програма на компютър run a programme on a computer; \пускам радиото switch/turn on the radio; \пускам фонтан/шадраван set a fountain playing; \пускам чешмата/водата turn on the tap/the water;
    4. ( оставям да падне) drop, (и бомба) let fall; ( нещо, което държа) let hold of; lose/leave hold of, let go (of);
    5. ( изпускам, излъчвам) let out, emit; give off/forth; може да пусне (за плат) the colours may run; \пускам вода в тоалетна flush a toilet; \пускам дим (от цигара) exhale smoke; \пускам отрова (за змия) eject poison; \пускам пара let/blow off steam; този плат пуска this material is not colour-fast;
    6. ( изпращам, отправям) send, release, let off; ( плоча на пазара) release; заводът пуска само доброкачествени стоки the plant turns out high-quality goods only; \пускам балон/гълъб release/fly a balloon/pigeon; \пускам в обращение issue, circulate; float; \пускам влак/автобус run a train/bus; \пускам кон в галоп/тръс gallop/trot a horse; \пускам кораб launch a ship; \пускам на пазара put on the market; \пускам на паша turn out to graze; \пускам окръжно send out a circular (letter), circulate a memorandum; \пускам от печат release; \пускам подписка за start a subscription for, invite subscribers for; \пускам ракета launch/fire a rocket; \пускам ракети ( фойерверки) let off fireworks; \пускам стрела shoot/send an arrow; \пускам филм (по екраните) release a film; \пускам хвърчило fly/sail a kite;
    7. ( оставям да расте) (let) grow; гледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he’s grown/he has; \пускам гуша grow/develop/get a double chin; \пускам издънки/филизи shoot, sprout; \пускам корем become pot-bellied/paunchy, grow/develop/get a pot-belly/corporation; \пускам корен(и) take/strike root (и прен.); \пускам листа put forth leaves; \пускам пипала throw out tentacles/feelers;
    8. ( отпускам, разхлабвам ­ поводи) loosen; \пускам юздите на give the rein to (и прен.);
    9. ( разправям, разпространявам) spread; \пускам слухове spread/start/circulate/float rumours; \пускам шеги crack jokes; • \пускам бюлетина vote; \пускам в ход всички средства leave no stone unturned; move heaven and earth; \пускам глас
    1. shout/cry at the top of o.’s voice;
    2. vote; \пускам кръв на някого bleed s.o.; \пускам писмо post/mail a letter; \пускам фиш (за тото) hand in a form for the pools;
    \пускам се descend, come/go/get/climb down (по -); (за жена на мъж) sl. give the come-on, throw out a line.
    * * *
    drop: пускам a bomb - пускам бомба, She пускамped her bag on the floor. - Тя пусна чантата си на пода.; let (позволявам): Do not пускам the children out. - Не пускайте децата навън.; allow: He пускамed me to go. - Той ме пусна да си вървя.; grow (си): пускам a beard - пускам си брада; bring to (put on the) market (на пазара, в продажба); admit; discharge; redeem (роб); release (и освобождавам): пускам a film - пускам филм; run (превозно средство); slip; start (машина); switch on (радио); turn on (ел. уред, чешма); unhand (от ръката си); play (музика); unleash; unpen (овце и пр. от кошарата); spread (слух); post (писмо); untether (вързан кон и пр.); issue (в обръщение)
    * * *
    1. (без наказание) Jet off 2. (да влезе) let in 3. (да излезе) let out 4. (да мине) let through 5. (давам мляко и пр.) give, yield 6. (дреха) let out, widen 7. (изпращам, отправям) send, release, let off 8. (изпускам, излъчвам) let out, emit 9. (машина) set in motion;set going 10. (мотор) start 11. (нещо, което държа) let hold of;lose/leave hold of, let go (of) 12. (освобождавам) set free;release;turn/let loose 13. (оставам да падне) drop, (и бомба) let fall 14. (оставям да расте) (let) grow 15. (отпускам, отхлабям) (поводи) loosen 16. (привеждам в действие, движение) start, put in action/ operation 17. (птица) let out 18. (разправям, разпространявам) spread 19. (свършва се) be over 20. 11) vote 21. allow, permit (да to) 22. keеp him out 23. ПУСКАМ балон/гълъб release/fly a balloon/ pigeon 24. ПУСКАМ бюлетина vote 25. ПУСКАМ в действие (завод и пр.) put into operation;commission 26. ПУСКАМ в обръщение issue, circulate 27. ПУСКАМ в продажба offer for sale 28. ПУСКАМ в ход всички средства leave no stone unturned;move heaven and earth 29. ПУСКАМ влак/рейс run a train/bus 30. ПУСКАМ вода в клозет flush a toilet 31. ПУСКАМ водата от нещо let the water out of s.th. 32. ПУСКАМ глас З) shout/cry at the top of o.'s voice 33. ПУСКАМ гуша grow/develop/get a double chin 34. ПУСКАМ дим emit smoke, (от цигара) exhale smoke 35. ПУСКАМ издънки/ филизи shoot, sprout 36. ПУСКАМ искри let out sparks 37. ПУСКАМ кон в галоп/тръс gallop/trot a horse 38. ПУСКАМ кораб launch a ship 39. ПУСКАМ корем become pot-bellied/paunchy, grow/ develop/get a pot-bеlly/corporation 40. ПУСКАМ корен(и) take/ strike root (и прен.), ПУСКАМ листа put forth leaves 41. ПУСКАМ котва вж. котва 42. ПУСКАМ кръв на някого bleed s.o. 43. ПУСКАМ куче let a dog loose 44. ПУСКАМ му края вж. край 45. ПУСКАМ на пазара put on the market 46. ПУСКАМ на паша turn out to graze 47. ПУСКАМ на свобода set free;release 48. ПУСКАМ наематели take in lodgers;let a house/room, etc. 49. ПУСКАМ нещо в ход/движение start s.th., set/get s.th. going, set s.th. in train 50. ПУСКАМ нова книга (за автор) publish a new book 51. ПУСКАМ нови пощенски марки issue new postage stamps 52. ПУСКАМ някого в отпуск let s.o. go on leave, give s.o. leave of absence 53. ПУСКАМ някому муха/фитили вж. муха, фитил 54. ПУСКАМ окръжно send out a circular (letter), circulate a memorandum 55. ПУСКАМ от печат release 56. ПУСКАМ отоплението turn on the heating 57. ПУСКАМ отрова (за змия) eject poison 58. ПУСКАМ пара let/blow off steam 59. ПУСКАМ пипала throw out tentacles/feelers 60. ПУСКАМ писмо 61. ПУСКАМ плоча play a record 62. ПУСКАМ под гаранция release on bail 63. ПУСКАМ подписка за start a subscription for,invite subscribers for 64. ПУСКАМ радиото switch/turn on the radio 65. ПУСКАМ ракета launch/fire a rocket 66. ПУСКАМ ракети (фойерверки) let off fireworks 67. ПУСКАМ си брада/мустаци grow a beard/moustache 68. ПУСКАМ си косата let o.'s hair grow 69. ПУСКАМ слухове spread/ start/circulate rumours 70. ПУСКАМ сонда за drill/bore for, (изследвам) prospect for 71. ПУСКАМ стрела shoot/send an arrow 72. ПУСКАМ торпила fire/launch a torpedo 73. ПУСКАМ филм (по екраните) release a film 74. ПУСКАМ фонтан/шадраван set a fountain playing 75. ПУСКАМ хвърчило fly/sail a kite 76. ПУСКАМ чешмата/водата turn on the tap/the water 77. ПУСКАМ шеги crack jokes 78. ПУСКАМ юздите на give the rein to (и прен.) 79. гледай каква коса е пуснал look what a mop of hair he's grown/he has 80. заводът пуска само доброкачествени стоки the plant turns out high-quality goods only 81. може да пусне (за плат) the colours may run 82. не го пускайте да влезе don't let him in 83. няма да те пусна I won't let you go 84. пусна (позволявам) let (да -) 85. пусни ми ръката let go of my hand 86. този плат пуска this material is not colour-fast 87. той пусна въжето he let go (his hold of) the rope 88. цензурата пусна статията the censor passed the article 89. църквата/киното пусна the service/ film is over

    Български-английски речник > пускам

  • 23 עשן

    adj. belching, smoking
    ————————
    v. be smoked; cured; fumigated
    ————————
    v. to fumigate; cure
    ————————
    v. to smoke, emit smoke; fume, be angry, furious
    ————————
    v. to smoke; emit smoke
    ————————
    smoke, fume, fumes, reek

    Hebrew-English dictionary > עשן

  • 24 RJÚKA

    (rýk; rauk, rukum; rokinn), v.
    1) to reek, emit smoke or steam (hvat rýkr á diskinum fyrir þér?); impers., rýkr af e-m, reek rises from one (ambáttin reri í burt alsveitt af mœði, ok rauk af henni);
    2) to be driven, drifted like smoke (mjöll, sjór rýkr);
    3) fig. to fly, go flying; sverðið rauk ór hendi honum, the sword flew out of his hand.
    * * *
    pres. rýk; pret. rauk, raukt, rauk, pl. ruku; subj. ryki; part. rokinn: [A. S. reôcan; Engl. reek; Germ. riechen; Dan. ryge, etc.]:—to reek, smoke, emit smoke or steam, Fms. xi. 36; þann seyði er betr væri at eigi ryki, Ld. 208, Fms. vi. 105; rjúka mun um hauka vára, Fas. ii. 43; var stofan lítt rokin, i. e. there was steam (smoke) in the room, Grett. 170 new Ed.; hann varp af sér klæðum mæðiliga, ok rauk af honum, it reeked off him, Fms. vi. 226; hús stendr þar ok rýkr þar upp af, ok mun þar fé inni, Lv. 47; ambáttin var alsveitt af mæði ok rauk af henni, Gísl. 51; hvat rýkr á diskinum fyrir yðr? Fms. vii. 160; rjúkandi ofns-eldr, Stj. 112; hann laust á ok rauk ór eldr, Korm. 84:—of dust, svá sýndisk sem dusk ryki ór bjálbanum, Ó. H. 218, O. H. L. 39; mjöllin var laus, ok rauk hón, Fb. i. 579:—of the spray of sea-water, þótt stormr þjóti en sjnr rjúki, Bs. ii. 116 (cp. rok), það rýkr: hann tók sinni hendi hvern sveininn, ok slær niðr við steininum, svá at rýkr ( was splashed) heilinn um, Finnb. 292.
    II. metaph. to fly with violence and suddenly, Dan. ryge; sverðit rauk ór hendi honum, the sword flew out of his hand. Fms. xi. 153; hann rauk ofan fyrir bjargit, Fb. iii. 410; rauk Áskell ofan af viðunni, Fms. viii. 388, v. l.; hann rauk öfugr út á dyrnar, Grett. 114; ruku þeir ofan fyrir bjargit, 101; r. um koll, to be overthrown, etc.

    Íslensk-ensk orðabók > RJÚKA

  • 25 дымить

    без доп.
    smoke, emit smoke, fill with smoke
    * * *
    дымить; надымить smoke, emit smoke
    * * *
    fume
    puff

    Новый русско-английский словарь > дымить

  • 26 коптить

    несовер. - коптить; совер. - прокоптить, закоптить
    1) smoke, cure by smoking
    2) (что-л.; покрывать копотью)
    blacken
    3) без доп.; только несовер. (о лампе, свече и т.п.)
    smoke, emit smoke
    * * *
    * * *
    smoke, cure by smoking
    * * *
    bloat
    smoke

    Новый русско-английский словарь > коптить

  • 27 коптить

    несовер. - коптить;
    совер. - прокоптить, закоптить
    1) (что-л.) smoke, cure by smoking
    2) (что-л.) (покрывать копотью) blacken, soot
    3) без доп.;
    только несовер. (о лампе, свече и т.п.) smoke, emit smoke ∙ коптить небо
    несов.
    1. (испускать копоть) smoke;

    2. (вн.;
    покрывать копотью) make* (smth.) black/smoky;

    3. (вн.;
    рыбу и т. п.) smoke (smth.), cure (smth.) ;
    ~ небо разг. idle one`s life* away.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > коптить

  • 28 надымить

    несовер. - дымить;
    совер. - надымить без доп. smoke, emit smoke, fill with smoke
    сов. smoke, make* a lot of smoke.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > надымить

  • 29 задымить

    сов.
    1) ( начать дымить) begin to (emit) smoke; ( закурить) start smoking, smoke
    2) разг. (вн.; прокоптить) smoke (d), fill (d) with smoke, blacken (with smoke) (d)

    Новый большой русско-английский словарь > задымить

  • 30 send out

    1) (to distribute eg by post: A notice has been sent out to all employees.) enviar, mandar
    2) ((eg of plants) to produce: This plant has sent out some new shoots.) producir
    v.
    desprender v.
    1) v + o + adv, v + adv + o
    a) ( emit) \<\<heat\>\> despedir*, irradiar; \<\<signal/radio waves\>\> emitir
    b) ( on errand) mandar; \<\<scouts/emissaries\>\> mandar, enviar*
    c) \<\<invitations\>\> mandar, enviar*
    2) v + o + adv (+ prep + o) ( ask to leave) echar (de una clase)
    3) v + adv

    to send out for something: we sent out for coffee — mandamos traer (un) café

    1.
    VI + ADV

    to send out for sth: we sent out for sandwiches — mandamos a alguien a traer or (Sp) a por unos sándwiches

    2. VT + ADV
    1) (=dispatch) [+ invitations, circulars, scout, envoy] mandar, enviar; [+ person] (on errand) mandar
    2) (=dismiss) echar
    3) (=emit) [+ smoke] despedir; [+ signal] emitir; (Bot) [+ shoot] echar
    * * *
    1) v + o + adv, v + adv + o
    a) ( emit) \<\<heat\>\> despedir*, irradiar; \<\<signal/radio waves\>\> emitir
    b) ( on errand) mandar; \<\<scouts/emissaries\>\> mandar, enviar*
    c) \<\<invitations\>\> mandar, enviar*
    2) v + o + adv (+ prep + o) ( ask to leave) echar (de una clase)
    3) v + adv

    to send out for something: we sent out for coffee — mandamos traer (un) café

    English-spanish dictionary > send out

  • 31 дымить

    несовер. - дымить;
    совер. - надымить без доп. smoke, emit smoke, fill with smoke
    to give off smoke

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > дымить

  • 32 reek

    ri:k
    1. сущ.
    1) сильный неприятный запах, вонь, зловоние;
    вонючий, зловонный воздух, затхлость He smelt the reek of whisky. ≈ Он почувствовал сильный запах виски. Syn: smell
    1., fume
    1., odour, stink
    1., fetid odour
    2) испарение, пар (при нагревании чего-л. влажного, как, напр., влажной одежды) Syn: vapour
    1., steam
    1.
    3) а) книж.;
    шотланд. густой дым, копоть Syn: smoke
    1. б) шотланд. туман, дымка Syn: fog I
    1., mist
    1.
    2. гл.
    1) а) излучать неприятный запах;
    вонять( of - чем-л.) The whole room reeked of tobacco smoke. ≈ Комната насквозь пропахла табаком. smell
    1., stink
    2. б) перен. попахивать, отдавать( of - чем-л. дурным) The whole thing reeks of hypocrisy. ≈ Все это отдает лицемерием.
    2) дымить, куриться;
    излучать пар, испарения Syn: emit smoke, fill with smoke
    3) обкуривать;
    обдавать паром Syn: fumigatereek with вонь, дурной запах - kitchen * чад - the * of stale tobacco застоявшийся табачный дух духота;
    затхлость - amid * and squator of the slums в духоте и грязи трущоб (шотландское) дым (книжное) копоть пары, испарения ( особ. вредные или неприятные) (of) дурно пахнуть;
    вонять( чем-л.) - to * of garlic пахнуть чесноком - his clothes * of tobacco его одежда пропахла /провоняла/ табаком - he *s of beer от него разит пивом попахивать, отдавать (чем-л. дурным) - it *s of murder дело пахнет убийством - it *s of affectation это похоже на притворство - a neighbourhood that *s of poverty район неприкрытой нищеты - a man who *s charm человек, полный очарования - the book *s with scraps of Latin книга пестрит латинскими выражениями дымить, куриться (об остатках пожара, трубе и пр.) окуривать;
    коптить, покрывать копотью дымитьсякушанье и т. п.) ~ отдавать (чем-л.) неприятным, вонять (of) ;
    it reeks of murder тут пахнет убийством reek вонь, сильный неприятный запах ~ книжн., шотл. густой дым, пар, испарение ~ дымить, куриться ~ испускать пар, испарения ~ отдавать (чем-л.) неприятным, вонять (of) ;
    it reeks of murder тут пахнет убийством

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > reek

  • 33 fuka

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -fuka
    [English Word] smoke
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] Jiko linafuka moshi.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -fuka
    [English Word] rise (for smoke)
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -fuka
    [English Word] emit smoke
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -fuka
    [English Word] give off vapor
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] Jiko linafuka moshi.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -fuka
    [English Word] give off fumes
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] Jiko linafuka moshi.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] fuka
    [Swahili Plural] fuka
    [English Word] thin kind of gruel with much pepper and cardamom given to women after giving birth--said to clean the stomach
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] akesha koga, atakunywa fuka [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    ------------------------------------------------------------
    Item(s) below have not yet been grouped within the headword fuka
    [Swahili Word] -fuka
    [English Word] give off smoke
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] Jiko linafuka moshi.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] fuka
    [Swahili Plural] fuka
    [English Word] oatmeal porridge with pepper and cardamom
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > fuka

  • 34 задымить

    1. сов.
    1. ( начать дымить) begin* to (emit) smoke
    2. как сов. к дымить
    2. сов. (вн.) разг. (прокоптить)
    smoke (d.), fill with smoke (d.), blacken (with smoke) (d.)
    3. сов. см. задымлять

    Русско-английский словарь Смирнитского > задымить

  • 35 задимлювати

    = задимити, задимляти
    1) ( наповнювати кіптявою) to fill with smoke, to blacken with smoke
    2) військ. to screen with smoke, to lay a smokescreen (on)
    3) тк. док. ( почати димити) to begin to ( emit) smoke

    Українсько-англійський словник > задимлювати

  • 36 дымить

    несов. - дыми́ть, сов. - надыми́ть
    1) ( испускать дым) smoke, fume, emit smoke; сов. fill ( a place) with smoke
    2) разг. (тв. или без доп.; курить) smoke (cigarettes, etc)

    Новый большой русско-английский словарь > дымить

  • 37 дымить

    надымить
    smoke, emit smoke, fill with smoke

    Русско-английский словарь Смирнитского > дымить

  • 38 füstöl

    (DE) dampfen; qualmen; rauchen; raucht; räuchernd; räuchert; stiemen; plotzen; schwalchen; selchen; (EN) emit smoke; fume; fumigate; reak; reek; smeek; smoke; smoke-dry

    Magyar-német-angol szótár > füstöl

  • 39 дымить

    несовер. - дымить; совер. - надымить
    без доп.
    smoke, emit smoke, fill with smoke

    Русско-английский словарь по общей лексике > дымить

  • 40 коптить

    несовер. - коптить; совер. - прокоптить, закоптить
    1) (что-л.; обрабатывать копчением)
    smoke, cure by smoking
    2) (что-л.; покрывать копотью)
    blacken, soot
    3) без доп.; только несовер. (о лампе, свече и т.п.)
    smoke, emit smoke
    ••

    Русско-английский словарь по общей лексике > коптить

См. также в других словарях:

  • smoke — ► NOUN 1) a visible suspension of carbon or other particles in the air, emitted from a burning substance. 2) an act of smoking tobacco. 3) informal a cigarette or cigar. 4) (the Smoke or the Big Smoke) Brit. a big city, especially London. ► VERB …   English terms dictionary

  • Smoke — Smoke, v. i. [imp. & p. p. {Smoked}; p. pr. & vb n. {Smoking}.] [AS. smocian; akin to D. smoken, G. schmauchen, Dan. sm[ o]ge. See {Smoke}, n.] 1. To emit smoke; to throw off volatile matter in the form of vapor or exhalation; to reek. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • smoke — I. noun Etymology: Middle English, from Old English smoca; akin to Old English smēocan to emit smoke, Middle High German smouch smoke, and probably to Greek smychein to smolder Date: before 12th century 1. a. the gaseous products of burning… …   New Collegiate Dictionary

  • smoke — n. & v. n. 1 a visible suspension of carbon etc. in air, emitted from a burning substance. 2 an act or period of smoking tobacco (had a quiet smoke). 3 colloq. a cigarette or cigar (got a smoke?). 4 (the Smoke) Brit. & Austral. colloq. a big city …   Useful english dictionary

  • smoke — noun 1》 a visible suspension of carbon or other particles in the air, typically one emitted from a burning substance. 2》 an act of smoking tobacco.     ↘informal a cigarette or cigar. 3》 (the Smoke or the Big Smoke) Brit. a big city, especially… …   English new terms dictionary

  • emit — v. (D; tr.) to emit into (to emit smoke into the air) * * * [ɪ mɪt] (D; tr.) to emit into (to emit smoke into the air) …   Combinatory dictionary

  • smoke — I. n. 1. Sooty vapor. 2. Reek, steam, exhalation, effluvium, fume, mist, vapor. 3. Vanity, emptiness, idle talk, mere phrases, failure, vapor, nothingness. II. v. a. 1. Fumigate, expose to smoke. 2. Draw into the mouth and puff out smoke from (as …   New dictionary of synonyms

  • Smoke (Mortal Kombat) — General CVG character name= Smoke series= Mortal Kombat series firstgame= Mortal Kombat II (1993) liveactor= Daniel Pesina ( MKII ) Sal Divita ( MK3 , UMK3 , MKT ) John Turk ( UMK3 , MKT as Human Smoke) Ridley Tsui (second film) voiceactor =… …   Wikipedia

  • smoke — smokelike, adj. /smohk/, n., v., smoked, smoking. n. 1. the visible vapor and gases given off by a burning or smoldering substance, esp. the gray, brown, or blackish mixture of gases and suspended carbon particles resulting from the combustion of …   Universalium

  • smoke — [[t]smoʊk[/t]] n. v. smoked, smok•ing 1) chem. the visible vapor and gases given off by a burning substance, esp. the mixture of gases and suspended carbon particles resulting from the combustion of wood or other organic matter 2) something… …   From formal English to slang

  • smoke — /smoʊk / (say smohk) noun 1. the visible exhalation given off by a burning or smouldering substance, especially the grey, brown, or blackish mixture of gases and suspended carbon particles resulting from the combustion of wood, peat, coal, or… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»