-
21 für die Echtheit einer Ware bürgen
für die Echtheit einer Ware bürgen
to guarantee the genuineness of goodsBusiness german-english dictionary > für die Echtheit einer Ware bürgen
-
22 für die Echtheit einer Ware garantieren
für die Echtheit einer Ware garantieren
to guarantee the genuineness of goods (s. th. as genuine)Business german-english dictionary > für die Echtheit einer Ware garantieren
-
23 für die Echtheit eines Artikels garantieren
für die Echtheit eines Artikels garantieren
to guarantee a thing as genuineBusiness german-english dictionary > für die Echtheit eines Artikels garantieren
-
24 Bestätigung der Echtheit einer Unterschrift
Business german-english dictionary > Bestätigung der Echtheit einer Unterschrift
-
25 Bestätigung (f) der Echtheit einer Unterschrift
< Bank> guarantee of signatureBusiness german-english dictionary > Bestätigung (f) der Echtheit einer Unterschrift
-
26 Originalität
* * *die Originalitätoriginality* * *Ori|gi|na|li|tät [originali'tɛːt]f -,no pl1) (= Echtheit) authenticity, genuineness2) (= Urtümlichkeit) originality* * *Ori·gi·na·li·tät<->[originaliˈtɛ:t]* * *die; Originalität1) (Echtheit) genuineness; authenticity2) (Einmaligkeit) originality* * ** * *die; Originalität1) (Echtheit) genuineness; authenticity2) (Einmaligkeit) originality* * *f.originality n. -
27 Bestätigung
Bestätigung f (Best.) 1. BANK approval; 2. GEN acknowledgement, ack, certification; verification (Echtheit); confirmation (Termin); validation, vindication (Anspruch); 3. KOMM acknowledgement, ack (Unterschrift, Initialen auf Dokumenten); certificate, cert. (Dokument); 4. RW, RECHT confirmation, attestation; 5. V&M endorsement • zur Bestätigung einreichen GEN submit for approval • zur Bestätigung vorlegen GEN submit for approval* * *f (Best.) 1. < Bank> approval; 2. < Geschäft> acknowledgement (ack), certification, Echtheit verification, Termin confirmation, Anspruch validation, vindication; 3. < Komm> Unterschrift, Initialen auf Dokumenten acknowledgement (ack), Dokument certificate (cert.) ; 4. <Rechnung, Recht> confirmation, attestation; 5. <V&M> endorsement ■ zur Bestätigung einreichen < Geschäft> submit for approval ■ zur Bestätigung vorlegen < Geschäft> submit for approval* * *Bestätigung
affirmation, certification, confirmation, endorsement, indorsement, establishment, vouch, (Bescheinigung) certificate, (Beurkundung) legalization, witnessing, fiat, authorization, (Genehmigung) approval, ratification, sanction, (Identität) identification, (Zeugenaussage) corroboration;
• in Bestätigung unseres Gesprächs in confirmation of our conversation;
• in Bestätigung unseres Telefonats confirming our telephone conversation;
• amtliche Bestätigung attestation, certificate, official indorsement;
• erneute Bestätigung reassurance, reinsurance;
• gerichtliche Bestätigung homologation, confirmation by a court of justice;
• schriftliche Bestätigung confirmation in writing, written consent (confirmation);
• vorbehaltlose Bestätigung (Prüfer) positive confirmation;
• Bestätigung eines fernmüdlichen gemachten Angebots confirmation of a telephone offer;
• Bestätigung einer Anstellung confirmation of an appointment; Bestätigung
• eines Auftrags confirmation (acknowledgement) of an order, (Spediteur) confirmatory order;
• Bestätigung durch den Aussteller drawer’s verification;
• Bestätigung eines Bankauszugs bank confirmation;
• Bestätigung eines Briefeinganges acknowledgement of receipt of a letter;
• Bestätigung des Empfangs acknowledgement, receipt;
• Bestätigung eines Kontoauszuges verification of an account, bank confirmation;
• Bestätigung durch die Öffentlichkeit public sanction;
• Bestätigung eines ungedeckten Schecks marking (Br.), overcertification (US);
• Bestätigung eines Testaments probate, proof of a will;
• Bestätigung eines Vergleichs confirmation of an arrangement;
• um Bestätigung des Empfangs wird gebeten please acknowledge receipt. -
28 beglaubigen
v/t* * *to authenticate; to certify; to attest; to witness; to prove; to bear witness to; to bear witness of; to notarize; to testify* * *be|glau|bi|gen [bə'glaubɪgn] ptp beglaubigtvtetw behördlich/notariell begláúbigen lassen — to have sth witnessed etc officially/by a notary
2) Gesandten, Botschafter to accredit (bei to)* * *1) verify2) (to sign one's name to show that one knows that (something) is genuine: He witnessed my signature on the new agreement.) witness* * *be·glau·bi·gen *[bəˈglaubɪgn̩]vt1. (als richtig bestätigen)▪ [jdm] etw \beglaubigen to authenticate [or attest] sth [for sb]eine Abschrift \beglaubigen to certify a copydie Echtheit [eines Gemäldes etc.] \beglaubigen to attest to [or verify] the authenticity [of a painting etc.]etw notariell \beglaubigen to attest sth by a notary, to notarize stheine beglaubigte Kopie [o Abschrift] a certified [or a true] [or an exemplified] copy2. POL* * *transitives Verb certify* * *beglaubigen v/t1. (bescheinigen) certify;etwas notariell beglaubigen lassen have sth notarized2. (Diplomaten) accredit (bei to)* * *transitives Verb certify* * *v.to accredit v.to authenticate v.to notarise (UK) v.to notarize (US) v.to substantiate v. -
29 bescheinigen
v/t certify; (Echtheit) auch authenticate; (bestätigen) confirm (in writing); weitS. (für etw. bürgen) confirm, vouch for; den Empfang bescheinigen eines Briefes: acknowledge receipt of; einer Summe: give a receipt for; hiermit wird bescheinigt, dass this is to certify that; das muss ich mir bescheinigen lassen I’ll have to get that confirmed in writing; sich (Dat) die Teilnahme an einem Kurs / seine Anwesenheit bescheinigen lassen have one’s participation in a course / one’s attendance certified; könnten Sie mir bescheinigen, dass could you give me something in writing stating that, could I have written confirmation that; sich gegenseitig Unfähigkeit etc. bescheinigen accuse each other of incompetence etc.; jemandem gute Sprachkenntnisse / Ehrlichkeit bescheinigen testify to s.o.’s linguistic proficiency / honesty* * *to certify; to authenticate; to testify; to confirm; to bear witness to; to bear witness of; to acknowledge; to certificate; to attest; to receipt* * *be|schei|ni|gen [bə'ʃainɪgn] ptp bescheinigtvtto certify; Gesundheit, Tauglichkeit to confirm in writing; Empfang to confirm, to acknowledge; (durch Quittung) to sign for, to give a receipt for; (inf = mündlich bestätigen) to confirmdie Arbeit/Überstunden beschéínigen lassen — to get written confirmation of having done the work/overtime
können Sie mir beschéínigen, dass... — can you confirm in writing that..., can you give me written confirmation that...
hiermit wird bescheinigt, dass... — this is to certify that...
jdm äußerste Kompetenz beschéínigen — to confirm sb's extreme competence
* * *be·schei·ni·gen *[bəˈʃainɪgn̩]vt▪ jdm etw \bescheinigen to certify sth for sb form; (quittieren) to provide sb with [or give sb] a receiptes wird hiermit bescheinigt, dass... this is to certify that▪ [jdm] \bescheinigen, dass... to confirm to sb in writing [or provide sb with written certification] that...▪ sich dat etw [von jdm] \bescheinigen lassen to get a certificate [or written confirmation] for sth [from sb], to have sth certified [by sb] form* * *transitives Verbsich (Dat.) bescheinigen lassen, daß man arbeitsunfähig ist — get oneself certified as unfit for work
* * *bescheinigen v/t certify; (Echtheit) auch authenticate; (bestätigen) confirm (in writing); weitS. (für etwas bürgen) confirm, vouch for;hiermit wird bescheinigt, dass this is to certify that;das muss ich mir bescheinigen lassen I’ll have to get that confirmed in writing;sich (dat)die Teilnahme an einem Kurs/seine Anwesenheit bescheinigen lassen have one’s participation in a course/one’s attendance certified;könnten Sie mir bescheinigen, dass could you give me something in writing stating that, could I have written confirmation that;bescheinigen accuse each other of incompetence etc;jemandem gute Sprachkenntnisse/Ehrlichkeit bescheinigen testify to sb’s linguistic proficiency/honesty* * *transitives Verbsich (Dat.) bescheinigen lassen, daß man arbeitsunfähig ist — get oneself certified as unfit for work
* * *v.to attest v.to certificate v.to certify v. -
30 prüfen
I vt/i1. PÄD. test, give s.o. a test; in Examen: examine; er prüft sehr streng he’s a tough examiner; es wird schriftlich und mündlich geprüft there will be a written and an oral test ( oder exam); jemandes Russischkenntnisse prüfen test s.o.’s knowledge of Russian; staatlich geprüfter Dolmetscher / Skilehrer state-certified interpreter / skiing instructor2. (feststellen) check, test; damit wird logisches Denken geprüft it’s a test of logical thinking; jemanden auf sein Reaktionsvermögen hin prüfen test s.o.’s reactions3. (erproben) try (out), (put to the) test4. TECH. (abnehmen) inspect; METALL. assay; (untersuchen, genau betrachten) examine, study5. (Vorfall, Beschwerde etc.) investigate, look into6. (Vorschlag) consider, have a close look at; wir werden Ihr Angebot prüfen in Geschäftsbrief: we will study your offer7. (nachprüfen, überprüfen) check; ( auf Richtigkeit) prüfen verify, check; der Antrag wird geprüft is under consideration; etw. auf seine Echtheit hin prüfen check to see whether s.th. is genuine ( oder authentic)8. WIRTS. (Bücher) audit; JUR. (Entscheidung) review9. SPORT (TORWART) test; der Schlussmann wurde 90 Minuten lang nicht geprüft the goalkeeper was not tested once in the 90 minutes10. geh. (psychisch belasten) try; das Schicksal hat sie schwer geprüft she was sorely tried by fate, fate dealt her some heavy blows; er ist vom Leben schwer geprüft he has had a raw deal from lifeII v/refl do some soul-searching* * *to sift; to look over; to check; to review; to test; to quiz; to audit; to verify; to scrutinize; to examine; to inspect; to assay; to consider; to look into; to peruse;sich prüfento introspect* * *prü|fen ['pryːfn]1. vtprǘfen — to examine sb in sth
morgen wird in Englisch geprüft — the English exams are tomorrow
2) (= überprüfen) to check (auf +acc for); (= untersuchen) to examine, to check; (durch Ausprobieren) to test; (= auf die Probe stellen) to test; Geschäftsbücher to audit, to check, to examine; Lebensmittel, Wein to inspect, to testes wird geprüft, ob alle anwesend sind — they check or there's a check to see if everyone is present
den Wein auf sein Aroma prǘfen — to sniff or test the bouquet of the wine
Metall auf den Anteil an Fremdstoffen prǘfen — to check the level of impurities in metal
jdn auf seine Ehrlichkeit prǘfen — to test or try sb's honesty
wir werden die Beschwerde/Sache prǘfen — we'll look into or investigate the complaint/matter
sie wollte ihn nur prǘfen — she only wanted to test him
drum prüfe, wer sich ewig bindet (prov) — marry in haste, repent at leisure (Prov)
3) (= erwägen) to examine, to consideretw nochmals prǘfen — to reconsider or review sth
4) (= mustern) to scrutinizeein prǘfender Blick — a searching look
5) (= heimsuchen) to try, to afflictein schwer geprüfter Vater — a sorely tried father, a much afflicted father
2. vi (SCH, UNIV)to give exams3. vr (geh)to search one's heartdu musst dich selber prǘfen, ob... — you must decide for yourself or you must inquire of yourself (liter) whether...
* * *1) ((especially American) to test: I'll check out your story.) check out2) (to look at closely; to inspect closely: They examined the animal tracks and decided that they were those of a fox.) examine3) (to test the knowledge or ability of (students etc): She examines pupils in mathematics.) examine4) (to inspect or investigate closely: The manager will look into your complaint.) look into5) (to examine: We have been looking over the new house.) look over6) (to carry out a test or tests on (someone or something): The students were tested on their French; They tested the new aircraft.) test* * *prü·fen[ˈpry:fn̩]I. vt1. (in einer Prüfung)wir werden in allen Fächern geprüft we will be examined in all subjectsich wünschte, wir würden darin geprüft, was wir gelernt haben I wish they'd examine us on what we really studiedDeutsch/Latein \prüfen to be the examiner for German/Latinjdn im Hauptfach/Nebenfach \prüfen to examine sb in his/her main/minor subjectjds Kenntnisse \prüfen to test sb's knowledgemündlich/schriftlich geprüft werden to have an oral/a written examinationein staatlich geprüfter Lehrer a qualified teacher2. (überprüfen, untersuchen)ich muss noch ein paar Dinge \prüfen, bevor ich mich entscheiden kann I need to check up on a few things before I can decideder Bericht wurde vor der Veröffentlichung sorgfältig geprüft the report was carefully scrutinized [or studied] before publicationunsere Bücher sind vor kurzem geprüft worden we've just had our accounts auditednach Eingang müssen die Waren auf Schäden geprüft werden the goods must be examined for damage on arrivaldas Wasser wird regelmäßig auf seine Reinheit geprüft the water is regularly tested for purity▪ \prüfen, ob/wie... to check if/how...könntest du bitte \prüfen, ob das Wasser warm genug ist could you please check if the water is warm enoughes wird geprüft, ob alle anwesend sind they check if everyone is presentein Alibi \prüfen to check out an alibidie Angaben auf Korrektheit \prüfen to examine the correctness of the detailsein Angebot \prüfen to check [out] an offereine Beschwerde \prüfen to investigate [or look into] a complaintdas Beweismaterial nochmals \prüfen to review the evidenceeine Bewerbung \prüfen to consider an applicationeinen Fall nochmals \prüfen to re-examine a casejds Gesundheitszustand \prüfen to give sb a check-upInformationen \prüfen to check informationLebensmittel/Waren \prüfen to inspect [or test] goods/fooddie Pässe \prüfen to check the passportsden Preis \prüfen to check the pricedie Temperatur \prüfen to check the temperatureeine Urkunde \prüfen to verify a certificate3. (testen)▪ etw/jdn \prüfen to test sth/sber prüfte den Wein auf sein Aroma he tested the bouquet of the vineer wollte sie nur \prüfen he only wanted to test herein Material \prüfen to test a materialjds Sehstärke \prüfen to test sb's eyesight4. (forschend ansehen)▪ jdn \prüfen to scrutinize sbein \prüfender Blick a searching lookjdn [hart [o schwer]] \prüfen to [sorely] try [or afflict] sbeine leidvoll geprüfte Mutter a sorely tried [or much afflicted] motherer ist vom Leben schwer geprüft worden his life has been a hard trial6.▪ [in einem Fach] \prüfen to examine pupils/students [in a subject]wer hat bei dir geprüft? who examined you?morgen wird in Deutsch geprüft the German exams are tomorrowjd muss sich akk \prüfen, ob... sb must decide [for himself/herself] [or liter enquire of himself/herself] whether...ich muss mich \prüfen, ob ich das durchstehen kann I must decide whether I can get through that* * *1.transitives Verb1) auch itr. test < pupil> (in + Dat. in); (beim Examen) examine <pupil, student, etc.> (in + Dat. in)mündlich/schriftlich geprüft werden — have an oral/a written test/examination
2) (untersuchen) examine (auf + Akk. for); check, examine <device, machine, calculation> (auf + Akk. for); investigate, look into < complaint>; (testen) test (auf + Akk. for)3) (kontrollieren) check <papers, passport, application, calculation, information, correctness, etc.>; audit, check, examine <accounts, books>4) (vor einer Entscheidung) check < price>; examine < offer>; consider < application>drum prüfe, wer sich ewig bindet — (Spr.) marry in haste, repent at leisure (prov.)
5) (geh.): (großen Belastungen aussetzen) try2.sie ist vom Leben schwer geprüft worden — her life has been a hard trial
reflexives Verb search one's heart* * *A. v/t & v/ier prüft sehr streng he’s a tough examiner;es wird schriftlich und mündlich geprüft there will be a written and an oral test ( oder exam);jemandes Russischkenntnisse prüfen test sb’s knowledge of Russian;staatlich geprüfter Dolmetscher/Skilehrer state-certified interpreter/skiing instructor2. (feststellen) check, test;damit wird logisches Denken geprüft it’s a test of logical thinking;jemanden auf sein Reaktionsvermögen hin prüfen test sb’s reactions5. (Vorfall, Beschwerde etc) investigate, look into6. (Vorschlag) consider, have a close look at;wir werden Ihr Angebot prüfen in Geschäftsbrief: we will study your offer7. (nachprüfen, überprüfen) check;(auf Richtigkeit) prüfen verify, check;wird geprüft is under consideration;etwas auf seine Echtheit hin prüfen check to see whether sth is genuine ( oder authentic)der Schlussmann wurde 90 Minuten lang nicht geprüft the goalkeeper was not tested once in the 90 minutes10. geh (psychisch belasten) try;das Schicksal hat sie schwer geprüft she was sorely tried by fate, fate dealt her some heavy blows;er ist vom Leben schwer geprüft he has had a raw deal from lifeB. v/r do some soul-searching* * *1.transitives Verb1) auch itr. test < pupil> (in + Dat. in); (beim Examen) examine <pupil, student, etc.> (in + Dat. in)mündlich/schriftlich geprüft werden — have an oral/a written test/examination
2) (untersuchen) examine (auf + Akk. for); check, examine <device, machine, calculation> (auf + Akk. for); investigate, look into < complaint>; (testen) test (auf + Akk. for)3) (kontrollieren) check <papers, passport, application, calculation, information, correctness, etc.>; audit, check, examine <accounts, books>4) (vor einer Entscheidung) check < price>; examine < offer>; consider < application>drum prüfe, wer sich ewig bindet — (Spr.) marry in haste, repent at leisure (prov.)
5) (geh.): (großen Belastungen aussetzen) try2.reflexives Verb search one's heart* * *-reien n.verifying n. -
31 überprüfen
v/t (untr., hat)1. (untersuchen) check, examine; genau: scrutinize; (jemanden) politisch etc.: screen, vet; (nachprüfen) check; auf Echtheit, Wahrheit: verify; auf Brauchbarkeit: test; jemanden überprüfen Polizist etc.: check s.o. out; jemandes Personalien / Identität überprüfen check s.o.’s particulars / identity; etw. auf seine Funktionsfähigkeit ( hin) überprüfen check s.th. to see if it is in working order; jemanden auf seine Stasi-Mitarbeit überprüfen screen s.o. for Stasi collaboration; bei dringendem Verdacht: investigate s.o.’s collaboration with the Stasi2. (Standpunkt etc., noch einmal überdenken) reconsider, review; (Urteil, auch JUR.) revise* * *to test; to look at; to check; to inspect; to examine; to verify; to control; to revise; to screen; to vet* * *über|prü|fen [yːbɐ'pryːfn] ptp überprüftvt insep(auf +acc for) to check; Gepäck auch, Maschine, Waren to inspect, to examine; (FIN ) Bücher to inspect, to examine; Entscheidung, Lage, Frage to examine, to review; Ergebnisse, Teilnehmer etc to scrutinize; (POL ) jdn to screenetw erneut überprǘfen — to recheck sth; to re-examine sth; to scrutinize sth again
die Richtigkeit von etw überprǘfen — to check (the correctness of) sth
* * *1) check2) (to study one's previous work, notes etc in preparation for an examination etc: You'd better start revising (your Latin) for your exam.) revise3) (to test for loyalty, reliability etc.) screen4) (to test for a disease: Women should be regularly screened for cancer.) screen* * *über·prü·fen *[y:bɐˈpry:fn̩]vt▪ jdn \überprüfen to screen [or vet] sb▪ etw \überprüfen to verify [or check] sthjds Papiere/die Rechnung \überprüfen to check [or examine] sb's papers/the invoiceetw auf seine Richtigkeit \überprüfen to check [or verify] [[or form] the correctness of] sth, to check [or verify] that sth is correct▪ etw \überprüfen to examine [or inspect] [or check] sthdie Anschlüsse auf festen Sitz \überprüfen to check the firm fits of the connections, to check that the connections fit firmly▪ etw \überprüfen to examine [or review] sthseine Haltung \überprüfen to reconsider one's vieweine Entscheidung auf Zulässigkeit \überprüfen to examine a decision for its admissibility, to examine the admissibility of a decisionetw erneut \überprüfen to re-examine sth* * *transitives Verb1) check (auf + Akk. for); check [over], inspect, examine <machine, device>2) (kontrollieren) check, inspect, examine <papers, luggage>; review <issue, situation, results>; (Finanzw.) examine, inspect <accounts, books>* * *überprüfen v/t (untrennb, hat)1. (untersuchen) check, examine; genau: scrutinize; (jemanden) politisch etc: screen, vet; (nachprüfen) check; auf Echtheit, Wahrheit: verify; auf Brauchbarkeit: test;jemanden überprüfen Polizist etc: check sb out;jemandes Personalien/Identität überprüfen check sb’s particulars/identity;etwas auf seine Funktionsfähigkeit (hin) überprüfen check sth to see if it is in working order;jemanden auf seine Stasimitarbeit überprüfen screen sb for Stasi collaboration; bei dringendem Verdacht: investigate sb’s collaboration with the Stasi2. (Standpunkt etc, noch einmal überdenken) reconsider, review; (Urteil, auch JUR) revise* * *transitives Verb1) check (auf + Akk. for); check [over], inspect, examine <machine, device>2) (kontrollieren) check, inspect, examine <papers, luggage>; review <issue, situation, results>; (Finanzw.) examine, inspect <accounts, books>* * *v.to review v.to revise v.to screen v.to verify v. -
32 bestätigen
bestätigen v 1. COMP acknowledge (Befehl); 2. GEN acknowledge, confirm, accredit; validate, verify, vindicate (Anspruch); witness (Zeuge); 3. KOMM acknowledge; 4. RW verify; 5. RECHT acknowledge; 6. V&M endorse, indorse* * *v 1. < Comp> Befehl acknowledge; 2. < Geschäft> acknowledge, confirm, accredit, Anspruch validate, verify, vindicate, Zeuge witness; 3. < Komm> acknowledge; 4. < Rechnung> verify; 5. < Recht> acknowledge; 6. <V&M> endorse, indorse* * *bestätigen
to confirm, to affirm, to vouch, to endorse, to countersign, (Bericht)to bear out, (genehmigen) to approve, to ratify, to sanction, (legalisieren) to validate, to legalize;
• amtlich bestätigen to attest, to certify, to authenticate;
• Auftrag bestätigen to confirm an order;
• Auftragsangebot telegrafisch bestätigen to cable one’s acceptance;
• Bericht bestätigen to verify a report;
• telefonische Bestellung bestätigen to confirm a telephone order;
• Echtheit eines Manuskripts bestätigen to authenticate a manuscript;
• Eingang eines Schreibens bestätigen to acknowledge receipt of a letter;
• Empfang bestätigen to [acknowledge] receipt;
• Ernennung bestätigen to approve [of] an appointment, to ratify a nomination;
• Identität eines Scheckempfängers bestätigen to identify the payee of a check (US) (cheque, Br.);
• nicht bestätigen (Urteil, Vertrag) to disaffirm;
• notariell bestätigen to notarize;
• Richtigkeit eines Kontoauszuges bestätigen to verify an account;
• bisherigen Schatzmeister bestätigen to reappoint the retiring treasurer;
• Scheck als gedeckt bestätigen to confirm a cheque (Br.), to certify a check (US);
• Übereinkommen bestätigen to confirm an agreement;
• telefonische Übermittlung brieflich bestätigen to confirm a telephone message by letter;
• Wahrheit einer Aussage bestätigen to affirm the truth of a statement;
• Zeugenaussage bestätigen to corroborate a witness. -
33 Feststellung
Feststellung f 1. GEN ascertainment; 2. RECHT admission* * *f < Geschäft> ascertainment* * *Feststellung
establishment, (Behauptung) declaration, statement, (Bestimmung) determination, (Ermittlung) ascertainment, (Schätzung) appraisement, appraisal, assessment, (Vertrag) recital;
• nach den letzten Feststellungen according to the findings;
• abschließende Feststellung final statement;
• aktenmäßige Feststellung placing on record;
• ausdrückliche Feststellung positive finding;
• erklärende Feststellung explanatory statement;
• maßgebende Feststellung authoritative statement;
• Feststellung der Aktiva marshalling the assets;
• Feststellung von jds. Aufenthaltsort establishment of s. one’s whereabouts;
• Feststellung des Bündnisfalls (NATO) determination of an act of aggression against one of its members;
• Feststellung der Echtheit authentication;
• Feststellungen des Gerichts findings of the court;
• Feststellung der Hörerschaft zur Werbeerfolgskontrolle audience measurement;
• Feststellung der Konkursbilanz filing of a schedule;
• Feststellung durch Kursvergleich arbitration of exchange;
• Feststellung der Nichteignung disqualification;
• Feststellung der Personalien identification;
• Feststellung des Rechtes auf abgesonderte Befriedigung declaration of charge;
• Feststellung eines Referenzzinssatzes (Bankwesen) fixing;
• Feststellung des Schadens ascertainment of damage;
• Feststellung des Schadenersatzes assessment of damages;
• Feststellung des mittleren Zahlungstermins equation of payments;
• Feststellung der Zahlungsverpflichtung (von Aktionären) assessment (US);
• grundsätzliche Feststellung der Verpflichtung zum Schadenersatz beantragen to sue for damages at large. -
34 garantieren
garantieren v GEN guarantee • garantieren für GEN guarantee; answer for (Verantwortung übernehmen)* * *v < Geschäft> guarantee ■ garantieren für < Geschäft> guarantee, Verantwortung übernehmen answer for* * *garantieren
to guarantee, to guaranty, to warrant, to undertake, to furnish (give) security, to insure, to ensure, to avouch, to underwrite;
• für etw. garantieren to make for s. th.;
• für j. garantieren to vouch (act as guaranty) for s. o.;
• für erstklassige Arbeit garantieren to guarantee the finest workmanship;
• für die Bezahlung einer Schuld garantieren to guarantee payment;
• für die Echtheit einer Ware garantieren to guarantee the genuineness of goods (s. th. as genuine);
• Erfolg einer Arbeit garantieren to assure the success of one’s work;
• für pünktliche Lieferung garantieren to warrant punctual delivery;
• Minderheitsaktionären eine Dividende garantieren to guarantee a dividend to minority stockholders;
• Wechsel garantieren to guarantee a bill of exchange. -
35 Nachweis
Nachweis m RECHT proof, evidence of proof, evidence* * *m < Recht> proof, evidence of proof, evidence* * *Nachweis
evidence, validation, (Auskunft) information, (Unterlage) [supporting] record, (Untersuchung) verification, (Zeugnis) certificate, voucher;
• als Nachweis des Anspruchs genügt die Police policy proof of interest;
• zum Nachweis der Lieferung in proof of delivery;
• ausreichender Nachweis (Versicherungsfall) due proof;
• buchmäßiger Nachweis evidence as shown by the books;
• statistischer Nachweis statistical validity;
• urkundlicher Nachweis documentation, proof by documentary evidence;
• Nachweis des Ablebens proof of death;
• Nachweis der Bedürftigkeit proof of need;
• Nachweis der Befähigung certificate of qualification, proof of competency;
• Nachweis der Echtheit proof of authenticity;
• Nachweis der erforderlichen Eignung proof of competency (qualification);
• Nachweis der Identität proof of identity;
• Nachweis der Konkursquotenberechtigung proof for dividend;
• listenmäßiger Nachweis einer Nachfrageentwicklung market schedule;
• Nachweis über den Reingewinn consolidated earnings statement (US);
• Nachweis des eingetretenen Schadens proof of loss;
• Nachweis der Staatsangehörigkeit proof of nationality;
• Nachweis der Stimmberechtigung (Konkursverfahren) proof for voting;
• Nachweis der Versicherungsfähigkeit evidence of insurability satisfactory to company;
• Nachweis der Vertretungsbefugnis proof of authority;
• Nachweis der praktischen Verwertung (Erfindung) reduction to practice;
• Nachweis der ordnungsgemäßen Zahlungsaufforderung request for payment;
• Nachweis der Zahlungsunfähigkeit evidence of insolvency;
• Nachweis gezahlter Zinsen statement of interest paid;
• Nachweis der Zustellung proof of service;
• Nachweis über etw. beifügen to enclose evidence of s. th.;
• Nachweis einer Forderung erbringen to lodge a proof of debt, to prove a claim (debt);
• zufrieden stellenden Nachweis erbringen to establish to the satisfaction of;
• Nachweis führen to prove, to furnish proof, to demonstrate;
• Nachweis seiner Ansprüche mittels Urkunden führen to produce documents in proof of one’s claims. -
36 nachweisen
nachweisen v 1. BANK account for; 2. RECHT prove, offer evidence of proof* * ** * *nachweisen
to prove, to show proof, to demonstrate;
• seinen Anspruch nachweisen to substantiate one’s claim;
• Echtheit nachweisen to authenticate;
• einwandfrei nachweisen to establish beyond doubt;
• Forderung im Gesellschaftskonkurs nachweisen to prove a debt in liquidation. -
37 prüfen
prüfen v 1. GEN examine, survey, (BE) analyse, (AE) analyze, inspect; 2. PAT search; 3. PERS examine; 4. RW audit • prüfen und für richtig befinden GEN approve (billigen)* * *v 1. < Geschäft> examine, survey, analyse (BE), analyze (AE), inspect; 2. < Patent> search; 3. < Person> examine; 4. < Rechnung> audit ■ prüfen und für richtig befinden < Geschäft> approve* * *prüfen
to prove, (besichtigen) to inspect, to survey, (erproben) to try, to test, (Maschine) to overhaul, (nachprüfen) to verify, to check, (Polizei) to investigate, to screen (US), (überprüfen) to control, to look over, to review;
• Bilanz prüfen to audit a balance sheet;
• Bücher prüfen to audit [the books], to inspect the books;
• Dokumente prüfen to verify documents;
• etw. genau prüfen to scrutinize s. th.;
• gründlich prüfen to scrutinize, to canvass, to probe, to sift to the bottom;
• Konto prüfen to audit (verify, check) an account;
• Kredit prüfen to check a credit;
• laufend prüfen to have under constant examination;
• Münze auf das vorgeschriebene Gewicht prüfen to test a coin for weight;
• Muster prüfen to have a look at the pattern;
• Qualität prüfen to check quality;
• Rechnung prüfen to audit (examine, check) an account, to check a bill;
• Stück Stoff auf seine Qualität prüfen to finger a piece of cloth;
• Testament prüfen to prove a will;
• Unterschrift auf ihre Echtheit prüfen to authenticate a signature;
• Ware prüfen to inspect goods. -
38 Scheck
Scheck m BANK (AE) check, (BE) cheque, Chq. • einen Scheck auf jmdn. ausstellen BANK (AE) make a check payable to sb, (BE) make a cheque payable to sb • einen Scheck ausstellen BANK (BE) make out a cheque, (AE) raise a check, (AE) draw a check, (BE) draw a cheque, (AE) write out a check, (BE) write out a cheque • einen Scheck einlösen BANK (AE) cash a check, (BE) cash a cheque • einen Scheck kreuzen BANK (AE) cross a check, (BE) cross a cheque • einen Scheck nicht einlösen BANK (AE) dishonor a check, (BE) dishonour a cheque • einen Scheck zur Einlösung vorlegen BANK (AE) present a check for payment, (BE) present a cheque for payment • einen Scheck zur Verrechnung ausstellen BANK (AE) cross a check, (BE) cross a cheque • einen Scheck zur Zahlung vorlegen BANK (AE) present a check for payment, (BE) present a cheque for payment* * *m < Bank> check (AE), cheque (Chq.) (BE) ■ einen Scheck auf jmdn. ausstellen < Bank> make a check payable to sb (AE), make a cheque payable to sb (BE) ■ einen Scheck ausstellen < Bank> make out a cheque (BE), raise a check (AE), draw a check (AE), draw a cheque (BE), write out a check (AE), write out a cheque (BE) ■ einen Scheck einlösen < Bank> cash a check (AE), cash a cheque (BE) ■ einen Scheck kreuzen < Bank> cross a check (AE), cross a cheque (BE) ■ einen Scheck nicht einlösen < Bank> dishonor a check (AE), dishonour a cheque (BE) ■ einen Scheck zur Einlösung vorlegen < Bank> present a check for payment (AE), present a cheque for payment (BE) ■ einen Scheck zur Verrechnung ausstellen < Bank> cross a check (AE), cross a cheque (BE) ■ einen Scheck zur Zahlung vorlegen < Bank> present a check for payment (AE), present a cheque for payment (BE)* * *Scheck
cheque (Br.), check (US);
• abgerechneter Scheck cleared cheque;
• noch nicht abgerechneter Scheck uncleared cheque;
• annullierter Scheck cancelled cheque;
• nicht vollständig (fertig) ausgefüllter Scheck inchoate cheque;
• von einem Nichtkaufmann ausgestellter Scheck personal cheque;
• als Sicherheit ausgestellter Scheck memorandum cheque;
• auswärtiger Scheck out-of-town cheque;
• avisierter Scheck advised cheque;
• im Einzug befindliche Schecks cheques in process of collection, float (US);
• befristeter Scheck memorandum check (US);
• von einer Bank beglaubigter (bestätigter) Scheck marked (guaranteed, certified) cheque (Br.);
• beschädigter Scheck mutilated cheque;
• durchkreuzter Scheck crossed check;
• eigener Scheck house item (Br.), own check, home debit (US);
• von einer Verrechnungsstelle eingehende Schecks incoming exchanges (US);
• eingelöster Scheck paid check;
• nicht eingelöster Scheck unpaid (dishono(u)red) cheque;
• noch nicht eingelöster Scheck outstanding cheque;
• am Schalter eingelöster Scheck check cashed over the counter;
• entwerteter Scheck cancelled check;
• fauler Scheck dud check (cheque, Br.);
• nicht firmierter Scheck uncrossed cheque, open check;
• gefälschter Scheck false (forged, bogus, cold, US, stiff, US sl.) check;
• durch Erhöhung des Betrages gefälschter Scheck raised check;
• zum Ausgleich eines Anspruchs gegebener Scheck cheque in full settlement of a claim (Br.);
• gekennzeichneter Scheck certified cheque, marked check;
• abhanden gekommener Scheck lost cheque;
• gekreuzter Scheck crossed cheque;
• nicht in Anspruch genommener Scheck unclaimed cheque;
• auf Echtheit der Unterschrift geprüfter Scheck initialled cheque;
• zum Einzug gesandte Schecks cheques in process of collection;
• insgesamt an andere Verrechnungsstellen gesandte Schecks outclearing (Br.);
• gesperrter Scheck stopped (blocked, earmarked) cheque;
• girierfähiger Scheck negotiable cheque;
• girierter Scheck endorsed cheque;
• nicht girierter Scheck unendorsed cheque;
• nicht ordnungsgemäß girierter Scheck cheque irregularly endorsed;
• zum Einzug hereingegebene Schecks cheques paid in for collection;
• nicht indossierter Scheck unbacked cheque;
• auf Dollar lautender Scheck dollar check;
• auf den Namen lautender Scheck non-negotiable cheque;
• auf den Überbringer lautender Scheck cheque [payable] to bearer;
• limitierter Scheck limited cheque;
• nachdatierter Scheck postdated cheque;
• offener Scheck open cheque (Br.);
• protestierter Scheck protested cheque;
• retournierte Schecks returned cheques, returns (Br.);
• zum Einzug übersandter Scheck cheque sent for collection;
• unausgefüllter Scheck blank cheque;
• der Höhe nach unbegrenzter Scheck unlimited cheque;
• unbezahlter Scheck returned cheque;
• undatierter Scheck undated cheque;
• uneingelöster Scheck unpaid (uncleared, dishono(u)red) cheque;
• ungedeckter Scheck flash (dud, bad, uncovered, rubber, worthless) cheque, check without provision, bouncer, kite (Br.), stumer (Br. sl.), cheque without sufficient funds;
• unvollständiger Scheck invalid check;
• verfallener Scheck overdue cheque;
• verjährter Scheck stale cheque;
• auf dem Postwege verloren gegangener Scheck cheque lost in the post;
• verspätet (zu spät) vorgelegter Scheck overdue cheque;
• noch nicht verrechnete Schecks uncleared effects (Br.);
• vordatierter Scheck antedated cheque, cheque dated ahead;
• vorgekommener Scheck presented cheque;
• zurückdatierter Scheck predated check (cheque, Br.);
• Scheck ohne Deckung flash cheque;
• Scheck mit angehefteter Quittung cheque with receipt form attached;
• Scheck mit Rechnungsvermerk check voucher;
• Scheck auf sich selbst cashier’s check;
• Scheck mit geprüfter Unterschrift initial(l)ed cheque;
• Scheck nur zur Verrechnung non-negotiable check, crossed cheque, clearinghouse check;
• am nächsten Tag eingelöste Schecks und Wechsel holdovers (US);
• gekreuzten Scheck in einen Barscheck abändern to open a crossing (Br.);
• Scheck vom Scheckheft abtrennen to tear a cheque out of the book;
• Scheck ausschreiben to write (make) out a cheque;
• Scheck ausstellen to draw a cheque;
• ungedeckte Schecks ausstellen to issue bad cheques;
• Scheck auf j. ausstellen to oblige s. o. with a cheque, to make out a cheque to s. o.;
• Scheck auf den Schatzmeister ausstellen to draw a cheque in favo(u)r of the treasurer;
• Scheck auf den Überbringer ausstellen to make a cheque payable to bearer;
• zum Rechnungsausgleich einen Scheck beifügen to enclose a cheque in settlement;
• ungedeckte Schecks benutzen to lay paper (sl.);
• Scheck bestätigen to mark a cheque, to certify a check;
• ungedeckten Scheck bestätigen to overcertify (US);
• mit Scheck bezahlen to remit (pay) by cheque;
• Scheck höher beziffern to raise a check;
• gefälschten Scheck in Verkehr bringen to pass a forged cheque;
• Scheck einlösen to cash a cheque, to hono(u)r a check;
• Scheck bei der Bank einlösen to pay a check into (get the check cashed at) the bank;
• Scheck nicht einlösen to dishono(u)r a cheque;
• Scheck einreichen to lodge a check;
• Scheck zum Einzug einreichen to pay in a cheque for collection;
• Scheck zur Gutschrift einreichen to deposit a cheque;
• Scheck entgegennehmen to accept a cheque;
• Scheck fälschen to forge (alter) a cheque;
• Scheck girieren to endorse a cheque;
• Scheck vor Einreichung gutschreiben to credit a cheque as cash before clearance;
• Scheck honorieren to pay a cheque;
• Scheck für j. kassieren to cash a cheque for s. o.;
• Scheck kreuzen to cross a cheque;
• sich einen Scheck vom Konto auszahlen lassen to draw a cheque upon an account;
• Scheck platzen lassen to bounce a check;
• Scheck sperren lassen to stop payment on a check, to place a stop on a cheque;
• Scheck zurückgehen lassen to dishono(u)r a cheque;
• Scheck durch Streichungen ungültig machen to obliterate the writing of a cheque;
• Scheck stornieren to cancel a check;
• Scheck einer Bank zum Einzug übergeben to lodge a cheque with a bank for collection;
• Scheck zum Ausgleich übersenden to send a cheque in settlement;
• Scheck verrechnen to clear a cheque;
• Scheck im Clearing verrechnen to pass a cheque through the clearinghouse;
• Scheck mit Verrechnungsvermerk versehen to cross a cheque;
• Scheck vor[aus]datieren to date a cheque ahead, to antedate (date forward) a cheque;
• Scheck zur Bestätigung vorlegen to present a cheque for certification;
• Scheck zur Einlösung vorlegen to cash (collect) a cheque, to present a cheque for payment;
• per Scheck zahlen to pay by cheque;
• Scheck auf ein Guthaben ziehen to issue a cheque against (draw a check upon) an account;
• Scheck an den Aussteller zurückgeben to refer a cheque to the drawer;
• Scheck zurückweisen to return (dishono(u)r) a check, to reject a cheque;
• schicken Sie uns bitte einen Scheck kindly remit by cheque;
• Scheckabrechnung cheque clearance (clearing);
• Scheckabrechnungssatz clearinghouse exchange rate (US);
• Scheckabrechnungsstelle clearinghouse;
• Scheckabschnitt counterfoil of a check, stub (US);
• Scheckanforderung request for a cheque;
• Scheckaußenstände outclearing (Br.);
• Scheckaussteller drawer (maker) of a cheque;
• Scheckausstellung making out (drawing, issuance, issue of) a cheque, cheque writing;
• Scheckbearbeitung cheque handling;
• Scheckbestand checks in hand;
• Scheckbestätigung (durch Bank) certifying of a check, marking of a cheque, certification of a check, advice of fate;
• Scheckbetrag fälschen to kite (raise) a check;
• Scheckbetrug cheque fraud, issuing bad checks;
• Scheckbetrug begehen to issue bad checks;
• Scheckbetrüger cheque trickster;
• Scheckbetrügereien cheque cheats;
• Scheckbuch cheque-book (Br.), checkbook (US);
• Scheckbuch anfordern to make application for a checkbook (US);
• sein Scheckbuch zücken to pull out one’s cheque-book (Br.);
• Scheckbündel package of cheques;
• vereinfachter Scheckdienst personal cheque service;
• Scheckduplikat duplicate cheque;
• Scheckeinlagen demand deposits subject to check;
• Scheckeinlösung cashing of a check, check cashing;
• Scheckeinlösung im Lastschriftinkassoverfahren payment of a cheque under advice;
• Scheckeinreichung lodging of a cheque;
• Scheckeinreichungsformular credit slip for cheques;
• Scheckeinziehung collection of cheques, cheque collection;
• belegloser Scheckeinzug (BSE) paperless cheque collection procedure;
• Großbetrag-Scheckeinzugsverfahren (GSE) large-value cheque collection procedure;
• Scheckempfänger payee of a cheque;
• Scheckfälscher cheque forger, fake-check customer;
• Scheckfälschung fraudulent alteration of cheques, forgery on cheques, cheque alteration (forgery);
• Scheckformular blank cheque, cheque form;
• kombiniertes Scheck- und Quittungsformular combined cheque and receipt form;
• Scheckgesetz Cheques Act (Br.);
• Scheckguthaben demand deposit, current (Br.) (drawing, US) account;
• Scheckhandelssatz clearinghouse exchange rate, cash rate (Br.);
• Scheckinhaber endorsee (bearer, holder) of a check;
• Scheckinkasso collection of cheques, cheque collection (cashing);
• am vereinbarten Scheck- und Lastschrifteninkasso teilnehmen to claim the protection of the Cheques Act (Br.);
• Scheckinkassospesen check-collection charges;
• Scheckkarte banker’s (cheque) card;
• Scheckkarteninhaber holder of a cheque card, cheque-card holder (US);
• Scheckkonto cheque account (Br.), drawing (checking, US) account;
• gebührenpflichtiges Scheckkonto special checking account (US);
• Scheckkontoinhaber cheque account depositor;
• Scheckkontrollabteilung certification department (US);
• besondere Scheckkreuzung special crossing;
• Scheckkreuzung rückgängig machen to open a crossing (Br.);
• Scheckkurs cash rate (Br.), clearinghouse exchange rate (US), cheque rate;
• Scheckliste cheque register;
• Scheckmerkmale data of a cheque;
• Schecknummer number of a cheque, cheque number;
• fälschungssicheres Scheckpapier sensitized cheque (Br.) (check, US) paper;
• Scheckrechnung cheque account;
• Scheck schutz, Schecksicherung protection for cheques, cheque protection [device];
• Schecksperre stopping [payment of] a cheque, stop[-payment] order;
• Scheck stempel, Schecksteuer duty on checks, check stamp, stamp duty on cheques;
• Scheckstornierung countermand of payment of a cheque;
• Schecksystem check system;
• Scheckumlauf cheques in circulation;
• Scheckunterschrift signature on cheques;
• Scheck- und Wechselverkäufe cheque and bill transactions;
• Scheckverkehr cheque transactions, clearinghouse business;
• Scheck- und Wechselverkehr cheque and bill transactions;
• Scheckverrechnung clearing of cheques, cheque clearing;
• regionale Scheckverrechnungsstelle regional clearinghouse;
• Scheckverrechnungssystem clearinghouse system;
• Scheckversicherung check alteration and forgery insurance;
• Scheckverzeichnis cheque register;
• Scheckvordruck cheque form, blank cheque;
• Scheckzahlung payment by cheque;
• Scheckzahlung anbieten to offer a cheque in payment;
• Scheckzahlungsavis cheque remittance feature;
• Scheckziffern in betrügerischer Absicht erhöhen to raise a check;
• Scheckzurückweisung wegen nicht ausreichenden Guthabens returning a cheque for lack of funds. -
39 Unterschrift
Unterschrift f COMP, GEN, KOMM, RECHT, ADMIN signature • ohne Unterschrift COMP, GEN, KOMM, RECHT, ADMIN unsigned* * *f <Comp, Geschäft, Komm, Recht, Verwalt> signature ■ ohne Unterschrift <Comp, Geschäft, Komm, Recht, Verwalt> unsigned* * *Unterschrift
signature, hand, subscription;
• ohne Unterschrift unsigned;
• Unterschrift fehlt signature missing;
• zweite Unterschrift fehlt further signature required;
• laut meiner Unterschrift witness my own hand, as witness our hands;
• Unterschrift unbekannt signature unknown;
• Unterschrift ungenau signature differs;
• Unterschrift unvollständig incompletely signed;
• zur Unterschrift bereitliegend open to signature;
• anwaltschaftliche Unterschrift counsel’s signature;
• beglaubigte Unterschrift attested signature;
• digitale Unterschrift digital (electronic) signature;
• echte (authentische, ungefälschte) Unterschrift genuine signature;
• eigenhändige Unterschrift idiographic (handwritten) signature, sign manual;
• elektronische Unterschrift electronic signature;
• gefälschte Unterschrift forged (fictitious) signature;
• gemeinsame Unterschrift joint (multiple) signature;
• gestempelte Unterschrift stamped signature;
• handschriftliche Unterschrift handwritten signature;
• missbräuchliche Unterschrift unauthorized signature;
• nachträgliche Unterschrift deferred signature;
• zweite Unterschrift countersignature, further signature;
• Unterschrift eines Analphabeten mark signature;
• Unterschrift des Ausstellers drawer’s signature;
• Unterschrift ohne Bevollmächtigung (Ermächtigung, Vertretungsmacht) unauthorized signature;
• Unterschrift durch Handzeichen signature by mark;
• Unterschrift per Prokura procuration signature;
• Unterschrift und Siegel hand and seal;
• Unterschrift als Stellvertreter proxy signature;
• Unterschrift in Vollmacht signature by procuration;
• seine Unterschrift anerkennen to declare a paper signed by o. s., to acknowledge one’s signature;
• seine Unterschrift nicht anerkennen to go back on (disown, refuse to recognize) one’s signature;
• Unterschrift avalieren to stand security for a signature;
• Unterschrift beglaubigen to attest the signature of a document, to verify (certify, attest, authenticate) a signature;
• Echtheit einer Unterschrift bestätigen to confirm the authenticity of a signature;
• [Rechts]gültigkeit seiner Unterschrift bestreiten to deny one’s signature;
• Unterschrift unter einer Urkunde bezeugen to be witness to a deed;
• seine Unterschrift einlösen to hono(u)r one’s signature;
• Unterschrift für gefälscht erklären to pronounce the signature to be a forgery;
• Unterschrift fälschen to counterfeit (forge) a signature;
• Unterschrift geben to sign;
• Unterschriften sammeln to round up (gather) signatures, to get up a petition;
• seine Unterschrift unter einen Brief setzen to sign one’s name to a letter;
• seine Unterschrift unter ein Dokument (eine Urkunde) setzen to append one’s signature to a document;
• Unterschrift tragen to bear a signature;
• seine Unterschrift verleugnen to go back on one’s signature;
• Urkunde mit Unterschrift versehen to sign a document;
• zur Unterschrift vorlegen to submit for signature. -
40 anzweifeln
v/t (trennb., hat -ge-) doubt; (Zweifel aussprechen über) (call in) question, dispute* * *to impeach; to dispute* * *ạn|zwei|felnvt septo question, to doubt* * *(to question (someone's authority or right, the truth of a statement etc).) challenge* * *an|zwei·felnvt▪ etw \anzweifeln to question [or doubt] stheinen Bericht/die Echtheit eines Gegenstandes/eine Theorie \anzweifeln to question a report/the authenticity of an object/a theory* * *transitives Verb doubt; question* * ** * *transitives Verb doubt; question* * *v.to doubt v.
См. также в других словарях:
Echtheit — Echtheit, 1) die Eigenschaft, daß etwas seinem Begriffe od. seinem Zwecke entspricht, od. daß etwas das wirklich ist, wofür es ausgegeben wird; daher E. einer Schrift, so v.w. Authentie; von Naturerzeugnissen, im Gegensatz von unecht, nachgemacht … Pierer's Universal-Lexikon
Echtheit — ↑Authentizität, ↑Originalität … Das große Fremdwörterbuch
Echtheit — Die Echtheit ist der Grad der Übereinstimmung zwischen einer Tatsache und deren Darstellung. Die Darstellung ist umso echter, je genauer sie die Tatsache widerspiegelt. Bei Gegenständen bezeichnet die Echtheit die Übereinstimmung zwischen… … Deutsch Wikipedia
Echtheit — Authentizität; Originalität; Zuverlässigkeit; Glaubwürdigkeit * * * Echt|heit [ ɛçthai̮t], die; : echte (1) Beschaffenheit, das Echtsein: an der Echtheit des Gemäldes bestehen keine Zweifel; wir können die Echtheit der Reliquien nicht beweisen.… … Universal-Lexikon
Echtheit — echt: Das als Wort der Rechtssprache im 16. Jh. aus dem Niederd. ins Hochd. übernommene Wort geht zurück auf mnd. echt »echt, recht, gesetzmäßig«, dem mniederl. echt entspricht. Es ist zusammengezogen aus mnd. ehacht, dem mhd., ahd. ēhaft… … Das Herkunftswörterbuch
Echtheit von Urkunden — ist deren Eigenschaft, nach der sie von ihrem angeblichen Aussteller auch wirklich herrühren. Die Echtheit einer Urkunde ist die erste Voraussetzung für ihre Verwertbarkeit als Beweismittel. Sie muß daher nötigenfalls selbst erst bewiesen werden … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Echtheit, die — Die Êchtheit, plur. car. die Eigenschaft, der Zustand, da eine Sache echt ist; nicht Echtigkeit, wie man bey einigen findet … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Echtheit — Ẹcht|heit, die; … Die deutsche Rechtschreibung
authentifizieren — (Echtheit) bestätigen; anmelden * * * au|then|ti|fi|zie|ren 〈V. tr.; hat〉 etwas authentifizieren die Echtheit von etwas bezeigen, beglaubigen [<authentisch + lat. facere „machen“] * * * au|then|ti|fi|zie|ren <sw. V.; hat [zu ↑ authentisch u … Universal-Lexikon
Authentizität — Echtheit, Glaubwürdigkeit, Sicherheit, Verlässlichkeit, Wahrheit, Zuverlässigkeit … Das Wörterbuch der Synonyme
Liste der Sinfonien Mozarts — Obwohl die letzte Sinfonie von Wolfgang Amadeus Mozart – der traditionellen Nummerierung der Alten Mozart Ausgabe folgend – die Nr. 41 trägt, lassen sich tatsächlich rund 60 Sinfonien von seiner Hand nachweisen, von denen allerdings einige nicht… … Deutsch Wikipedia