-
1 devoción
đebo'θǐɔnf RELAndacht f, Frömmigkeit fsustantivo femeninodevocióndevoción [deβo'θjon]num1num (religión) Frömmigkeit femenino; fingir devoción frömmeln; no tener a alguien como santo de su devoción jdm nicht grün seinnum5num (fervor) Hingabe femenino; amar con devoción abgöttisch lieben; hacer con devoción mit Hingabe tun; tener devoción a un santo einen Heiligen verehren -
2 amar con devoción
amar con devociónabgöttisch lieben -
3 estar a la devoción de alguien
estar a la devoción de alguienjemandem völlig ergeben sein -
4 fingir devoción
fingir devociónfrömmeln -
5 hacer con devoción
hacer con devociónmit Hingabe tun -
6 no tener a alguien como santo de su devoción
no tener a alguien como santo de su devociónjemandem nicht grün seinDiccionario Español-Alemán > no tener a alguien como santo de su devoción
-
7 rezar con devoción
rezar con devociónandächtig beten -
8 tener devoción a un santo
tener devoción a un santoeinen Heiligen verehren -
9 ése no es santo de mi devoción
ése no es santo de mi devocióner ist nicht gerade mein Fall -
10 Primero (es) la obligación y luego la devoción
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Primero es la obligación que la devoción.Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.Erst die Arbeit, dann das Spiel.Pflicht geht über alles.Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.Zuerst die Arbeit, dann das Vergnügen.Zuerst die Arbeit, dann das Spiel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Primero (es) la obligación y luego la devoción
-
11 Quien a vil sirve con devoción, vileza saca por galardón
Wer einem Gemeinen mit Hingabe dient, wird mit Gemeinheit entlohnt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien a vil sirve con devoción, vileza saca por galardón
-
12 santo
1. 'santo mREL Heiliger m, Schutzpatron m2. 'santo adj1) REL heilig2)3)no ser alguien santo de la devoción bei jmd. — unbeliebt sein
4)1. [gen] heilig2. (delante de sust masc san) [canonizado]3. (familiar) [beneficioso] heilkräftig4. (en aposición) (familiar) [dichoso]————————Heilige der, die————————sustantivo masculino2. [foto]cuando cojo la revista, sólo miro los santos wenn ich die Zeitschrift aufschlage, schaue ich mir nur die Bilder an3. [estatua] Heiligenfigur die4. (locución)¿a santo de qué? wieso eigentlich?se le ha ido el santo al cielo er/sie hat den Faden verloren————————santo y seña sustantivo masculinosantosanto , -a ['saDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]I adjetivoheilig; (piadoso) fromm; (planta) heilsam; (inviolable) unantastbar; la Santa Sede der Heilige Stuhl; campo santo Friedhof masculino, femenino; Jueves Santo Gründonnerstag masculino; Semana Santa Karwoche femenino; Viernes Santo Karfreitag masculino; ¿qué haces en Semana Santa? was machst du zu Ostern?; se pasó todo el santo día haciendo... den lieben langen Tag machte er/sie...num1num (personaje) Heilige(r) masculino y femenino; día de Todos los Santos Allerheiligen neutro; se me ha ido el santo al cielo ich habe den Faden verloren; no sé a santo de qué me dijo eso ich weiß beim besten Willen nicht, warum er/sie mir das gesagt hat; ¡ésta se come los santos! (figurativo familiar) das ist eine Betschwester!; hoy tengo el santo de cara/espalda heute habe ich richtig Glück/Pech; yo creía que era llegar y besar el santo (figurativo) ich habe mir das einfacher vorgestellt; ése no es santo de mi devoción er ist nicht gerade mein Fall; dormirse como un santo (bendito) (familiar) sofort einschlafen; ése hace perder la paciencia a un santo er ist eine richtige Nervensäge; alzarse con el santo y la limosna (figurativo familiar) sich dativo die Rosinen herauspicken; quedarse para vestir santos (familiar: una mujer) keinen Mann finden; ser mano de santo (familiar) ein wunderbares Mittel seinnum3num (imagen) (Heiligen)bild neutro; ver los santos de un libro sich dativo die Bilder in einem Buch anschauen -
13 beatería
-
14 fervor
-
15 medalla
-
16 recogimiento
rrɛkɔxi'mǐentom RELAndacht fsustantivo masculino2. [retiro] Zurückgezogenheit dierecogimientorecogimiento [rrekoxi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto](devoción) Andacht femenino; (retraimiento) Zurückgezogenheit femenino; oímos la misa con recogimiento wir haben andächtig die Messe gehört -
17 sacerdocio
saθɛr'đoθǐom1) ( condición del sacerdote) REL Priesteramt n2) ( el conjunto de los sacerdotes) Priesterstand m3) (fig: consagración a algo) Widmung f, Hingabe fsustantivo masculinosacerdociosacerdocio [saθer'ðoθjo]num4num (consagración) Hingabe femenino; él se toma la medicina como un sacerdocio er hat sich ganz der Medizin verschrieben
См. также в других словарях:
Devoción — Saltar a navegación, búsqueda La devoción es la entrega total a una experiencia, por lo general de carácter místico. Es el sentimiento mediante el cual se expresa el amor a Dios. Es también la irresistible atracción hacia una idea, una persona,… … Wikipedia Español
devoción — sustantivo femenino 1. (no contable) Veneración y fervor religioso: Oraba con devoción. 2. Práctica religiosa: A mí la única devoción que me gusta es la misa. 3. Sentimiento de admiración, amor y fidelidad a alguien o a algo: Tenía auténtica… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
devoción — (Del lat. devotĭo, ōnis). 1. f. Amor, veneración y fervor religiosos. 2. Práctica piadosa no obligatoria. 3. Inclinación, afición especial. 4. Costumbre devota, y, en general, costumbre buena. 5. Rel. Prontitud con que se está dispuesto a dar… … Diccionario de la lengua española
devoción — ► sustantivo femenino 1 RELIGIÓN Sentimiento religioso de admiración, respeto o veneración: ■ siente devoción por la virgen María. SINÓNIMO fervor piedad veneración 2 RELIGIÓN Modo solemne y de recogimiento con que se manifiesta el culto… … Enciclopedia Universal
devoción — {{#}}{{LM D13264}}{{〓}} {{SynD13573}} {{[}}devoción{{]}} ‹de·vo·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Amor o sentimiento intenso y de respeto, especialmente si son religiosos: • Oraba con devoción ante el crucifijo.{{○}} {{<}}2{{>}} Inclinación,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
devoción — s f 1 Actitud o sentimiento de veneración, especialmente en cuestiones religiosas: devoción por la Virgen de Guadalupe, En este pueblo hay una devoción particular por San Martín 2 Entusiasmo, dedicación o empeño que se pone en algo: Trabajaba con … Español en México
devoción — (f) (Intermedio) actitud religiosa que se caracteriza por respeto, amor y veneración de un dios o de un santo Ejemplos: Cada día los niños rezan con devoción un padrenuestro antes de acostarse. Peregrinos con devoción acuden a venerar a la… … Español Extremo Basic and Intermediate
devoción — sustantivo femenino 1) veneración, fervor, unción, piedad, celo*. ≠ irreligiosidad. Unción es gran devoción que se pone en palabras o actos. 2) inclinación, afecto … Diccionario de sinónimos y antónimos
devoción — f. Amor, veneración y fervor religiosos. Práctica piadosa. Aplicación a una actividad. Inclinación hacia alguna cosa … Diccionario Castellano
devocion — devoucioun, ien f. dévotion ; dévouement … Diccionari Personau e Evolutiu
devoción de monjas — ► locución RELIGIÓN La del que acude con frecuencia a los conventos … Enciclopedia Universal