-
1 desperdiciar
đespɛrđi'θǐarv1) vergeudenNo me gusta desperdiciar mi tiempo con tonterías. — Ich mag meine Zeit nicht mit Blödsinn vergeuden.
2) ( no aprovechar debidamente) versäumenverbo transitivo[dejar pasar] versäumen[perder] vergeudendesperdiciardesperdiciar [desperði'θjar]verschwenden; (ocasión) verpassen -
2 aprovechar/desperdiciar la ocasión
aprovechar/desperdiciar la ocasióndie Gelegenheit nutzen/versäumenDiccionario Español-Alemán > aprovechar/desperdiciar la ocasión
-
3 gastar
gas'tarv1) ausgebenNo quiero gastar tanto. — Ich möchte nicht so viel ausgeben.
2) (derrochar, desperdiciar) verschwenden, vergeudengastar salvia — (fam) umsonst reden
3) ( desgastar) verzehren, abnutzen4) ( utilizar) aufwendenverbo transitivo1. [dinero] ausgeben2. [fuente de energía] verbrauchen3. [malgastar] verschwenden4. [por el uso] abnutzen5. [bromas, cumplidos]6. (locución)————————verbo intransitivo1. [malgastar] verschwenden2. [estropear] aufzehren————————gastarse verbo pronominal1. [por el uso] sich abnutzen2. [dinero] ausgebengastargastar [gas'tar]num1num (dinero) ausgebennum2num (vestido) abtragen; (zapato) ablaufen; (talón) abtreten; (suelo) austreten; (neumático) abfahrennum3num (tiempo) investierennum4num (electricidad) verbrauchennum6num (poseer) habennum7num (loc): gastar pocas palabras nicht viele Worte machen; gastar bromas a alguien seine Scherze mit jemandem treiben■ gastarsenum1num (dinero) ausgebennum2num (vestido) sich abnutzennum3num (consumirse) verbraucht werden -
4 malemplear
malemplearmalemplear [malemple'ar](desperdiciar) vergeuden, verschwenden; (no aprovechar) nicht nutzen -
5 ocasión
oka'sǐɔnf1) ( motivo) Anlass m2) ( oportunidad) Chance f, Gelegenheit f3) ( oferta de compra) Gelegenheitskauf m4)de ocasión — Gelegenheits…
Compré un coche de ocasión. — Ich habe einen Gebrauchtwagen gekauft.
5)en ocasiónes — gelegentlich, ab und zu
6)sustantivo femenino2. [momento] Gelegenheit die3. [motivo]4. [ganga] Schnäppchen das[coches] Gebraucht-ocasiónocasión [oka'sjon]Gelegenheit femenino; coche de ocasión Gebrauchtwagen masculino; aprovechar/desperdiciar la ocasión die Gelegenheit nutzen/versäumen; en esta ocasión bei dieser Gelegenheit; llegada la ocasión gegebenenfalls; contadas ocasiones seltene Gelegenheiten; en ocasiones gelegentlich; en la primera ocasión bei nächster Gelegenheit; con ocasión de anlässlich +genitivo; dar a alguien ocasión para quejarse jdm Anlass geben sich zu beschweren; la ocasión la pintan calva man muss die Gelegenheit beim Schopf(e) fassen; la ocasión hace al ladrón (proverbio) Gelegenheit macht Diebe -
6 perder
pɛr'đɛrv irr1) verlieren2) ( desperdiciar oportunidad) versäumen, verpassen3) ( extraviar) verlegen4) ( sacrificar) einbüßenverbo transitivo1. [gen] verlieren2. [esperanza] aufgeben3. [facultad] einbüßen4. [tiempo] vergeuden5. [tren, oportunidad] verpassen6. [peso] abnehmen7. [perjudicar] schädigen8. (locución)————————verbo intransitivo1. [gen] verlieren2. [dejar escapar] (Luft)verlieren————————perderse verbo pronominal1. [objeto] verloren gehen2. [persona] sich verirren3. [desorientarse] die Orientierung verlieren4. [embarullarse] sich verlieren5. [desaparecer] verschwinden6. [desaprovechar]7. [por vicios] nicht mehr zu retten sein8. [anhelar]perderperder [per'ðer] <e ⇒ ie>num1num (en general) verlieren; perder la cuenta sich verrechnen; ayúdame a buscar mis gafas, que las he perdido hilf mir mal suchen, ich habe meine Brille verlegt; perder terreno (figurativo) den Anschluss verlierennum2num (malgastar) vergeudennum3num (no aprovechar) si llego tarde al espectáculo pierdo la entrada wenn ich zu spät zur Veranstaltung komme, wird meine Eintrittskarte ungültignum5num (oportunidad, tren) verpassennum6num (ocasionar daños) zerstören; el fuego perdió todo el edificio das Feuer legte das ganze Gebäude in Schutt und Asche; esa equivocación nos perdió dieser Fehler wurde uns zum Verhängnis; el juego le perderá das Spiel wird ihn noch ins Unglück stürzen; el régimen lo llevo muy bien, lo que me pierde es ver comer a los demás die Diät halte ich sehr gut ein, ich werde nur schwach, wenn ich andere essen sehenum1num (en general) verlieren; Portugal perdió por 1 a 2 frente a Italia Portugal verlor 1 zu 2 gegen Italien; tener buen perder ein guter Verlierer sein; vas a salir perdiendo du wirst am Ende den Kürzeren ziehen; tener todas las de perder keine guten Karten haben; lo echó todo a perder er/sie verlor alles; la comida se quemó y todo se echó a perder das Essen verbrannte und es war nichts mehr zu retten; cómete esos plátanos que sino se echan a perder iss diese Bananen, sonst werden sie schlechtnum2num (decaer) einbüßen [en an+dativo]; por mi profesión he perdido mucho en salud durch meinen Beruf habe ich meine Gesundheit vernachlässigtnum3num (desteñir) abfärben■ perdersenum1num (extraviarse) abhanden kommen; ¿qué se le habrá perdido por allí? (figurativo) was hat er/sie dort bloß verloren?num3num (bailando) aus dem Takt kommen; (leyendo) in den Zeilen verrutschen; perderse en palabrerías complicadas (hablando) sich in wilden Verstrickungen verlierennum4num (desaparecer) verschwindennum6num (desperdiciarse) verloren gehen; se pierde mucha agua por falta de conciencia ecológica aus mangelndem Umweltbewusstsein wird viel Wasser verschwendetnum7num (ocasión) verpassen; si no te vienes, tú te lo pierdes wenn du nicht mitkommst, bist du selbst schuldnum8num (extingirse) aussterben; poco a poco la minifalda se va perdiendo der Minirock wird immer weniger getragen
См. также в других словарях:
desperdiciar — (Del lat. disperditĭo, de disperdĕre, consumir, derrochar). 1. tr. Malbaratar, gastar o emplear mal algo. Desperdiciar el dinero, la comida. 2. desaprovechar (ǁ dejar pasar una oportunidad). Desperdiciar la ocasión, el tiempo. ¶ MORF. conjug. c.… … Diccionario de la lengua española
desperdiciar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: desperdiciar desperdiciando desperdiciado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desperdicio… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desperdiciar — ‘Desaprovechar’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4) … Diccionario panhispánico de dudas
desperdiciar — verbo transitivo 1. Gastar o emplear (una persona) [una cosa] indebidamente: No desperdicies el tiempo y estudia. Hemos desperdiciado muchas oportunidades, pero a partir de ahora estaremos atentos a las subastas. Sinónimo: mal gastar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desperdiciar — (Del lat. disperdere, perder del todo.) ► verbo transitivo 1 Gastar una cosa inadecuadamente: ■ desperdicia mucho dinero en comprarse ropa. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO despilfarrar 2 No sacar provecho de una cosa: ■ no desperdicies tu tiempo … Enciclopedia Universal
desperdiciar — v tr (Se conjuga como amar) ejar que algo se pierda o se gaste sin sacarle provecho o todo el provecho posible; no aprovechar alguna cosa: desperdiciar el agua, desperdiciar el tiempo, desperdiciar una oportunidad, No deben desperdiciarse esos… … Español en México
desperdiciar — (v) (Intermedio) emplear algo mal, sin aprovecharlo adecuadamente; malgastar algo Ejemplos: Mi colega desperdicia mucho tiempo hablando de tonterías. No se debe desperdiciar el agua. Colocaciones: desperdiciar la ocasión Sinónimos: desaprovechar … Español Extremo Basic and Intermediate
desperdiciar — {{#}}{{LM D13019}}{{〓}} {{ConjD13019}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13323}} {{[}}desperdiciar{{]}} ‹des·per·di·ciar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Emplear mal o no aprovechar debidamente: • Desperdiciaste aquella oportunidad y ya no te surgirán… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desperdiciar(se) — Sinónimos: ■ estropear, despilfarrar, malgastar, desaprovechar Antónimos: ■ aprovechar … Diccionario de sinónimos y antónimos
desperdiciar — transitivo desaprovechar*, malbaratar, malgastar*, despilfarrar, disipar … Diccionario de sinónimos y antónimos
desperdiciar — tr. No aprovechar bien algo. Gastar o emplear mal el dinero, la comida, etc … Diccionario Castellano