-
1 desenmascarar
v.to unmask.* * *1 to unmask* * *VT (lit) to unmask; (fig) to unmask, expose* * *verbo transitivo <bandido/encapuchado> to unmask; <estafador/culpable> to expose, unmask* * *= unmask, debunk, uncover.Ex. The author suggests that ' unmasking' technology - looking beyond its glitz and power - should begin with an honest assessment of 3 essential components: librarians' attitudes, users' attitudes, and librarians' values.Ex. Process reengineering is in the debunking phase of its life cycle - an evolutionary pattern in which management ideas and techniques are first presented as panaceas for business success and subsequently debunked as worthless.Ex. It requires an extraordinarily astute librarian to uncover this shortcoming at the interview stage.----* desenmascarar a Alguien = blow + Posesivo + cover.* * *verbo transitivo <bandido/encapuchado> to unmask; <estafador/culpable> to expose, unmask* * *= unmask, debunk, uncover.Ex: The author suggests that ' unmasking' technology - looking beyond its glitz and power - should begin with an honest assessment of 3 essential components: librarians' attitudes, users' attitudes, and librarians' values.
Ex: Process reengineering is in the debunking phase of its life cycle - an evolutionary pattern in which management ideas and techniques are first presented as panaceas for business success and subsequently debunked as worthless.Ex: It requires an extraordinarily astute librarian to uncover this shortcoming at the interview stage.* desenmascarar a Alguien = blow + Posesivo + cover.* * *desenmascarar [A1 ]vt1 ‹bandido/encapuchado› to unmask2 ‹estafador/culpable› to expose, unmask* * *
desenmascarar verbo transitivo
1 (los sentimientos, las intenciones) to expose, unmask: desenmascararon al culpable del asesinato, they revealed the identity of the murderer
2 (quitar la máscara) to unmask
' desenmascarar' also found in these entries:
English:
expose
- unmask
- cover
* * *[descubrir] to unmask;un empleado del banco logró desenmascarar al atracador a bank employee managed to remove the robber's mask;desenmascarar al culpable to unmask o expose the culprit* * *v/t figunmask, expose* * *: to unmask, to expose -
2 desenmascarar
đeseŋmaska'rarvverbo transitivo[descubrir] entlarvendesenmascarardesenmascarar [desenmaska'rar/desemmaska'rar]demaskieren; (figurativo) bloßstellen -
3 desenmascarar
-
4 desenmascarar
гл.1) общ. (разоблачать) обличать,уличить, вывести на свежую воду, вывести на чистую (свежую) воду, изобличить, открыть, уличать, сорвать личину (a; с кого-л.), разоблачить (кого-л.), выявить (разоблачить), обнаруживать (разоблачить), обнаружить (разоблачить), (также перен.) срывать маску
2) разг. улавливать, уловить3) перен. обнажить, раскрыть (разоблачить)4) воен. демаскировать -
5 desenmascarar
vtснять, сорва́ть ма́ску с кого пр и перен; разоблачи́ть; изобличи́ть -
6 desenmascarar
• debunk• remove the mask from -
7 desenmascarar
• odmaskovat* * *• odhalit (koho)• strhnout masku (komu) -
8 desenmascarar
tr 1) разбулвам, свалям маска; 2) прен. разкривам, изобличавам; 3) воен. демаскирам. -
9 desenmascarar
-
10 desenmascarar
desemmascarar -
11 desenmascarar a Alguien
(v.) = blow + Posesivo + coverEx. I threatened to blow her cover but she promised me a big raise if I kept my mouth shut.* * *(v.) = blow + Posesivo + coverEx: I threatened to blow her cover but she promised me a big raise if I kept my mouth shut.
-
12 desenmascarar a alguien
гл.общ. сорвать маску с (кого-л.)Испанско-русский универсальный словарь > desenmascarar a alguien
-
13 desenmascarar a los enemigos
гл.общ. изобличить враговИспанско-русский универсальный словарь > desenmascarar a los enemigos
-
14 desenmascarar a un estafador
• odhalit defraudanta -
15 desenmascarar para
v.to bare to. -
16 изобличить
-
17 раскрыть
сов.раскры́ть портфе́ль — abrir la carteraраскры́ть кни́гу, но́ты — abrir el libro, el libro de músicaраскры́ть зо́нтик, ве́ер — abrir el paraguas, el abanicoраскры́ть нож — abrir el cuchilloраскры́ть рот — abrir la bocaраскры́ть глаза́ — abrir los ojos (тж. перен.)раскры́ть объя́тия — abrir los brazosраскры́ть ско́бки мат. — abrir paréntesisраскры́ть грудь — descubrir el pecho3) перен. ( обнаружить) revelar vt; desenmascarar vt ( разоблачить)раскры́ть и́стину — revelar la verdadраскры́ть за́говор — revelar un complotраскры́ть та́йну — hacer una revelación, descubrir un secretoраскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de)••раскры́ть свои́ ка́рты — poner las cartas boca arriba, descubrirse (непр.) -
18 вода
ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potableминера́льная вода́ — agua mineralпре́сная вода́ — agua dulceартезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)жесткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)стоя́чая вода́ — agua estancadaморска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)сыра́я вода́ — agua frescaкипяченая вода́ — agua hervidaключева́я вода́ — agua manantialта́лая вода́ — agua de fusiónсе́льтерская вода́ — agua de Seltzгазиро́ванная вода́ — agua gaseosaсвята́я вода́ церк. — agua benditaфрукто́вая вода́ — agua de frutasгрунто́вые во́ды — aguas subterráneasсто́чные во́ды — aguas de desagüeвода́ для поли́вки — aguacibera fвесе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaveralesпод водо́й — bajo el aguaпо воде́ — por aguaна пове́рхности воды́ — a flor de aguaе́хать водо́й — ir por vía acuáticaтерриториа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)континента́льные во́ды — aguas continentalesтерма́льные во́ды — aguas termalesе́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario••тяжелая вода́ хим. — agua pesadaжелтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma mтемная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)ти́хие во́ды — agua mansaчи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguasих водо́й не разольешь — están a partir un piñón, son como uña y carneон воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muertaмно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha aguaкак две ка́пли воды́ — como dos gotas de aguaкак в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas ( caídas)как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierraкак в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendoс него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitosмолчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni píoлить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguienлить во́ду в коло́дец — echar agua en el marдуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de aguaвыжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedrasтоло́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el marвы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt -
19 вывести
(1 ед. вы́веду) сов., вин. п.1) ( увести откуда-либо) sacar vt, llevar vt ( уводить); hacer salir ( заставлять кого-либо выйти); retirar vt, evacuar vt ( о войсках)вы́вести на доро́гу ( кого-либо) — traer a buen camino (a)вы́вести из каза́рм — descuartelar vtвы́вести из соста́ва, из спи́сков — excluir del conjunto, de la lista4) ( сделать вывод) deducir (непр.) vt, concluir (непр.) vt; inferir vt, colegir vt, sacar consecuenciasвы́вести фо́рмулу — deducir una fórmulaиз э́того он вы́вел — de esto (él) dedujo (deduce)вы́вести цыпля́т — criar pollitos6) ( изобразить) representar vt, describir (непр.) vt••вы́вести из што́пора ав. — hacer salir de la barrenaвы́вести из затрудне́ния — sacar de (un) apuroвы́вести из равнове́сия — sacar a uno de quicio (de sus casillas)вы́вести из себя́ — sacar de sí, exasperar vt, sacar de sus casillas, hacer perder los estribos; hacer subirse a la parra (fam.)вы́вести из терпе́ния — hacer perder la paciencia (a)вы́вести нару́жу — poner en claro (a la luz del día), sacar a luzвы́вести на чи́стую (све́жую) во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vtвы́вести отме́тку — poner (sacar) la calificación mediaвы́вести бу́квы — caligrafiar vtвы́вести из э́того состоя́ния — redimir de ese estado -
20 выявить
сов., вин. п.вы́явить свои́ спосо́бности — mostrar sus aptitudes2) ( вскрыть) sacar a la luz; poner en evidencia; revelar vt ( обнаружить); desenmascarar vt ( разоблачить)вы́явить недоста́тки — revelar los defectosвы́явить фа́кты — mostrar los hechos
См. также в других словарях:
desenmascarar — verbo transitivo,prnl. 1. Quitar (una persona) la máscara [a otra persona]: El desconocido se desenmascaró al terminar la representación. El anfitrión de la fiesta desenmascaró a todos los invitados. verbo transitivo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desenmascarar — 1. tr. Quitar la máscara. U. t. c. prnl.) 2. Dar a conocer tal como es moralmente alguien, descubriendo los propósitos, sentimientos, etc., que procura ocultar … Diccionario de la lengua española
desenmascarar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Quitar la máscara a una persona. ► verbo transitivo 2 Descubrir los propósitos o los sentimientos ocultos de una persona o la realidad oculta de algo. SINÓNIMO destapar * * * desenmascarar tr. *Descubrir los… … Enciclopedia Universal
desenmascarar — {{#}}{{LM D12592}}{{〓}} {{ConjD12592}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12884}} {{[}}desenmascarar{{]}} ‹de·sen·mas·ca·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a una persona,{{♀}} quitarle la máscara o descubrir lo que oculta de sí misma: • Con… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desenmascarar(se) — Sinónimos: ■ descubrir, destapar, revelar, mostrar, denunciar Antónimos: ■ enmascarar, ocultar … Diccionario de sinónimos y antónimos
desenmascarar — transitivo descubrir*, destapar, desvelar. ≠ encubrir, ocultar … Diccionario de sinónimos y antónimos
desenmascarar — tr. Quitar la máscara. Darse a conocer una persona como es realmente en su moral y sentimientos … Diccionario Castellano
Último Guerrero — Nacimiento 1 de marzo de 1972 (39 años) Gómez Palacio, Durango, México … Wikipedia Español
Cabeza de turco (libro) — Cabeza de turco Autor Günter Wallraff Tema(s) Inmigración turca en Alemania, xenofobia Edición original en alemán … Wikipedia Español
descubrir — transitivo 1) destapar. ≠ tapar. 2) hallar, encontrar, inventar, detectar. ≠ ignorar. Detectar se utiliza para designar la acción de descubrir algo que no puede ser observado directamente y que necesita de alguna técnica o método determinados … Diccionario de sinónimos y antónimos
Alias (temporada 1) — Este artículo contiene resúmenes de los episodios de la primera temporada de la serie de televisión americana Alias. La temporada comenzó con la emisión del primer capítulo el 30 de septiembre de 2001 (Estados Unidos) y concluyó el 12 de mayo de… … Wikipedia Español