-
1 careta
ka'retaf1) Larve f, Maske f2) (fig)sustantivo femeninocaretacareta [ka'reta]Maske femenino; quitar la careta a alguien jdm die Maske vom Gesicht reißen; (figurativo) jdn entlarven -
2 descubrir
đesku'brirv irr1) ( encontrar) entdecken, herausfinden, herausbekommen2) ( destapar) aufdeckenverbo transitivo1. [encontrar, vislumbrar] entdecken2. [lo desconocido] erfinden3. [lo cubierto] enthüllen4. [situación] aufdecken————————descubrirse verbo pronominal1. [algo tapado] sich zu erkennen geben2. [cabeza] den Hut abnehmen3. (figurado) [de admiración] den Hut ziehen vor jm o etw4. [cielo] aufklarendescubrirdescubrir [desku'βrir]num1num (destapar) enthüllennum2num (encontrar) entdeckennum3num (averiguar) herausfindennum4num (inventar) erfindennum5num (revelar) enthüllennum6num (desenmascarar) entlarvennum1num (saludo) den Hut ziehennum2num (traicionarse) sich bloßstellennum4num (salir a la luz) an den Tag kommen -
3 desenmascarar
đeseŋmaska'rarvverbo transitivo[descubrir] entlarvendesenmascarardesenmascarar [desenmaska'rar/desemmaska'rar]demaskieren; (figurativo) bloßstellen -
4 pinta
'pintaf1) ( mancha en la piel de los animales) Flecken m/pl2) (fig: aspecto de las personas/cosas) Anschein m, Anstrich m3)4) ( medida para líquidos) Pinte fsustantivo femenino→ link=pinto pinto{pintapinta ['piDC489F9Dn̩DC489F9Dta]num2num (familiar: aspecto) Aussehen neutro; tener pinta de caro teuer aussehen; tener buena pinta gastronomía lecker aussehen; (persona) gut aussehen; sacar por la pinta am Aussehen erkennen
См. также в других словарях:
Entlarven — Entlarven, verb. reg. act. der Larve berauben, die Larve abziehen, figürlich und in der edlern Schreibart. Das Laster entlarven, es in seiner wahren Gestalt darstellen. Daher die Entlarvung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
entlarven — ↑dekuvrieren, ↑demaskieren … Das große Fremdwörterbuch
entlarven — V. (Mittelstufe) jmds. geheime Absichten aufdecken Synonyme: demaskieren, enthüllen (geh.) Beispiele: Er wurde als Schwindler entlarvt. Seine verräterischen Pläne wurden noch rechtzeitig entlarvt … Extremes Deutsch
entlarven — zu erkennen geben; dekuvrieren; aufklären; die Katze aus dem Sack lassen (umgangssprachlich); enttarnen; aufdecken; auspacken (umgangssprachlich); outen; enthüllen; … Universal-Lexikon
entlarven — an den Tag/ans Licht bringen, aufdecken, auf die Schliche kommen, auf die Spur kommen, aufklären, bloßlegen, demaskieren, die Maske vom Gesicht reißen, enttarnen, herausfinden, hinter jmds. Schliche kommen, zutage bringen/fördern; (geh.): den… … Das Wörterbuch der Synonyme
entlarven — ent·lạr·ven [ f ]; entlarvte, hat entlarvt; [Vt] jemanden / etwas (als etwas) entlarven den wahren Charakter, die wahre Identität von jemandem / etwas entdecken (und öffentlich bekannt machen) <jemanden als Hochstapler, Spion entlarven; etwas … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
entlarven — ent|lạr|ven [...f... ] … Die deutsche Rechtschreibung
demaskieren — entlarven; zu erkennen geben; dekuvrieren; aufklären; die Katze aus dem Sack lassen (umgangssprachlich); enttarnen; aufdecken; auspacken (umgangssprachlich); outen; … Universal-Lexikon
dekuvrieren — entlarven; zu erkennen geben; aufklären; die Katze aus dem Sack lassen (umgangssprachlich); enttarnen; aufdecken; auspacken (umgangssprachlich); outen; enthüllen; … Universal-Lexikon
enttarnen — entlarven; zu erkennen geben; dekuvrieren; aufklären; die Katze aus dem Sack lassen (umgangssprachlich); aufdecken; auspacken (umgangssprachlich); outen; enthüllen; … Universal-Lexikon
die Katze aus dem Sack lassen — entlarven; zu erkennen geben; dekuvrieren; aufklären; enttarnen; aufdecken; auspacken (umgangssprachlich); outen; enthüllen; offenbaren; … Universal-Lexikon