-
41 atención
atención 1 sustantivo femenino 1◊ pon/presta atención a esto pay attention to this;con atención attentivelyb)◊ llamar la atención: se viste así para llamar la atención he dresses like that to attract attention (to himself);una chica que llama la atención a very striking girl; me llamó la atención que estuviera sola I was surprised she was alone; llamarle la atención a algn ( reprenderlo) to reprimand sb (frml), to give sb a talking to 2 ( on signs) horario de atención al público ( en banco) hours of business; ( en oficina pública) opening hoursb) ( cortesía):◊ nos colmaron de atenciones we were showered with attention o (BrE) attentions;no tuvo ninguna atención con ella a pesar de su hospitalidad he didn't show the slightest appreciation despite her hospitality
atención 2 interjección◊ ¡atención, por favor! (your) attention, please!
atención
I sustantivo femenino attention
II exclamación attention! Locuciones: llamar la atención, to attract attention
prestar atención, to pay attention [a, to]
toque de atención, warning ' atención' also found in these entries: Spanish: acaparar - acaparador - acaparadora - cantar - centrar - conceder - concentrar - concentración - delicadeza - descuidarse - despreocuparse - detalle - dirigirse - distracción - distraer - distraerse - eh - esmerarse - fijar - fijarse - llamar - mirar - polarizar - prestar - show - toque - asistencia - atender - atento - atraer - bien - captar - caso - centro - corresponder - corte - cuidado - descuidar - dirigir - escuchar - gentileza - ninguno - oír - ojo - palmada - perdón - poner - público - reclamo - retener English: accuracy - appeal - attend - attention - attention span - attract - call - capture - care - carelessly - catch - centre - closely - deaf - draw - engage - enthral - enthrall - eye - fix - fuss - give - grip - hear - inconspicuous - intently - listen - lunch - note - noteworthy - notice - nursing - pay - rate - round-the-clock - service - spectacle - spotlight - switch - turn - undivided - anticipation - carelessness - conspicuous - courtesy - disregard - effect - heed - intent - lime -
42 descuidarse
■descuidarse verbo reflexivo
1 (distraerse, perder la atención) to be careless: si me descuido me cierran la biblioteca, if I don't watch out the library will close on me
2 (prestar poco cuidado al aspecto) to let oneself go: se ha descuidado mucho últimamente, she's really let herself go recently ' descuidarse' also found in these entries: Spanish: abandonarse - confiarse - dejar - descuidar - distraer - dormir -
43 distraerse
■distraerse verbo reflexivo
1 (divertirse) to amuse oneself: distráete con algo mientras yo termino esto, amuse yourself while I finish this
2 (perder la atención) to get o be distracted: ya me he vuelto a distraer, I have got distracted again ' distraerse' also found in these entries: Spanish: descuidarse - despistarse - descuidar - despistar - distraer - dormir -
44 físico
físico 1
◊ -ca adjetivophysical ■ sustantivo masculino, femenino physicist
físico 2 sustantivo masculino ( cuerpo — de hombre, atleta) physique; (— de mujer) figure; ( apariencia) appearance
físico,-a
I adjetivo physical
II m,f (especialista) physicist
III sustantivo masculino physique ' físico' also found in these entries: Spanish: ambiente - ámbito - daño - defecto - desazón - destemplada - destemplado - discapacitada - discapacitado - ejercicio - física - fuerza - malestar - paliza - parecerse - pesar - retrasada - retrasado - retraso - corregir - descuidar - desgaste - disminuido - dolor - entrenador - impedimento - lamento - minusválido - parecer - pelea - pelear - persecución - presencia - resistencia - sólido - sostén - vanidoso English: aspect - attack - bodily - build - conditioning - conducive - distress - exercise - feeling - fit - fitness - fitness training - handicapped - pain - physical - physicist - physique - position - shock - solid - strain - handicap - hard - physically -
45 jardín
jardín sustantivo masculino 1 ( con plantas) garden; jardín zoológico zoological garden, zoo; jardín de infancia or de niños nursery school, kindergarten 2 jardín central center( conjugate center) field
jardín sustantivo masculino
1 garden
jardín botánico, botanical garden
2 (guardería) jardín de infancia, nursery school, kindergarten ' jardín' also found in these entries: Spanish: botánica - botánico - chalet - dar - dedicarse - escuchimizada - escuchimizado - figura - forja - glorieta - gravilla - hacer - hierba - juguetear - lindeza - plantar - retozar - riego - suelta - suelto - abandonado - abrir - afuera - columpio - descuidar - encanto - farol - fuera - jardinear - laberinto - monumental - obrero - pabellón - parral - prado - puerta - regadera - regar - salir English: be - bed - border - botanical garden - end - folly - garden - gate - grasshopper - grouse - hoe - homegrown - hose - kindergarten - lay out - neat - nursery school - overgrown - playgroup - private - round - shame - shears - spruce - sunbed - wall - walled - well-kept - yard - back - beer - big - blitz - conservatory - fete - front - gardening - nursery - preschool - putter - set - wild -
46 prestar
prestar ( conjugate prestar) verbo transitivo 1 ‹dinero/libro› to lend;◊ ¿me prestas el coche? will you lend me your car?, can I borrow your car?2 ‹ servicio› to render; ‹ servicio militar› to do 3 ‹ juramento› to swear prestarse verbo pronominal 1 ( dar ocasión) prestarse A algo ‹a críticas/malentendidos/abusos› to be open to sth 2 (ser apto, idóneo) prestarse PARA algo to be suitable for sth 3 ( refl)a) ( ofrecerse)b) ( en frases negativas):
prestar verbo transitivo
1 (un objeto, dinero) to lend (pedir prestado) to borrow
2 (auxilio, colaboración) to give
3 (servicio) to render Locuciones: prestar atención, to pay attention
prestar declaración ante el juez, to make a statement before the judge
prestar juramento, to swear
prestar oído, to listen to Recuerda que to borrow significa coger, pedir prestado, mientras que to lend significa dar, prestar: If I borrow money from you, then you lend me the money.
' prestar' also found in these entries: Spanish: acudir - atención - declaración - dejar - descuidarse - despreocuparse - fijarse - oído - atender - ceder - descuidar - escuchar - fijar - juramento - préstamo - te English: attend - attention - borrow - carelessly - evidence - give - hear - lend - listen - loan - lunch - note - oath - pay - statement - swear - take - undivided - disregard - heed - issue - render - testify -
47 quitar
quitar ( conjugate quitar) verbo transitivo 1 (apartar, retirar):◊ ¡quítalo de aquí! get it out of here!;quité la silla de en medio I got the chair out of the way; quita tus cosas de mi escritorio take your things off my desk; quitar la mesa (Esp) to clear the table; ¡quítame las manos de encima! take your hands off me!; no le puedo quitar la tapa I can't get the top off; le quitó los zapatos she took his shoes off 2 (+ me/te/le etc)a) ( de las manos):◊ le quitó la pistola al ladrón he got o took the gun off the thief;le quité el cuchillo I took the knife (away) from her ‹asiento/lugar› to take 3 ( restar) (+ me/te/le etc): quitarle años a algn to take years off sb; quitarle importancia a algo to play sth down; le quita valor it detracts from its value 4 ( hacer desaparecer) ‹ mancha› to remove, get … out; ‹ dolor› to relieve, get rid of; ‹ sed› to quench; ‹ apetito› to take away; (+ me/te/le etc) hay que quitarle esa idea de la cabeza we must get that idea out of his head 5 verbo intransitivo 1 (Esp fam):◊ ¡quita (de ahí)! get out of the way!2 ( en locs) eso no quita que … that doesn't mean that … quitarse verbo pronominal 1 ( desaparecer) [ mancha] to come out; [ dolor] to go (away); 2 (apartarse, retirarse) to get out of the way;◊ ¡quítate de mi vista! get out of my sight!3 ( refl) ‹ miedo› to overcome, get over; quitarse algo/a algn de encima to get rid of sth/sb
quitar
I verbo transitivo
1 (retirar, separar) to remove: quita todas esas cajas de aquí, get all those boxes out of here
quitar la mesa, to clear the table
2 (ropa, gafas, etc) to take off
3 (eliminar) (la sed) to quench (el hambre) to take away: el té me quita el sueño, tea keeps me awake
4 (una mancha) to remove, get out
5 (el dolor) to relieve
6 (arrebatar, privar de) le quitó el lápiz, he took the pencil away from him
nos quitaron el asiento, they took our seats (robar) to steal
7 Mat (restar) to substract figurado quitar importancia a algo, to play sthg down figurado quitar las ganas a alguien, to put sb off figurado le quita mucho tiempo, it takes up a lot of her time
II verbo intransitivo ¡quita!, get away Locuciones: de quita y pon, removable fam (excepción hecha de) quitando, except for ' quitar' also found in these entries: Spanish: aclarar - aligerar - allanar - careta - desenmascarar - desollar - despejar - despepitar - despintar - despuntar - hipo - restar - sueño - truco - alisar - arrebatar - aspereza - coger - cortar - desarmar - descuidar - espabilar - espátula - mancha - manchar - minimizar - polvo - retirar - sacar - soplete English: bleach - bone - brush off - clear - clear away - clutter - de-ice - discourage - dust - fillet - flick - from - get off - get out - graffiti - mess - peel off - play down - pull off - push off - removable - remove - scrub away - scrub off - shift - snatch - spoil - strip - strip off - sweat off - table - take - take away - take off - take out - trim - upstage - wash away - wash off - wash out - whatsit - whip off - wipe off - wrestle - brush - clean - detach - detachable - dull - get -
48 быть спокойным
vgener. estarse quieto, descuidar -
49 забрасывать
забра́сывать Iсм. заброса́ть.--------забра́сывать IIсм. забро́сить.* * *I несов.см. забросатьII несов.см. забросить* * *I несов.см. забросатьII несов.см. забросить* * *v1) gener. (çàêèñóáü) lanzar, arrojar, arrumbar, desatender, descuidar (оставить без внимания), echar, tirar, abandonar, yermar2) colloq. (çàâåçáè êóäà-ë.) llevar, introducir (a un lugar) -
50 забросить хозяйство
vgener. desatender la hacienda, descuidar las cosas -
51 запускать
запуска́тьсм. запусти́ть I, II.* * *I несов.см. запустить III несов.см. запустить II* * *I несов.см. запустить III несов.см. запустить II* * *v1) gener. (заставить взлететь) lanzar, (перестать заботиться) descuidar, abandonar (дела и т. п.), yermar (ïîëå), desatender (äåëî)2) colloq. (áðîñèáü ñ ñèëîì) arrojar, (âîñçèáü) clavar, (çàñóñóáü) meter, (ïðèâåñáè â äåìñáâèå) poner en marcha, deslizar (незаметно), lanzar, encajar3) eng. arrancar (напр., двигатель), poner en marcha, proyectar -
52 запустить болезнь
vgener. descuidar la enfermedad -
53 запустить хозяйство
vgener. descuidar la hacienda (la casa) -
54 не волноваться
prepos.gener. descuidar -
55 не выполнять
-
56 не делать
-
57 освобождать от обязанности
1.gener. descuidar, desobligar2. vlaw. descargar de una obigación, liberar de derechosDiccionario universal ruso-español > освобождать от обязанности
-
58 освобождать от работы
1) gener. descuidar2) econ. liberar del trabajo -
59 отвлекать
несов.см. отвлечь* * *vgener. capear, desaferrar, descuidar (от работы), desviar (от намерения, плана), divertir, engañar, entretener, reìajar -
60 disregard
s.1 indiferencia, menosprecio.2 desatención, poco aprecio.3 desacato.vt.1 no tener en cuenta (warning, fact); desacatar (order)2 hacer caso omiso de, ignorar, no hacer caso de, no prestar atención a.3 desatender los deseos de.4 descuidar, desatender. (pt & pp disregarded)
См. также в других словарях:
descuidar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: descuidar descuidando descuidado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. descuido descuidas descuida… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
descuidar — se de descuidar se dos deveres … Dicionario dos verbos portugueses
descuidar — descuidar(se) 1. Con el sentido de ‘no cuidar [de alguien o de algo] o no atender[lo] con la diligencia debida’, es transitivo: «No descuidés a Eduardo. Las mujeres chilenas son unas águilas» (Martínez Perón [Arg. 1989]). 2. Funciona como… … Diccionario panhispánico de dudas
descuidar — v. tr. 1. Tratar com descuido; descurar. • v. intr. e pron. 2. Desatender; perder o cuidado. 3. Esquecer se; relaxar se; distrair se … Dicionário da Língua Portuguesa
descuidar — verbo transitivo 1. No dar (una persona) la atención o cuidado debidos [a otra persona o una cosa]: No descuides a tus hermanos en el parque. Descuidas mucho tu limpieza personal. verbo pronominal 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
descuidar — (De des y cuidar). 1. tr. No cuidar de alguien o de algo, o no atenderlo con la diligencia debida. 2. Descargar a alguien del cuidado u obligación que debía tener. U. t. c. intr.) 3. Distraer la atención de alguien para pillarle desprevenido. 4.… … Diccionario de la lengua española
descuidar — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 No prestar atención o cuidado a una persona o una cosa: ■ descuidaba su aspecto. SINÓNIMO desatender negligir ► verbo transitivo 2 Hacer que una persona desatienda una cosa con el fin de distraerla.… … Enciclopedia Universal
descuidar — {{#}}{{LM D12454}}{{〓}} {{ConjD12454}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12744}} {{[}}descuidar{{]}} ‹des·cui·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una obligación,{{♀}} no prestarle la atención o los cuidados debidos: • No… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
descuidar — (v) (Intermedio) desatender una obligación o no atender debidamente a alguien o algo Ejemplos: Un buen vendedor nunca descuida su aspecto personal porque la belleza física es una gran ventaja. Son padres muy malos, se emborrachan y generalmente… … Español Extremo Basic and Intermediate
descuidar — des|cui|dar Mot Agut Verb pronominal … Diccionari Català-Català
descuidar(se) — Sinónimos: ■ abandonar, desatender, marginar, postergar, omitir, orillar Antónimos: ■ atender, cuidar Sinónimos: ■ distraerse, dormirse, olvidarse, despreocuparse, desaliñarse … Diccionario de sinónimos y antónimos