-
1 étourderie
[etuʀdəʀi]Nom féminin descuido masculinofaire une étourderie descuidar-se* * *[etuʀdəʀi]Nom féminin descuido masculinofaire une étourderie descuidar-se -
2 забросить
сов( закинуть) arremessar vt, atirar vt, lançar vt; ( оставить без внимания) descurar vt, descuidar vt; ( прекратить заниматься чем-л) abandonar vt, ( dos estudos) descurar vt; рзг ( доставить в определенное место) levar vt, lançar vt -
3 запустить
-
4 недоглядеть
сов рзг( не заметить) deixar de notar, deixar passar; ( недосмотреть) descuidar-se; ( упустить) deixar escapar -
5 недосмотреть
сов( не присмотреть) descuidar-se; deixar escapar ( упустить); não ter bem o olho em cima fam -
6 endormir
[ɑ̃dɔʀmiʀ]Verbe transitif adormecerVerbe pronominal adormecer* * *I.endormir ɑ̃dɔʀmiʀ]verbo4 (opinião pública, inimigo) enganarviver das glórias passadasII.avoir du mal à s'endormirter dificuldade em adormeceravec les comprimés, ses douleurs s'endormentcom os comprimidos, a sua dor acalma -
7 étourderie
[etuʀdəʀi]Nom féminin descuido masculinofaire une étourderie descuidar-se* * *étourderie etuʀdəʀi]nome femininoleviandade; estouvamento m. -
8 oublier
[ublije]Verbe transitif esquecer-se de(omettre) esquecer-seoublier de faire quelque chose esquecer-se de fazer algo* * *I.oublier ublie]verbonão pensarimpossible à oublierimpossível de esqueceril a oublié de me prévenirele esqueceu-se de me prevenirj'ai complètement oublié l'heureesqueci-me completamente da horaoublions le passéesqueçamos o passadooublier son parapluie au bureauesquecer o guarda-chuva no escritóriopassar despercebido, desaparecer por uns temposII.1 (de alguém, de algo) esquecer-se -
9 forget
[fə'ɡet]past tense - forgot; verb1) (to fail to remember: He has forgotten my name.) esquecer2) (to leave behind accidentally: She has forgotten her handbag.) esquecer3) (to lose control of (oneself), act in an undignified manner: She forgot herself and criticized her boss during the company party.) perder a cabeça•- forgetfully* * *for.get[fəg'et] vt+vi (ps forgot, pp forgotten) 1 esquecer, deixar sair da memória, perder da lembrança, olvidar, não se lembrar de. I forgot the name / esqueci o nome. I forgot / esqueci, não me lembro mais. I forgot about it / já não sei como foi. 2 esquecer-se de, omitir, deixar por inadvertência, procurar não se lembrar, não pensar mais em, perder interesse em, tirar da memória, negligenciar, não fazer caso de, descurar, descuidar, abandonar, desprezar. you forget that you are eighty / o senhor se esquece dos seus oitenta anos. forget it! nem pense mais nisto! forget it, will you! não falemos mais nisso. never to be forgotten inesquecível. not forgetting sem se esquecer de. to forget oneself perder a cabeça, esquecer-se de si, comportar-se de modo impróprio, não pensar nos próprios interesses. -
10 neglect
[ni'ɡlekt] 1. verb1) (to treat carelessly or not give enough attention to: He neglected his work.) desleixar-se2) (to fail (to do something): He neglected to answer the letter.) esquecer-se de2. noun(lack of care and attention: The garden is suffering from neglect.) desleixo* * *ne.glect[nigl'ekt] n 1 negligência, incúria, desleixo, descuido. 2 omissão. • vt 1 negligenciar, descurar, descuidar, desleixar. 2 omitir. -
11 oversee
[əuvə'si:]past tense - oversaw; verb(to supervise: He oversees production at the factory.) orientar- overseer* * *o.ver.see -
12 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) pôr2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) pôr3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) pôr4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dar5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) pôr6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) pôr-se7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) endurecer8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) pôr9) (to arrange (hair) in waves or curls.) pentear10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) encastoar11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) endireitar2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) prescrito2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) decidido3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) deliberado4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) fixo5) (not changing or developing: set ideas.) fixo6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) engastado3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) colecção2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparelho3) (a group of people: the musical set.) conjunto4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) penteado5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) cenário6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon* * *[set] n 1 jogo, grupo, conjunto, coleção, série. 2 sociedade, facção. 3 grupo, círculo. 4 conjunto de piadas e estórias no espetáculo de um comediante. 5 Theat, Cin cenário. 6 Radio aparelho, receptor, emissor. 7 porte, posição, forma, ajuste. 8 direção, tendência, curso, rumo. 9 inclinação, deslocação. 10 planta, muda, rebento. 11 fruta recentemente formada da flor. 12 solidificação, endurecimento. 13 Tennis set: série de seis pontos. 14 ato de amarrar (de um cão de caça). 15 ninhada de ovos. 16 trava de serra. 17 última demão de reboque. • vt+vi (ps, pp set) 1 pôr, colocar, localizar, assentar, adaptar, plantar. 2 ajustar, endireitar. 3 regular, acertar. 4 fixar, estabelecer, definir. 5 determinar. 6 apontar, designar. 7 marcar, fixar. 8 dar (exemplo). 9 ligar, firmar. 10 ficar firme, solidificar, coalhar, endurecer, pegar (cimento). 11 montar, engastar. 12 adornar, ornamentar. 13 descer, pôr-se (sol), baixar (maré). 14 chocar, pôr para chocar, colocar ovos para chocar. 15 amarrar (cão de caça). 16 cair, assentar-se, adaptar-se, servir (vestido). 17 tender, dirigir-se, rumar, soprar, vir de (vento). 18 começar a mover-se, pôr-se em movimento. 19 aplicar-se. 20 formar fruta. 21 adaptar. 22 pôr em música, compor. 23 Typogr compor. 24 afiar, assentar (corte de faca, etc.). 25 reduzir (osso deslocado). 26 meter velas. • adj 1 fixado, estabelecido, predeterminado, prescrito. 2 fixo, rígido, imóvel, estacionário. 3 obstinado, aferrado. 4 firme, duro, endurecido. 5 decidido. it was set before him foi apresentado a ele. my set purpose minha firme intenção. to set about começar, tomar providências, iniciar. he doesn’t know how to set about it / ele não sabe como começá-lo. to set apart pôr de lado, reservar. to set a poem to music pôr versos em música. to set aside desprezar, pôr de lado. to set at defiance desafiar. to set back atrasar (relógio), retroceder, impedir, parar. to set behind colocar atrás, descuidar. to set by reservar, separar para uso no futuro. to set down depositar, descer, registrar. to set eyes on something ver, perceber, notar alguma coisa. to set fire to pôr fogo em, acender. to set forth mostrar, demonstrar, anunciar, levantar, partir. to set forward promover, ajudar, continuar, viajar, partir, sair de viagem. to set free liberar. to set in começar, iniciar. a heavy storm set in / caiu um forte temporal. to set in motion pôr em movimento. to set in order arrumar, pôr em ordem. to set off against destacar-se de. to set on incitar, instigar, atacar. to set one’s hand to meter mãos à obra. to set out plantar, enfeitar, adornar, demonstrar, delimitar, exibir, partir, levantar, levantar-se, pôr-se a caminho. to set pen to paper começar a escrever. to set right corrigir. to set someone up as judge arvorar-se em juiz. to set to começar a brigar. to set to work começar a trabalhar, fazer trabalhar. to set up levantar, montar, comprar, iniciar (negócio), fundar, instalar, auxiliar, ajudar, soltar (grito), estabelecer, instituir, estabelecer-se, tornar-se independente. he set up for himself / ele começou a trabalhar por conta própria. to set up a reserve instituir um fundo de reserva. to set up in print compor, tipografar. with set teeth com os dentes cerrados. -
13 to set behind
to set behindcolocar atrás, descuidar. -
14 oversee
vigiar; descuidar, nôo reparar em, negligenciar; inspecionar, supervisionarEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > oversee
См. также в других словарях:
descuidar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: descuidar descuidando descuidado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. descuido descuidas descuida… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
descuidar — se de descuidar se dos deveres … Dicionario dos verbos portugueses
descuidar — descuidar(se) 1. Con el sentido de ‘no cuidar [de alguien o de algo] o no atender[lo] con la diligencia debida’, es transitivo: «No descuidés a Eduardo. Las mujeres chilenas son unas águilas» (Martínez Perón [Arg. 1989]). 2. Funciona como… … Diccionario panhispánico de dudas
descuidar — v. tr. 1. Tratar com descuido; descurar. • v. intr. e pron. 2. Desatender; perder o cuidado. 3. Esquecer se; relaxar se; distrair se … Dicionário da Língua Portuguesa
descuidar — verbo transitivo 1. No dar (una persona) la atención o cuidado debidos [a otra persona o una cosa]: No descuides a tus hermanos en el parque. Descuidas mucho tu limpieza personal. verbo pronominal 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
descuidar — (De des y cuidar). 1. tr. No cuidar de alguien o de algo, o no atenderlo con la diligencia debida. 2. Descargar a alguien del cuidado u obligación que debía tener. U. t. c. intr.) 3. Distraer la atención de alguien para pillarle desprevenido. 4.… … Diccionario de la lengua española
descuidar — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 No prestar atención o cuidado a una persona o una cosa: ■ descuidaba su aspecto. SINÓNIMO desatender negligir ► verbo transitivo 2 Hacer que una persona desatienda una cosa con el fin de distraerla.… … Enciclopedia Universal
descuidar — {{#}}{{LM D12454}}{{〓}} {{ConjD12454}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12744}} {{[}}descuidar{{]}} ‹des·cui·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una obligación,{{♀}} no prestarle la atención o los cuidados debidos: • No… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
descuidar — (v) (Intermedio) desatender una obligación o no atender debidamente a alguien o algo Ejemplos: Un buen vendedor nunca descuida su aspecto personal porque la belleza física es una gran ventaja. Son padres muy malos, se emborrachan y generalmente… … Español Extremo Basic and Intermediate
descuidar — des|cui|dar Mot Agut Verb pronominal … Diccionari Català-Català
descuidar(se) — Sinónimos: ■ abandonar, desatender, marginar, postergar, omitir, orillar Antónimos: ■ atender, cuidar Sinónimos: ■ distraerse, dormirse, olvidarse, despreocuparse, desaliñarse … Diccionario de sinónimos y antónimos