-
21 unbutton
(to unfasten the buttons of: She unbuttoned her coat.) desabotonar, desabrochartr[ʌn'bʌtən]1 desabrochar1 familiar relajarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto unbutton oneself desahogarseunbutton [.ʌn'bʌtən] vt: desabrochar, desabotonarv.• desabotonar v.• desabrochar v.'ʌn'bʌtṇtransitive verb desabotonar, desabrochar['ʌn'bʌtn]1.VT desabrochar, desabotonar2.VI * hacerse más afable* * *['ʌn'bʌtṇ]transitive verb desabotonar, desabrochar -
22 undo
past tense - undid; verb1) (to unfasten or untie: Could you undo the knot in this string?) deshacer2) (to reverse, or destroy, the effect of: The evil that he did can never be undone.) deshacer; reparar•- undoing- undone
undo vb desatar / deshacer / desabrochartr[ʌn'dʊː]1 (knot) deshacer, desatar2 (button) desabrochar3 (arrangement) anular4 (destroy) deshacer, destruir5 (to set right) enmendar, reparar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto undo the damage reparar el dañoto leave something undone dejar algo sin hacer, dejar algo por hacerwhat is done cannot be undone a lo hecho pecho1) unfasten: desabrochar, desatar, abrir2) annul: anular3) reverse: deshacer, reparar (daños, etc.)4) ruin: arruinar, destruirv.(§ p.,p.p.: undid, undone) = desabrochar v.• desarmar v.• desatar v.• desdevanar v.• deshacer v.• desliar v.adj.• excesivo, -a adj.'ʌn'duː1) ( unfasten) \<\<button/jacket/buckle\>\> desabrochar; \<\<zipper\>\> abrir*; \<\<knot/parcel\>\> desatar, deshacer*; \<\<shoelaces\>\> desatar, desamarrar (AmL exc RPl)2) ( put right) \<\<wrong\>\> reparar, enmendar*['ʌn'duː](pt undid) (pp undone) VT1) (=unfasten) [+ button, blouse] desabrochar; [+ knot, parcel, shoe laces] desatar; [+ zipper] abrir; (=take to pieces) desarmar2) (=reverse) deshacer; [+ damage etc] reparar; [+ arrangement etc] anular3) (Comput) [+ command] cancelar* * *['ʌn'duː]1) ( unfasten) \<\<button/jacket/buckle\>\> desabrochar; \<\<zipper\>\> abrir*; \<\<knot/parcel\>\> desatar, deshacer*; \<\<shoelaces\>\> desatar, desamarrar (AmL exc RPl)2) ( put right) \<\<wrong\>\> reparar, enmendar* -
23 unbuckle
(to undo the buckle or buckles of: He unbuckled his belt.) desabrochar, soltarv.• deshebillar v.'ʌn'bʌkəltransitive verb desabrochar['ʌn'bʌkl]VT desabrochar* * *['ʌn'bʌkəl]transitive verb desabrochar -
24 unhook
(to take or release (something) from a hook: He unhooked the picture from the wall.) descolgar, desenganchartr[ʌn'hʊk]1 desenganchar2 (take down) descolgar3 (dress) desabrocharunhook [.ʌn'hʊk] vt1) : desenganchar, descolgar (de algo)2) undo: desabrocharv.• descolgar v.• desenganchar v.'ʌn'hʊka) \<\<curtains/picture\>\> descolgar*b) ( unfasten) \<\<dress\>\> desabrochar['ʌn'hʊk]VT1) (=remove) desenganchar, descolgar2) (=undo) [+ garment] desabrochar* * *['ʌn'hʊk]a) \<\<curtains/picture\>\> descolgar*b) ( unfasten) \<\<dress\>\> desabrochar -
25 отстёгивать
несов.1) desabrochar vt; desabotonar vt ( пуговицы); deshebillar vt ( пряжку)2) прост. pagar vt, desembolsar vt* * *несов.1) desabrochar vt; desabotonar vt ( пуговицы); deshebillar vt ( пряжку)2) прост. pagar vt, desembolsar vt* * *v1) gener. desabotonar (пуговицы), desatacar, deshebillar (пряжку), desabrochar2) simpl. desembolsar, pagar -
26 отстегнуть
отстегну́тьmalbutonumi (пуговицу);malkroĉi (крючок);\отстегнуться malbutonumiĝi (о пуговице);malkroĉiĝi (о крючке).* * *сов., вин. п.1) desabrochar vt; desabotonar vt ( пуговицы); deshebillar vt ( пряжку)2) прост. pagar vt, desembolsar vt* * *сов., вин. п.1) desabrochar vt; desabotonar vt ( пуговицы); deshebillar vt ( пряжку)2) прост. pagar vt, desembolsar vt* * *v1) gener. desabotonar (пуговицы), desabrochar, deshebillar (пряжку)2) simpl. desembolsar, pagar -
27 расстёгивать
расстёгиватьсм. расстегну́ть.* * *несов.desabotonar vt ( пуговицы); deshebillar vt ( пряжку); desabrochar vt (крючки, пуговицы)расстёгивать воротни́к — desabrocharse el cuello
* * *несов.desabotonar vt ( пуговицы); deshebillar vt ( пряжку); desabrochar vt (крючки, пуговицы)расстёгивать воротни́к — desabrocharse el cuello
* * *vgener. desabrochar, desabotonar (пуговицы) -
28 unclasp
v.• desabrochar v.• desenganchar v.['ʌn'klɑːsp]VT [+ dress etc] desabrochar; [+ hands] soltar, separar -
29 распуститься
сов( о цветах) abrir vi, desabrochar vi, desabrochar-se; ( о деревьях) folhar vi, cobrir-se de folhas; рзг ( ослабеть) desapertar-se; ( расплестись) soltar-se; ( о вязании) desfazer-se, desmalhar se; ( расслабиться) relaxar(-se); рзг ( раствориться) dissolver-se; ( стать недисциплинированным) relaxar-se, indisciplinar-se -
30 расцвести
совflorescer vi, florir vi, desabrochar vi; ( похорошеть) desabrochar vi; ( достичь процветания) florescer vi, prosperar vi -
31 éclore
-
32 épanouir
-
33 ouvrir
-
34 éclore
-
35 épanouir
[epanwiʀ]Verbe pronominal (fleur) desabrochar(visage) alegrar-se* * *épanouir (s') epanwiʀ]verbo1 desabrocharles roses s'épanouissentas rosas desabrochamalegrar-serealizar-se -
36 abschnallen
'apʃnalənv1) desabrochar2)(fam) Da schnallst du ab! — ¡Que alucine!
ab| schnallen1 dig (abschalten) desconectar2 dig (fassungslos sein) quedarse de una pieza; da schnallste ab! (umgangssprachlich) ¡si no lo veo, no lo creo!(abnehmen) desabrochar■ sich abschnallen (Gurt lösen) desabrocharsetransitives Verb————————intransitives Verb————————sich abschnallen reflexives Verb -
37 aufknöpfen
-
38 desprender
v.1 to remove, to detach (lo que estaba fijo).2 to give off.3 to unfasten, to remove, to detach, to make loose.Ella desprendió el broche She unfastened the brooch.4 to emit, to emanate, to give off.El leño podrido desprende luz The rotting log emits light.* * *1 (separar) to detach, remove2 (soltar) to release3 (emanar) to give off1 (soltarse) to come off, come away2 (emanar) to emanate, be given off3 (renunciar) to part with, give away4 figurado (liberarse) to rid oneself (de, of), free oneself (de, from)5 (deducirse) to follow, be inferred, be implied■ de aquí se desprende que no quiere volver a verte from this it follows that she doesn't want to see you again* * *verb1) to detach, loosen2) give, emit•- desprenderse* * *1. VT1) (=soltar) [+ gas, olor] to give off; [+ piel, pelo] to shed2) (=separar)2.See:* * *1.verbo transitivolos golpes desprendieron parte del revoque — part of the plaster came away o off with all the banging
2) <gases/chispas/olor> to give off2.desprenderse v pronse desprendió del soporte — it came away from o (frml) detached itself from the support
2)a) (renunciar, entregar)b) (apartarse, separarse)3) ( deshacerse)desprenderse de algo/alguien — to get rid of something/somebody
4) ( inferirse)de lo que se desprende que... — what can be gathered from it is that...
* * *1.verbo transitivolos golpes desprendieron parte del revoque — part of the plaster came away o off with all the banging
2) <gases/chispas/olor> to give off2.desprenderse v pronse desprendió del soporte — it came away from o (frml) detached itself from the support
2)a) (renunciar, entregar)b) (apartarse, separarse)3) ( deshacerse)desprenderse de algo/alguien — to get rid of something/somebody
4) ( inferirse)de lo que se desprende que... — what can be gathered from it is that...
* * *desprender11 = dislodge.Ex: Images of homosexuality and lesbianism are used as a confrontational political tool to dislodge male hegemony within the current cultural context.
* carne + desprenderse del hueso = meat + fall off + the bone.* desprenderse = drop off, fall from, fall out, flake off, follow, snap off, fall, come + undone, come + loose, come off.* desprenderse de = divest of, drop away from, throw away, part with, come out of, fall off of.* desprender semillas = go to + seed.* se desprende que = it follows that.desprender22 = give off, spout.Ex: Once the fronds have given off their spores, they die and can be cut back.
Ex: The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.* * *desprender [E1 ]vtA (soltar, separar) to detachlogró desprenderlo del eje he succeeded in detaching it from the shaftlos golpes han desprendido parte del revoque part of the plaster has come away o off with all the bangingel rótulo estaba medio desprendido the sign was hanging off its hinges/coming looseB ‹gases/chispas/olor› to give offC ( RPl) (desabrochar) ‹botón› to undoA «botón» to come off; «retina» to become detachedse desprendieron varias tejas several tiles came off (the roof)se desprendió del soporte it came away from o ( frml) detached itself from the supportB1 (renunciar, entregar) desprenderse DE algo to part WITH sthno me voy a desprender de este cuadro I'm not going to part with this pictureno piensa desprenderse del bebé she has no intention of giving up the baby2 (apartarse, separarse) desprenderse DE algo to let go OF sthno se desprende de su osito he won't let go of his teddybearno se me desprende del lado she won't leave my side for a minuteC (deshacerse) desprenderse DE algo/algn to get rid OF sth/sbno consigue desprenderse de sus prejuicios he doesn't seem able to shake off his prejudicesse desprendió de todos los documentos comprometedores he got rid of all the compromising documentsD (surgir) desprenderse DE algo to emerge FROM stheste resultado se desprende de las encuestas realizadas this result emerges from o comes out of the surveys that were carried outlo que se desprende del informe es que … what can be gathered o inferred from the report is that …, what emerges from the report is that …* * *
desprender ( conjugate desprender) verbo transitivo (soltar, separar) ‹ teja› to dislodge;
‹ etiqueta› to detach
desprenderse verbo pronominal
1 [ teja] to come loose;
[ botón] to come off;
[ retina] to become detached;
desprenderse de algo to come away from sth
2 (renunciar, entregar) desprenderse de algo ‹ de posesiones› to part with sth
desprender verbo transitivo
1 (despegar) to remove, detach
2 (emanar un olor, humo) to give off
' desprender' also found in these entries:
Spanish:
desprenderse
- desprendido
- soltar
* * *♦ vt1. [lo que estaba fijo] to remove, to detach;desprenda la pegatina y envíenosla remove the sticker and send it to us;el viento ha desprendido esta contraventana the wind has pulled this shutter off;desprendió los alfileres del vestido she took the pins out of the dress2. [olor, luz, calor] to give off3. RP [desabrochar] to undo* * *v/t1 detach, separate2 olor give off* * *desprender vt1) soltar: to detach, to loosen, to unfasten2) emitir: to emit, to give off* * *desprender vb -
39 unsnap
-
40 flower
1. noun(the part of a plant or tree from which fruit or seed grows, often brightly coloured and sometimes including the stem on which it grows: a bunch of flowers.) flor2. verb((of plants etc) to produce flowers: This plant flowers in early May.) florescer- flowered- flowery
- flower-bed
- flower-pot
- in flower* * *flow.er[fl'auə] n 1 flor. 2 escol, nata, a parte mais fina, mais nobre, mais distinta, fina flor. 3 figura ou elegância de retórica. 4 o desabrochar da vida, a flor da idade. he died in the flower of his age / ele morreu na flor da idade. 5 sl homem ou rapaz afeminado, Brit coll bicha, veado. 6 sl mulher lésbica passiva. • vt+vi 1 florescer, desabrochar, florir, produzir flores. 2 florear, cobrir ou adornar com flores, ornar de flores. cut flowers flores de corte. flowers of speech flores de retórica. no flowers pede-se não enviar flores. say it with flowers! diga-o com flores!
См. также в других словарях:
desabrochar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: desabrochar desabrochando desabrochado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desabrocho desabrochas… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desabrochar — v. tr. 1. Desapertar (o que estava preso com broche, colchetes, etc.). 2. Desabotoar; abrir; desprender; descerrar. • v. intr. e pron. 3. Abrir se (a flor); desabrolhar … Dicionário da Língua Portuguesa
desabrochar — verbo transitivo,prnl. 1. Separar o abrir (una persona) un broche o un botón que cierra [una prenda]: Desabróchale el cuello de la camisa. Se te desabrochó el vestido. Sinónimo: Desabotonar(se) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desabrochar — 1. tr. Desasir los broches, corchetes, botones u otra cosa con que se ajusta la ropa. U. t. c. prnl.) 2. p. us. abrir (ǁ extender lo que estaba encogido). 3. prnl. coloq. p. us. Manifestar en confianza un secreto, suceso o sentimiento … Diccionario de la lengua española
desabrochar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Abrir los broches o botones que cierran una prenda de vestir: ■ mientras bailaba un rock se le desabrocharon los pantalones. SINÓNIMO desabotonar ANTÓNIMO abrochar ► verbo transitivo 2 Abrir algo que estaba… … Enciclopedia Universal
desabrochar — transitivo y pronominal desabotonar, desasir, soltar, desatar. ≠ abrochar, abotonar. Desabotonar alude específicamente a la acción de sacar los botones de los ojales. Desabrochar designa no solo la acción relacionada con los botones sino con… … Diccionario de sinónimos y antónimos
desabrochar — {{#}}{{LM D12043}}{{〓}} {{ConjD12043}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12314}} {{[}}desabrochar{{]}} ‹de·sa·bro·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo que está abrochado o ajustado,{{♀}} soltar o abrir lo que lo abrocha o ajusta: • Se me desabrochó… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desabrochar(se) — Sinónimos: ■ desabotonar, aflojar, soltar, desatacar, desceñir Antónimos: ■ abrochar … Diccionario de sinónimos y antónimos
desabrochar — tr. Desasir los broches, botones con que se ajusta la ropa … Diccionario Castellano
Falsos amigos — Anexo:Falsos amigos Saltar a navegación, búsqueda Los falsos amigos son palabras que pueden escribirse o tener una pronunciación similar en dos o más idiomas, pero en realidad significan conceptos diferentes, debido a sus distintas etimologías, o … Wikipedia Español
Reanimación cardiopulmonar — Saltar a navegación, búsqueda La reanimación cardiopulmonar (RCP), o reanimación cardiorrespiratoria (RCR), o en inglés Cardio pulmonary resuscitation (CPR), es un conjunto de maniobras destinadas a asegurar la oxigenación de los órganos cuando… … Wikipedia Español