-
21 Alm
almfAlm [alm] -
22 Bergland
-
23 Bergstation
-
24 Bergwandern
-
25 Flut
fluːtf1) ( Wasserhochstand) pleamar f, marea alta f2) (fig: große Menge) oleada f, caudal m, torrente m-1-Flut1 [flu:t]ohne Plural; (im Gezeitenwechsel) marea Feminin alta, pleamar Feminin; es ist Flut hay marea alta; die Flut geht zurück la marea está bajando————————-2-Flut2<- en> -
26 Fuß
fuːsm1) ANAT pie mkalte Füße bekommen (fig) — arrepentirse
etw mit Füßen treten — hollar algo/despreciar algo
2) ( Sockel) pedestal m3) ( Maßeinheit) pie mFuß [fu:s, Plural: 'fy:sə]<-es, Füße> pie Maskulin; am Fuß des Berges al pie de la montaña; zu Fuß gehen ir andando; gut zu Fuß sein poder caminar bien; sich Dativ die Füße wund laufen despellejarse los pies; die Sache hat Hand und Fuß el asunto tiene pies y cabeza; auf großem Fuß leben vivir a lo grande; auf eigenen Füßen stehen (bildlich) ser independiente; mit jemandem auf gutem Fuße stehen llevarse bien con alguien; das Publikum lag ihr zu Füßen (gehobener Sprachgebrauch) el público estaba a sus pies; er bekam kalte Füße (umgangssprachlich bildlich) le entró miedo; jemandem etwas vor die Füße werfen (bildlich) tirarle algo a alguien a la cara; Fuß fassen consolidarse; jemanden auf freien Fuß setzen liberar a alguien; die Strafe folgte auf dem Fuße no tardó en llegar el castigo; bei Fuß! (Befehl für Hunde) ¡aquí!(festen)Fuß fassen hacer oder tomar pie————————zu Fuß Adverb -
27 Gebirgsdorf
-
28 Gebirgspass
-
29 Halde
'haldəf1) ( Hang) colina f, loma f2) ( Abbauhalde) escorial m, escombrera f3)auf Halde nehmen — ( Ware) tomar en depósito
Halde ['haldə]<-n> (bergb: Abraumhalde) escombrera Feminin; (Kohlehalde) existencias Feminin Plural de carbón en bocamina; (Müllhalde) montaña Feminin de desperdicios2. [Vorrat] -
30 Hütte
'hytəf1) ( Häuschen) choza f, cabaña f2) ( Eisenhütte) planta metalúrgica f3) ( Stahlhütte) planta siderúrgica fHütte ['hүtə]<-n> -
31 Mücke
'mykəf ZOOLmosquito meine Mücke machen (fam) — ahuecar el ala
Mücke ['mүkə]<-n> mosquito Maskulin; aus einer Mücke einen Elefanten machen (umgangssprachlich bildlich) hacer de una pulga un camello -
32 Pass
-
33 auf
auf 1. prep1) ( örtlich) en, sobre, encima de, a, deDas Buch liegt auf dem Tisch. — El libro está sobre la mesa.
2) (fig) en, por, de, aAuf Ihr Wohl! — ¡A su salud!
3) ( zeitlich) en, a, hastaAuf der Stelle! — ¡Inmediatamente!
Auf Wiedersehen! — ¡Hasta mañana!
4) ( Übereinstimmung) conforme, por, de acuerdo aauf seinen Wunsch — ( hin) de acuerdo a su deseo
auf Befehl von… por orden de… auf jds Wunsch — a petición de alguien
5) ( Art und Weise) por, de, en2. advde, por, desdeauf [aʊf]+Dativ1 dig (oben darauf) sobre, encima de, en; auf dem Tisch encima de la mesa; auf dem Boden en el suelo; ich habe es auf einem Bild gesehen lo he visto en una foto3 dig (drinnen) en; auf der Bank/der Post/dem Polizeirevier en el banco/Correos/la comisaría de policía; auf dem Land(e) en el campo; auf meinem Konto en mi cuenta4 dig (während) durante; auf Reisen de viaje; auf der Flucht durante la fuga; auf der Geburtstagsfeier en la fiesta de cumpleañosII Präposition+Akkusativ1 dig (nach oben) a, en; auf einen Berg steigen subir a un monte; sie setzte sich auf die Bank se sentó en el banco2 dig (hin zu) a, hacia; sich auf den Weg machen ponerse en camino; ich muss noch auf die Post tengo que ir todavía a Correos; auf die Erde fallen caer al suelo; aufs Land ziehen irse a vivir al campo; er kam auf mich zu vino hacia mí3 dig (zeitlich) auf einmal de repente; Heiligabend fällt auf einen Dienstag Nochebuena cae en martes; auf lange Sicht a la larga; die Sitzung wurde auf morgen verschoben la conferencia se aplazó a mañana; bleib doch noch auf eine Tasse Kaffee quédate a tomar una taza de café; aufs Neue de nuevo4 dig (in einer bestimmten Art) de; auf diese Weise de esta manera; auf gut Glück a la buena de Dios6 dig (im Hinblick auf) auf Kosten von... a cuenta de...; auf dein Wohl! ¡a tu salud!; auf eigene Gefahr por propia cuenta y riesgo1 dig (hinauf) arriba; auf und ab arriba y abajo; er ist auf und davon (umgangssprachlich) puso pies en polvorosa3 dig(offen, geöffnet) abiertoPräposition1. (+ D) [zur Angabe einer Position, oben auf] en2. (+ D) [an einem Ort] en3. (+ D) [bei einem Ereignis, bei einer Beschäftigung] en4. (+ D) [auf der Angelegenheit]was hat es damit auf sich? ¿de qué se trata?5. (+ A) [von oben] en6. (+ A) [nach oben] a7. (+ A) [zu einem Ort] a8. (+ A) [zu einem Ereignis, zu einer Beschäftigung] a9. (+ A) [zur Angabe der Art und Weise] de forma10. (+ A) [bei Sprachen] en11. (+ A) [zur Angabe einer Zeitspanne] por12. (+ A) [zur Angabe eines Anlasses] por13. (+ A) [zur Angabe einer Abfolge] a14. (+ A) [zur Angabe eines Wunsches] poraufdass... por que...15. (+ A) [zur Angabe eines Abstandes] a16. (+ A) [zur Angabe eines Verhältnisses] porauf ein Kilo Obst braucht man... por cada kilo de fruta se necesita...17. (+ A) [auf die Angelegenheit, Sache, Person] aauf etw/jn warten esperar algo/a alguien————————Adverb1. [aufmachen]Mund auf! ¡abre la boca!2. [aufstehen, aufgestanden]auf jetzt! ¡arriba!————————Interjektion[los, weg] ¡venga!————————auf und ab Adverb1. [herauf und herunter] arriba y abajo2. [hin und her] de un lado al otro -
34 fahren
'faːrənv irr1)fahren mit — ir en, viajar en
nach… fahren — ir a/viajar a…
2) ( steuern) conducir, dirigirfahren ['fa:rən] <fährt, fuhr, gefahren>2 dig (sich fortbewegen) ir [mit en]; (Fahrzeug) estar en marcha; mit dem Motorrad fahren ir en moto; Rollschuh fahren patinar; Ski fahren esquiar; Karusell fahren montar(se) en el tiovivo; geradeaus fahren seguir recto3 dig (verkehren) circular; die Züge fahren nicht am Wochenende los trenes no circulan los fines de semana4 dig (reisen) ir [nach a]6 dig(umgangssprachlich: zurechtkommen) llevarse bien; er ist mit ihm immer gut gefahren siempre se ha llevado bien con él4 dig Sport ein Rennen fahren participar en una carrera (de automóviles); eine gute Zeit fahren conseguir buenos resultados en una carrera1. [Person - mit Auto] conducir[ - mit Verkehrsmittel] ir2. [Fahrzeug] ir3. [öffentliche Verkehrsmittel] circular4. [streichen]————————[Entfernung] recorrer una distancia deSki/Wasserski fahren hacer esquí/esquí acuático -
35 klettern
'klɛtərnvklettern auf — trepar a, subir a
klettern ['klεtɐn]1 dig (steigen) trepar [auf a]; (Temperatur) subir [auf a]; auf Bäume klettern trepar a los árboles; die Preise klettern in die Höhe los precios se disparan( Perfekt hat/ist geklettert) intransitives Verb1. (ist) [besteigen]2. (ist) (umgangssprachlich) [steigen] -
36 Bergabhang
-
37 Bergbesteigung
-
38 Bergdorf
-
39 Berghang
-
40 Bergkamm
См. также в других словарях:
Montana locations by per capita income — Montana is the forty sixth richest state in the United States of America, with a per capita income of $17,151 (2000). Montana counties ranked by per capita income There are fifty six counties located in Montana, none of which are in the 100… … Wikipedia
Montana Supreme Court — Seal of the Montana Supreme Court Established 1841 Jurisdiction Montana … Wikipedia
Montana Grizzlies football — Current season … Wikipedia
Montana — (Details) (Details) … Deutsch Wikipedia
Montana (USA) — Montana (Details) (Details) … Deutsch Wikipedia
Montana PBS — statewide Montana Channels Digital: (see article) Affiliations PBS DT2 PBS Kids DT3 Create DT4 PBS World DT5 TVMT si … Wikipedia
Montana State University — – Bozeman Motto Mountains Minds Established 1893 Type public … Wikipedia
Montana State Prison — Montana Territorial and State Prison U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
Montana Highway 200 — Route information Maintained by MDT Length: 701 mi[1 … Wikipedia
Montana Department of Fish, Wildlife and Parks — Abbreviation MFWP 2007 logo o … Wikipedia
Montana Tech of the University of Montana — Motto De Re Metallica Literal translation: “Of The Metals”. This was the title of a book published by Georg Agricola (aka Georg Bauer) in 1556. Established … Wikipedia