Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(de+lluvia)

  • 81 захватить

    сов., вин. п.
    1) ( взять) coger vt, tomar vt
    я захвати́л с собо́й де́ньги — tomé consigo el dinero
    захвати́ть инициати́ву — apoderarse de la iniciativa
    захвати́ть в пленhacer prisionero, capturar vt
    захвати́ть лу́чшее ме́сто разг.apoderarse del mejor sitio
    3) (увлечь, сильно заинтересовать) arrobar vt, cautivar vt
    рабо́та захвати́ла его́ целико́м — el trabajo le absorbió completamente
    му́зыка захвати́ла его́ — la música le cautivó
    4) разг. (застигнуть, застать) sorprender vt; atrapar vt (fam.)
    по доро́ге его́ захвати́л дождьen el camino le sorprendió la lluvia
    захвати́ть на ме́сте преступле́ния — sorprender en flagrante delito; coger con las manos en la masa (fam.)
    5) разг. (вовремя принять меры) cortar vt
    захвати́ть боле́знь в са́мом нача́ле — cortar (atajar) la enfermedad en su comienzo
    ••
    захвати́ть дух (дыха́ние) — cortar la respiración

    БИРС > захватить

  • 82 зачастить

    сов. разг.
    2) ( о дожде) hacerse más frecuente
    дождь зачасти́л — la lluvia se hizo más frecuente
    3) (о пулемете и т.п.) empezar a traquetear (a tabletear)
    4) (вин. п.) (о ритме и т.п.) acelerar vt

    БИРС > зачастить

  • 83 защитить

    (1 ед. защищу́) сов., вин. п.
    защити́ть от кого́-либо — defender de alguien
    защити́ть свои́ права́ — defender sus derechos
    защити́ть себя́ от дождя́ — protegerse de la lluvia
    защити́ть диссерта́цию — sostener la tesis

    БИРС > защитить

  • 84 звездопад

    БИРС > звездопад

  • 85 ливневый

    прил.
    ли́вневые во́ды — agua de lluvia

    БИРС > ливневый

  • 86 мелкий

    прил.
    1) ( некрупный) menudo, pequeño
    ме́лкие де́ньги — dinero suelto, calderilla f; dinero suelto (menudo), cambio m, calderilla f
    ме́лкие расхо́ды — gastos menudos (pequeños)
    ме́лкий песо́к — arena fina
    ме́лкий дождь — lluvia menuda; calabobos m (fam.)
    ме́лкая кра́жа — robo pequeño, hurto m
    ме́лкий ремо́нт — reparación pequeña, arreglo pequeño
    2) (по общественному положению, в экономическом отношении) pequeño
    ме́лкое хозя́йство — hacienda pequeña
    ме́лкое произво́дство — producción pequeña
    ме́лкий со́бственник — pequeño propietario
    ме́лкая буржуази́я — pequeña burguesía
    ме́лкий чино́вник — funcionario inferior, oficial menor
    ме́лкие интере́сы — intereses mezquinos
    ме́лкая душо́нка — persona mezquina
    4) ( неглубокий) poco profundo; bajo ( мелководный); liso, llano (о посуде и т.п.)
    ме́лкий руче́й — arroyo m, riachuelo m
    ме́лкая таре́лка — plato liso (llano)
    ••
    ме́лкая со́шка прост. — poca cosa, don nadie
    ме́лкий рога́тый скотganado menor
    ме́лким бе́сом рассыпа́ться ( перед кем-либо) — deshacerse en cumplidos (ante), hacer la rueda (a), dar coba (a)

    БИРС > мелкий

  • 87 надоедливый

    прил.
    importuno, fastidioso, enfadoso; molesto, pesado (несносный; назойливый)
    надое́дливый челове́к — persona pesada (chinchosa)
    надое́дливый дождьlluvia molesta
    надое́дливая му́ха — mosca pesada

    БИРС > надоедливый

  • 88 обложной

    прил. разг.
    обложно́й дождьlluvia continua (duradera)

    БИРС > обложной

  • 89 омыть

    сов., вин. п., книжн.

    БИРС > омыть

  • 90 переждать

    сов., (вин. п.)
    пережда́ть дождьesperar a que cese la lluvia

    БИРС > переждать

  • 91 перестать

    сов.
    dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.); terminar vt (de + inf.)
    я переста́л его́ навеща́ть — dejé de visitarle
    дождь переста́л — la lluvia cesó
    переста́ньте разгова́ривать! — ¡basta de hablar!
    переста́нь! — ¡déjalo (pues)!, ¡basta!, ¡pára(te)!

    БИРС > перестать

  • 92 прибить

    сов., вин. п.
    1) ( гвоздями) clavar vt, clavetear vt; fijar vt (плакаты, объявления)
    2) (ветром, дождем и т.п.) acamar vt (растения, хлеба́)
    пыль приби́ло дождем, дождь приби́л пыль — la lluvia asentó (quitó) el polvo
    3) ( пригнать) llevar vt, echar vt
    волно́й су́дно приби́ло к бе́регу, во́лны приби́ли су́дно к бе́регу — las olas echaron (arrojaron) el barco a la orilla
    4) прост. ( побить) zurrar vt, dar una paliza

    БИРС > прибить

  • 93 проливной

    прил.
    проливно́й дождьlluvia torrencial, aguacero m, chaparrón m
    идет проливно́й дождь — llueve a cántaros (a mares)

    БИРС > проливной

  • 94 с

    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde
    упа́сть с де́рева — caer de un árbol
    прие́хать с ю́га — llegar del sur
    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo
    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino
    письмо́ с ро́дины — carta de la patria
    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque
    вход со двора́ — entrada por el patio
    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco
    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de
    с де́тства — desde la infancia, desde niño
    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy
    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera
    встать с рассве́том — levantarse al amanecer
    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad
    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje
    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga
    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de
    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población
    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor
    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)
    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de
    ко́пия с докуме́нта — copia del documento
    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español
    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con
    с испу́гу — de(l) susto
    со стыда́ — de vergüenza
    с го́лоду — de hambre
    с го́ря — de pena
    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso
    с пе́рвого взгля́да — a primera vista
    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro
    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de
    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara
    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín
    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa
    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro
    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una
    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo
    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de
    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro
    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora
    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas
    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter
    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas
    письмо́ с жа́лобой — carta con queja
    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)
    мешо́к с муко́й — saco con harina
    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla
    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de
    вышино́й с дом — de la altura de una casa
    с тебя́ ро́стом — de tu estatura
    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y
    мы с тобо́й — nosotros( dos), tú y yo
    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre
    река́ с прито́ками — río con afluentes
    дождь со сне́гом — lluvia con nieve
    долг с проце́нтами — deuda con interés
    два с полови́ной го́да — dos años y medio
    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común
    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos
    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero
    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares
    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños
    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a
    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino
    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina
    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con
    с сило́й — con fuerza
    с жа́дностью — con ansia
    с трудо́м — con dificultad
    с ра́достью — con alegría
    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)
    с наме́рением — con intención
    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz
    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad
    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto
    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos
    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías
    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para
    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego
    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)
    е́здить с визи́тами — andar de visitas
    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con
    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original
    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo
    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía
    ава́рия с маши́ной — avería en el coche
    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal
    быть осторо́жным с огнем — tener cuidado con el fuego
    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de
    с ме́сяц — cerca de un mes
    с киломе́тр — cerca de un kilómetro
    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    БИРС > с

  • 95 сетка

    ж.
    бага́жная се́тка — rejilla f
    металли́ческая се́тка — malla metálica
    про́волочная се́тка — alambrera f
    се́тка дождя́ — cendal de la lluvia
    2) разг. ( сетчатая сумка) bolsa de malla; redecilla f; porsiacaso m (Лат. Ам.)
    3) разг. ( сетчатая рубашка) camiseta de malla
    4) радио grilla f, rejilla f, malla f
    защи́тная се́тка — grilla (rejilla) supresora
    экрани́рующая се́тка — grilla-pantalla f, rejilla-pantalla f
    5) спец. (шкала, схема) escala f
    6) ( разлиновка) retícula f, reticulación f
    гра́дусная се́тка — cuadriculado m
    квадра́тная се́тка — cuadrícula f
    масшта́бная се́тка — retículo de escala
    7) ( желудок жвачных животных) redecilla f, retícula f

    БИРС > сетка

  • 96 сильный

    прил.
    1) fuerte; firme, vigoroso (стойкий; волевой); robusto ( крепкий); potente ( мощный); poderoso ( могущественный)
    си́льный челове́к — persona fuerte (vigorosa, robusta)
    си́льные ру́ки — manos fuertes
    си́льный хара́ктер — carácter fuerte (duro)
    си́льная а́рмия — ejército fuerte (poderoso, potente)
    си́льный мото́р — motor potente
    си́льная сторона́ перен.lado fuerte
    2) (по своему действию, проявлению) fuerte; grande; violento ( непереносимый); recio ( резкий); intenso ( напряженный)
    си́льный за́пах — olor fuerte
    си́льная за́суха — gran sequía
    си́льный ве́тер — viento fuerte
    си́льный дождьlluvia violenta
    си́льная больdolor vivo
    си́льный го́лод — gran hambre, hambre violenta
    произнести́ си́льную речьintervenir con un discurso brillante
    си́льные выраже́ния — expresiones duras (ásperas)
    3) (хорошо знающий что-либо) fuerte; bueno
    си́льный учени́к — buen alumno
    си́льный игро́к — jugador fuerte (bueno)
    си́льный в чем-либо разг.fuerte en algo
    он силен в матема́тике — es fuerte en matemáticas
    ••
    си́льные ми́ра сего́ — los omnipotentes, los todopoderosos, los poderosos

    БИРС > сильный

  • 97 слепой

    прил.
    1) ciego (тж. в знач. сущ.); corto de vista ( подслеповатый)
    слепо́й на оди́н глазtuerto m
    2) (не способный понять) ciego; cerrado ( ограниченный)
    3) (не имеющий оснований; безотчетный) ciego, irreflexivo; servil ( рабский)
    слепо́е ору́дие — instrumento ciego
    слепо́е подража́ние — imitación servil
    слепо́й слу́чай — caso fortuito
    слепа́я ве́ра — fe ciega
    слепа́я любо́вь, зло́ба — amor, rencor ciego
    слепо́й страхmiedo inconsciente
    слепы́е си́лы приро́ды — fuerzas espontáneas de la naturaleza
    4) (нечеткий, плохо различимый) indistinto; borroso ( о шрифте)
    слепо́й полет ав. — vuelo a ciegas, pilotaje sin visibilidad
    слепо́й ме́тод ( машинописи) — sistema al tacto
    6) ( не имеющий выхода) ciego, cerrado, cegado
    7) м. ciego m
    ••
    слепа́я кишка́ анат.intestino ciego
    слепо́й дождьlluvia con sol
    слепа́я ку́рица — cegato m, cegatón m, topo m

    БИРС > слепой

  • 98 слякотно

    безл. в знач. сказ. разг.
    на у́лице сля́котно — en la calle hay lluvia y fango, la calle está enfangada

    БИРС > слякотно

  • 99 собраться

    сов.
    собра́ться всем вме́сте — reunirse todo el mundo (todos juntos)
    собра́ться в кружо́к — reunirse (juntarse) en un círculo
    собрало́сь мно́го наро́ду — se reunió mucha gente
    собра́ться в доро́гу — prepararse para el viaje
    я собра́лся е́хать на юг — piensa (se dispone) ir al sur
    я собра́лся вам сказа́ть — iba a (quería) decirle(s)
    3) (внутренне подготовить себя) prepararse, recogerse; concentrarse ( сосредоточиться)
    собра́ться для прыжка́ — prepararse para el salto
    собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza
    собра́ться с мы́слями — concentrarse (en sus pensamientos)
    собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo
    собра́ться со сре́дствами (деньга́ми) — acumular (ahorrar) recursos
    4) ( надвинуться) cernerse (непр.), caer encima (de) ( разразиться)
    собрала́сь гроза́ — la tempestad está para desencadenarse
    собра́лся дождьla lluvia está al caer
    собра́лись ту́чи (над + твор. п.) — se encapotó el cielo, se aglomeraron los nubarrones (sobre)

    БИРС > собраться

  • 100 сопровождаться

    твор. п.
    1) ir acompañado (de), acompañarse (de), ser acompañado (por); conllevar vt
    дождь сопровожда́лся грозо́й — la lluvia iba acompañada de tempestad
    э́то сопровожда́ется поте́рей рабо́ты — esto lleva aparejada la pérdida del empleo
    кни́га сопровожда́ется коммента́риями — el libro lleva (tiene) comentarios

    БИРС > сопровождаться

См. также в других словарях:

  • Lluvia — Lluvia. Retorno de ecos de lluvia, radar dopple …   Wikipedia Español

  • Lluvia de meteoros — «Lluvia de estrellas» redirige aquí. Para el programa de televisión, véase Lluvia de estrellas (programa de televisión). Las Leónidas vistas desde el espacio. Cuando un cometa pasa por el exterior del Sistema Solar, la interacción con el viento… …   Wikipedia Español

  • lluvia — (Del lat. pluvĭa). 1. f. Acción de llover. 2. agua lluvia. 3. Abundancia o muchedumbre. Lluvia de trabajos, de pedradas. 4. Arg.), Chile y Ur. ducha (ǁ agua). lluvia ácida. f. Precipitac …   Diccionario de la lengua española

  • lluvia — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. (no contable) Precipitación en forma de gotas de agua que caen de las nubes: régimen de lluvias, periodo de lluvias, abundancia de lluvias, escasez de lluvias, lluvias intensas. Las lluvias han… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Lluvia de azufre — producida por pinos durante su floración. En Botánica se llama lluvia de azufre a una gran masa de polen producida durante la etapa repoductiva por ciertas especies que se polinizan por el viento, como por ejemplo las coníferas. Las coníferas son …   Wikipedia Español

  • Lluvia Rojo — Moro (* 6. November 1976 in Madrid) ist eine spanische Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie 2.1 Kurzfilme 3 Fernsehen …   Deutsch Wikipedia

  • Lluvia de albóndigas — Saltar a navegación, búsqueda Cloudy with a Chance of Meatballs Título Lluvia de albóndigas Ficha técnica Dirección Phil Lord Chris Miller Producción Pam Marsden …   Wikipedia Español

  • Lluvia Rojo — 900px Datos generales Nombre real Lluvia Rojo Moro Origen …   Wikipedia Español

  • Lluvia de Oro — (Арекипа,Перу) Категория отеля: Адрес: Jerusalén 308, 0000 Арекипа, Перу …   Каталог отелей

  • Lluvia de estrellas (programa de televisión) — Lluvia de estrellas Género Concurso Presentado por Bertín Osborne Sonia Ferrer País de origen España Duración 50 min. Idioma/s Español …   Wikipedia Español

  • Lluvia al corazón — «Lluvia al Corazón» Sencillo de Maná del álbum Drama y luz Publicación 14 de marzo 2011 Formato Single Género(s) Rock latino,Hard Rock …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»