Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

cotejar

  • 1 cotejar

    vt
    сопоставлять, сравнивать; сличать

    БИРС > cotejar

  • 2 cotejar

    vt
    сличать, сверять, сравнивать

    Portuguese-russian dictionary > cotejar

  • 3 cotejar

    гл.
    общ. сверить, сличать, сличить, сопоставлять, сравнивать (сличить), сравнить (сличить)

    Испанско-русский универсальный словарь > cotejar

  • 4 cotejar

    I vt; Кол.; нн.
    побужда́ть, стимули́ровать, спосо́бствовать
    II vt; Ч.
    сопоставля́ть возмо́жности двух беговы́х лошаде́й во вре́мя трениро́вки

    Diccionario español-ruso. América Latina > cotejar

  • 5 cotejar

    vt
    сопоста́вить; сличи́ть

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cotejar

  • 6 cotejar

    vt
    сопоставлять, сравнивать; сличать

    Universal diccionario español-ruso > cotejar

  • 7 cotejar

    1) сверять (имущественную массу, предназначенную к разделу);
    2) сличать;
    3) сравнивать, сопоставлять;
    4) считывать

    El diccionario Español-ruso jurídico > cotejar

  • 8 cotejar con el original

    Испанско-русский универсальный словарь > cotejar con el original

  • 9 cotejar la letra

    Испанско-русский универсальный словарь > cotejar la letra

  • 10 сличить

    сов., вин. п.
    сличи́ть по́черк — cotejar la letra
    сличи́ть показа́ния — confrontar las deposiciones

    БИРС > сличить

  • 11 colacionar

    vt
    см. cotejar

    БИРС > colacionar

  • 12 conferir

    1. непр. vt
    1) см. cotejar
    3) жаловать, присваивать (звание, должность, чин)
    2. непр. vi

    БИРС > conferir

  • 13 conjugar

    vt
    1) уст. см. cotejar
    2) сочетать, комбинировать
    3) лингв. спрягать
    4) Экв. шутл. ругаться ( с кем-либо)

    БИРС > conjugar

  • 14 с

    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde
    упа́сть с де́рева — caer de un árbol
    прие́хать с ю́га — llegar del sur
    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo
    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino
    письмо́ с ро́дины — carta de la patria
    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque
    вход со двора́ — entrada por el patio
    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco
    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de
    с де́тства — desde la infancia, desde niño
    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy
    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera
    встать с рассве́том — levantarse al amanecer
    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad
    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje
    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga
    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de
    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población
    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor
    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)
    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de
    ко́пия с докуме́нта — copia del documento
    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español
    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con
    с испу́гу — de(l) susto
    со стыда́ — de vergüenza
    с го́лоду — de hambre
    с го́ря — de pena
    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso
    с пе́рвого взгля́да — a primera vista
    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro
    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de
    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara
    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín
    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa
    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro
    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una
    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo
    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de
    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro
    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora
    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas
    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter
    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas
    письмо́ с жа́лобой — carta con queja
    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)
    мешо́к с муко́й — saco con harina
    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla
    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de
    вышино́й с дом — de la altura de una casa
    с тебя́ ро́стом — de tu estatura
    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y
    мы с тобо́й — nosotros( dos), tú y yo
    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre
    река́ с прито́ками — río con afluentes
    дождь со сне́гом — lluvia con nieve
    долг с проце́нтами — deuda con interés
    два с полови́ной го́да — dos años y medio
    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común
    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos
    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero
    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares
    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños
    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a
    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino
    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina
    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con
    с сило́й — con fuerza
    с жа́дностью — con ansia
    с трудо́м — con dificultad
    с ра́достью — con alegría
    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)
    с наме́рением — con intención
    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz
    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad
    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto
    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos
    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías
    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para
    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego
    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)
    е́здить с визи́тами — andar de visitas
    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con
    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original
    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo
    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía
    ава́рия с маши́ной — avería en el coche
    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal
    быть осторо́жным с огнем — tener cuidado con el fuego
    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de
    с ме́сяц — cerca de un mes
    с киломе́тр — cerca de un kilómetro
    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    БИРС > с

  • 15 сверить

    сов., вин. п.
    verificar vt, comprobar (непр.) vt; cotejar vt, confrontar vt ( сличить)

    БИРС > сверить

  • 16 сравнить

    сов., вин. п.
    2) (приравнять, уподобить) igualar vt

    БИРС > сравнить

  • 17 cotejear

    см. cotejar I

    Diccionario español-ruso. América Latina > cotejear

  • 18 Iqthapiña

    v.
    Recoger cosas que estaban desdobladas.
    Cotejar dos prendas de vestir, telas.

    Diccionario básico del idioma aymara a español > Iqthapiña

  • 19 colacionar

    vt
    см. cotejar

    Universal diccionario español-ruso > colacionar

  • 20 conferir

    1. непр. vt
    1) см. cotejar
    3) жаловать, присваивать (звание, должность, чин)
    4) придавать, сообщать; наделять ( чем-либо)
    2. непр. vi

    Universal diccionario español-ruso > conferir

См. также в других словарях:

  • cotejar — verbo transitivo 1. Comparar (una persona) [una cosa] con [otra cosa]: cotejar la copia con el original. Tenemos que cotejar tus datos y los míos a ver si coinciden …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cotejar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cotejar cotejando cotejado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cotejo cotejas coteja cotejamos cotejáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cotejar — v. tr. 1. Fazer o cotejo de. 2. Comparar, confrontar.   ‣ Etimologia: cota + ejar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cotejar — (De cota2). tr. Confrontar algo con otra u otras cosas; compararlas teniéndolas a la vista …   Diccionario de la lengua española

  • cotejar — (Derivado de cota < quotus, en qué número.) ► verbo transitivo Comparar dos o más cosas para ver sus semejanzas o sus diferencias: ■ cotejó los manuscritos para determinar las variantes textuales. SINÓNIMO [acotejar] compulsar confrontar * * * …   Enciclopedia Universal

  • cotejar — {{#}}{{LM C10761}}{{〓}} {{ConjC10761}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC11022}} {{[}}cotejar{{]}} ‹co·te·jar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a dos o más cosas,{{♀}} confrontarlas teniéndolas a la vista para observar sus diferencias y semejanzas: •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cotejar — transitivo parangonar, comparar*, compulsar, confrontar. Comparar, compulsar y confrontar se utilizan cuando se trata de escritos, ediciones, etc. * * * Sinónimos: ■ comparar, compulsar, confrontar, equiparar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • cotejar — tr. Comparar una cosa con otra …   Diccionario Castellano

  • cotejar — dialecto paisa. jugar un deporte …   Colombianismos

  • cotejar —   complementar …   Diccionario de Guanacastequismos

  • chequear — cotejar; averiguar; controlar; ver; comparar; cf. sapear, luquear, cachar, chequeo; por favor, Rosita, chequéeme estas firmas, ¿quieres? , voy a chequear si llegaron los niños, mi amor , hay que chequear precios, antes de comprar …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»