-
101 frailty
plural - frailties; noun (physical weakness or (a) moral failing: She loved him in spite of his frailties.) debilidadtr['freɪltɪ]1 fragilidad nombre femenino, debilidad nombre femenino, delicadeza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhuman frailties flaquezas nombre femenino plural humanasn.• debilidad s.f.• endeblez s.f.• flaqueza s.f.• fragilidad s.f.'freɪltia) u ( of construction) precariedad f, endeblez fc) u c ( of character) debilidad f, flaqueza f['freɪltɪ]N [of person] debilidad f ; [of health] lo delicado, fragilidad f ; [of happiness] lo efímero; [of character] flaqueza f* * *['freɪlti]a) u ( of construction) precariedad f, endeblez fc) u c ( of character) debilidad f, flaqueza f -
102 gaucheness
tr['gəʊʃnəs]1 (awkwardness) torpeza; (tactlessness) falta de tacto, falta de delicadeza, insensibilidad nombre femenino[ɡǝʊʃnɪs]N cohibición f, falta f de soltura -
103 obviously
adverb (it is clear (that something is the case): Obviously, I'll need some help.) evidentementeobviously adv obviamente / evidentemente / claramentetr['ɒbvɪəslɪ]1 obviamente, evidentemente, claramente■ obviously! ¡claro!, ¡por supuesto!obviously ['ɑbviəsli] adv1) clearly: obviamente, evidentemente2) of course: claro, por supuestoadv.• evidentemente adv.• obviamente adv.'ɑːbviəsli, 'ɒbviəslia) obviamentethey're obviously not coming — está visto or claro que no van a venir
the child is obviously tired — se nota or se ve claramente que el niño está cansado
the two ideas are obviously not related — es evidente or obvio que las dos ideas no tienen relación
b) (indep)obviously, I'm sad, but what can I do? — como es lógico or lógicamente estoy triste pero ¿qué puedo hacer?
['ɒbvɪǝslɪ]ADV1) (=clearly) obviamenteit's obviously the best — obviamente es el mejor, es evidente que es el mejor
he was obviously very angry/tired — se notaba que estaba muy enfadado/cansado, estaba claro or era evidente or era obvio que estaba muy enfadado/cansado
he was obviously not drunk — estaba claro or era evidente or era obvio que no estaba borracho
obviously, I am delighted — lógicamente or por supuesto, estoy encantado
obviously! — ¡por supuesto!, ¡lógico!, ¡obvio!
•
"aren't they coming?" - "obviously not!" — -¿no vienen? -¡evidentemente no or obviamente no!2) (=unsubtly) burdamenteshe asked him rather too obviously where he had been — le preguntó sin mucha delicadeza (que) dónde había estado
* * *['ɑːbviəsli, 'ɒbviəsli]a) obviamentethey're obviously not coming — está visto or claro que no van a venir
the child is obviously tired — se nota or se ve claramente que el niño está cansado
the two ideas are obviously not related — es evidente or obvio que las dos ideas no tienen relación
b) (indep)obviously, I'm sad, but what can I do? — como es lógico or lógicamente estoy triste pero ¿qué puedo hacer?
-
104 sensitivity
noun sensibilidadsensitivity n sensibilidadtr[sensɪ'tɪvətɪ]1 (gen) sensibilidad nombre femenino (to, a/frente a)■ his remark showed a crass lack of sensitivity su comentario mostró una falta extrema de sensibilidad2 (touchiness) susceptibilidad nombre femenino (to, a)3 (of skin, issue) delicadezan.• sensibilidad s.f.• susceptibilidad s.f.'sensə'tɪvətimass noun1)a) ( emotional responsiveness)sensitivity (TO something) — sensibilidad f (frente a algo)
b) ( touchiness)sensitivity (TO something) — susceptibilidad f (a algo)
2) ( physical responsiveness)sensitivity (TO something) — sensibilidad f (a algo)
3) ( of information) confidencialidad f; ( of issue) lo delicado[ˌsensɪ'tɪvɪtɪ]N1) (=emotional awareness) sensibilidad f (to a)2) (=touchiness) susceptibilidad f (to a)3) (=delicate nature) [of issue, subject] lo delicado4) (=confidentiality) [of document, information] carácter m confidencial, confidencialidad f5) [of skin, teeth] sensibilidad f (to a)6) (=responsiveness) [of instrument, film] sensibilidad f* * *['sensə'tɪvəti]mass noun1)a) ( emotional responsiveness)sensitivity (TO something) — sensibilidad f (frente a algo)
b) ( touchiness)sensitivity (TO something) — susceptibilidad f (a algo)
2) ( physical responsiveness)sensitivity (TO something) — sensibilidad f (a algo)
3) ( of information) confidencialidad f; ( of issue) lo delicado -
105 subtle
1) (faint or delicate in quality, and therefore difficult to describe or explain: There is a subtle difference between `unnecessary' and `not necessary'; a subtle flavour.) sutil2) (clever or cunning: He has a subtle mind.) agudo, perspicaz; inteligente; astuto•- subtlety- subtly
subtle adj sutil / delicadotr['sʌtəl]1 (person - tactful) delicado,-a, discreto,-a1) delicate, elusive: sutil, delicado2) clever: sutil, ingeniosoadj.• insidioso, -a adj.• sutil adj.• tenue adj.'sʌtḷ1)a) (delicate, elusive) < fragrance> sutilb) ( not obvious) <difference/distinction/hint> sutil; < change> imperceptiblec) ( tactful) (colloq) delicado, discreto2)a) <mind/intellect/remark> perspicaz, agudob) <argument/device> ingenioso, sutil; < irony> fino['sʌtl]ADJ (compar subtler) (superl subtlest)1) (=delicate, fine) [perfume, flavour] suave, sutil; [colour] tenue; [charm, beauty, nuance, reminder, person] sutil; [humour, irony] sutil, finothe subtle fragrance of the violet — la suave fragancia or la fragancia sutil de la violeta
there's a subtle difference between these two words — hay una diferencia sutil entre estas dos palabras
2) (=perceptive) [person] perspicaz, agudo; [mind] sutil, agudo; [analysis] ingenioso* * *['sʌtḷ]1)a) (delicate, elusive) < fragrance> sutilb) ( not obvious) <difference/distinction/hint> sutil; < change> imperceptiblec) ( tactful) (colloq) delicado, discreto2)a) <mind/intellect/remark> perspicaz, agudob) <argument/device> ingenioso, sutil; < irony> fino -
106 touch
1. verb1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar(se)2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) rozar, tocar suavemente3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) afectar; conmover, llegar (sus palabras le llegaron muy dentro)4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar; (I wouldn't touch a job like that: no querría ver un trabajo así ni en pintura)
2. noun1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque; roce2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tacto3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) toque, nota (personal), sello, estilo5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) toque, fuera de juego•- touching- touchingly
- touchy
- touchily
- touchiness
- touch screen
- in touch with
- in touch
- lose touch with
- lose touch
- out of touch with
- out of touch
- a touch
- touch down
- touch off
- touch up
- touch wood
touch1 n1. toque2. tactotouch2 vb tocar"Please do not touch" "No tocar, por favor"tr[tʌʧ]3 (sense) tacto4 (connection) contacto, comunicación nombre femenino5 (slight quantity) poquito, pizca; (trace) punto, asomo6 SMALLMEDICINE/SMALL amago8 (manner, style) toque nombre masculino, sello9 SMALLSPORT/SMALL toque nombre masculino■ look, but don't touch mirad, pero no toquéis2 (eat) probar3 (move) conmover4 (equal, rival) igualar5 (affect) afectar, tocar6 (deal with) tocar, abordar1 tocarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat a touch al primer roceinto touch SMALLSPORT/SMALL fueranot to touch something with a bargepole no querer algo ni regalado,-a, no querer algo ni que le paguen a unoto be an easy/soft touch ser fácil sacarle dinero a unoto be in touch with something estar al corriente de algoto be out of touch estar fuera de ondato get in touch ponerse en contacto ( with, con)to keep in touch mantenerse en contacto ( with, con)to touch bottom tocar fondoto touch somebody for money sablear, dar un sablazo a alguien■ he touched me for £10 me sableó diez librasto touch wood tocar maderatouch ['tʌʧ] vt1) feel, handle: tocar, tentar2) affect, move: conmover, afectar, tocarhis gesture touched our hearts: su gesto nos tocó el corazóntouch vi: tocarsetouch n1) : tacto m (sentido)2) detail: toque m, detalle ma touch of color: un toque de color3) bit: pizca f, gota f, poco m4) ability: habilidad fto lose one's touch: perder la habilidad5) contact: contacto m, comunicación fto keep in touch: mantenerse en contactov.• enternecer v.• manosear v.• palpar v.• tentar v.• tocar v.n.(§ pl.: touches) = contacto s.m.• dejo s.m.• gustillo s.m.• pincelada s.f.• pizca s.f.• pulsación s.f.• rasgo s.m.• retoque s.m.• saborete s.m.• tacto s.m.• tiento s.m.• tocamiento s.m.• toque s.m.tʌtʃ
I
1)a) u ( sense) tacto mb) c ( physical contact)to be a soft touch — (colloq) ( be generous) ser* un buenazo
2) c (small amount, degree - of humor, irony) dejo m, toque m; (- of paint) toque ma touch of fever — un poco de fiebre, unos quintos de fiebre (AmL)
3)a) c ( detail) detalle mto add o put the final o finishing touches/touch to something — darle* los últimos toques/el último toque a algo
b) ( effect) (no pl) toque m4) ( skill) (no pl) habilidad f5) u ( communication)to get/keep o stay in touch with somebody — ponerse*/mantenerse* en contacto con alguien
I'll be in touch — ya te escribiré (or llamaré etc)
how can I get in touch with you? — ¿cómo me puedo poner en contacto con usted?, ¿cómo lo puedo contactar?
I'm a bit out of touch with what's happening — no estoy muy al corriente or al tanto de lo que está pasando
6) u ( in rugby)
II
1.
1)a) ( be in physical contact with) tocar*the bed was touching the wall — la cama estaba pegada a or tocaba la pared
b) (brush, graze) rozar*, tocar*c) ( approach) (colloq)to touch somebody FOR something: he touched me for $50 — me pidió 50 dólares
2)a) ( reach)I can't touch my toes — no llego or no alcanzo a tocarme los pies
my feet don't touch the bottom — ( of pool) no hago pie, no toco fondo
b) ( equal) (usu neg)nobody can touch her in this type of role — es inigualable or no tiene rival en este tipo de papel
3) (usu neg)a) ( interfere with) tocar*b) ( deal with)c) (eat, drink) probar*he didn't touch his lunch — no tocó la comida, no probó bocado
4)a) (affect, concern) afectarb) ( move emotionally)he was touched by her kindness — su amabilidad lo enterneció or le llegó al alma
2.
via) (with finger, hand) tocar*b) ( come into physical contact) \<\<hands\>\> rozarse*; \<\<wires\>\> tocarse*Phrasal Verbs:- touch on- touch up[tʌtʃ]1. N1) (=sense, feel) tacto msense of touch — sentido m del tacto, tacto m
2) (=pressure)he felt the touch of a hand on his shoulder — sintió el tacto or el roce de una mano en su hombro
•
it's soft to the touch — es blando al tacto- be an easy or a soft touch3) (=technique, manner)•
to have the common touch — saber tratar or sintonizar con el pueblo•
to lose one's touch — perder facultadeshe had lost his scoring touch — había perdido habilidad or eficacia de cara al gol
common•
the director handles these scenes with a sure touch — el director trata estas escenas con mucha seguridad or gran pericia4) (=stamp, mark) toque mto put the finishing touches to sth — dar los últimos toques or los toques finales a algo
•
the human touch — el calor humano•
the personal touch — el toque personal•
the house needs a woman's touch — la casa necesita un toque femenino5) (=detail) detalle m6) (=small quantity)a)a touch of — [of milk, water] un chorrito de; [of salt, pepper] una pizca de; [of irony, sarcasm] un toque or un dejo de
•
there was a touch of frost this morning — había algo de or un poco de escarcha esta mañanab) (with adjective, adverb)it's a touch (too) expensive — es algo or un poquito caro
move it just a touch to the left — muévelo un poquito a or hacia la izquierda
7) (=contact)•
to be in touch (with sb) — estar en contacto (con algn)I'll be in touch — (writing) te escribiré; (phoning) te llamaré
•
to get in touch (with sb) — ponerse en contacto (con algn)•
to keep in touch (with sb) — mantener el contacto (con algn)well, keep in touch! — ¡bueno, no pierdas contacto!, ¡bueno, no dejes de llamar o escribir!
•
to lose touch (with sth/sb) — perder el contacto (con algo/algn)I lost touch with her after she moved to London — perdí el contacto con ella después de que se mudara a Londres
•
to be out of touch — no estar al corrienteI'm out of touch with the latest political developments — no estoy al corriente de los últimos acontecimientos políticos
•
to put sb in touch with sb — poner a algn en contacto con algn8) (Rugby)he had a foot in touch — tenía un pie fuera del terreno de juego or más allá de la línea de banda
2. VT1) (with hand) tocarthey can't touch you — (fig) no te pueden hacer nada
raw 1., 3)•
touch wood! — ¡toca madera!2) (=come into contact with) tocar; (=brush against) rozarbarge 4., base I, 1., 4)•
my feet haven't touched the ground since I started this job — desde que empecé en este trabajo no he parado3) (=harm, disturb) tocardon't touch anything! — ¡no toques nada!
I never touched him! — ¡ni le toqué!
if you touch him I'll kill you! — ¡como le pongas la mano encima or si le tocas te mato!
4) (=try) [+ food, drink] probaryou haven't touched your dinner — no has probado bocado, no has tocado la cena
5) (=affect) afectar6) (=move)her faith touched me — su fe me conmovió or me llegó al alma
7) (=compare with) igualar8) (esp Brit) (=reach)9) (Brit)*•
to touch sb for money — dar un sablazo a algn *, pedir dinero prestado a algn10)• to be touched with sth: clouds touched with pink — nubes con un toque rosa
3. VI1) (with hand)don't touch! — (to child) ¡no se toca!
2) (=come into contact) [hands] encontrarse; [lips] rozarse; [wires] hacer contacto4.CPDtouch judge N — (Rugby) juez mf de línea, juez mf de banda
touch screen N — = touchscreen
- touch at- touch on- touch up* * *[tʌtʃ]
I
1)a) u ( sense) tacto mb) c ( physical contact)to be a soft touch — (colloq) ( be generous) ser* un buenazo
2) c (small amount, degree - of humor, irony) dejo m, toque m; (- of paint) toque ma touch of fever — un poco de fiebre, unos quintos de fiebre (AmL)
3)a) c ( detail) detalle mto add o put the final o finishing touches/touch to something — darle* los últimos toques/el último toque a algo
b) ( effect) (no pl) toque m4) ( skill) (no pl) habilidad f5) u ( communication)to get/keep o stay in touch with somebody — ponerse*/mantenerse* en contacto con alguien
I'll be in touch — ya te escribiré (or llamaré etc)
how can I get in touch with you? — ¿cómo me puedo poner en contacto con usted?, ¿cómo lo puedo contactar?
I'm a bit out of touch with what's happening — no estoy muy al corriente or al tanto de lo que está pasando
6) u ( in rugby)
II
1.
1)a) ( be in physical contact with) tocar*the bed was touching the wall — la cama estaba pegada a or tocaba la pared
b) (brush, graze) rozar*, tocar*c) ( approach) (colloq)to touch somebody FOR something: he touched me for $50 — me pidió 50 dólares
2)a) ( reach)I can't touch my toes — no llego or no alcanzo a tocarme los pies
my feet don't touch the bottom — ( of pool) no hago pie, no toco fondo
b) ( equal) (usu neg)nobody can touch her in this type of role — es inigualable or no tiene rival en este tipo de papel
3) (usu neg)a) ( interfere with) tocar*b) ( deal with)c) (eat, drink) probar*he didn't touch his lunch — no tocó la comida, no probó bocado
4)a) (affect, concern) afectarb) ( move emotionally)he was touched by her kindness — su amabilidad lo enterneció or le llegó al alma
2.
via) (with finger, hand) tocar*b) ( come into physical contact) \<\<hands\>\> rozarse*; \<\<wires\>\> tocarse*Phrasal Verbs:- touch on- touch up -
107 деликатность
ж -
108 изящно
нрчelegantemente, donairosamente, com graça; ( деликатно) com delicadeza -
109 мягкость
-
110 неделикатно
нрчindelicadamente, sem delicadeza -
111 неделикатность
жindelicadeza f, falta de delicadeza; ( нескромность) indiscrição f -
112 совестливость
жescrúpulo m; ( деликатность) delicadeza f -
113 субтильность
жsu(b)tilidade f, delicadeza f -
114 тонкость
ж -
115 хрупкость
жfragilidade f; ( ломкость) friabilidade f; (слабость; болезненность) fragilidade f; ( нежность) delicadeza f -
116 чуткость
ж( восприимчивость) sensibilidade f; ( чувствительность) susce(p)tibilidade f; ( отзывчивость) solicitude f; ( деликатность) delicadeza f -
117 щекотливость
ж -
118 щепетильность
жescrupulosidade f, meticulosidade f; ( педантизм) pedantismo m; ( деликатность) delicadeza f -
119 balourdise
-
120 civilité
См. также в других словарях:
delicadeza — sustantivo femenino 1. (no contable) Finura, cualidad de delicado: La delicadeza del dibujo es extraordinaria. Ten cuidado con estas copas que tienen una delicadeza exagerada y se rompen con la mirada. Me parece de una delicadeza excesiva esta… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
delicadeza — |ê| s. f. 1. Qualidade do que é delicado. 2. Fragilidade. 3. Suavidade. 4. Cortesia amável. 5. Cuidado. 6. Debilidade. 7. Elegância. 8. Suscetibilidade. 9. Escrupulosidade. 10. Apuro, perfeição … Dicionário da Língua Portuguesa
delicadeza — (De delicadez). 1. f. finura. 2. Atención y exquisito miramiento con las personas o las cosas, en las obras o en las palabras. 3. Ternura, suavidad. 4. escrupulosidad … Diccionario de la lengua española
delicadeza — ► sustantivo femenino 1 Modo de comportarse del que trata a las personas y las cosas con suavidad y cuidado: ■ actuaba con suma delicadeza con sus compañeros. SINÓNIMO finura tacto ANTÓNIMO dureza 2 Acción, obsequio o rasgo de cortesía: ■ es una… … Enciclopedia Universal
delicadeza — s f 1 Cualidad de ser algo delicado: la delicadeza de un jarrón, la delicadeza de un problema, la delicadeza de una persona 2 Carácter del comportamiento cortés, atento y suave: la delicadeza de las maneras 3 Acto, regalo, expresión, etc con el… … Español en México
delicadeza — {{#}}{{LM D11776}}{{〓}} {{SynD12046}} {{[}}delicadeza{{]}} ‹de·li·ca·de·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Debilidad, finura o facilidad para estropearse o para romperse: • la delicadeza de un cristal.{{○}} {{<}}2{{>}} Atención, miramiento, tacto o … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
delicadeza — (f) (Intermedio) calidad de ser suave, débil o fácil de estropear Ejemplos: El poeta adora la delicadeza de las mujeres y de su cuerpo. Es un asunto de suma delicadeza. Sinónimos: suavidad, fragilidad … Español Extremo Basic and Intermediate
delicadeza — sustantivo femenino 1) suavidad, finura, miramiento, atención, cortesía, diplomacia*, entre algodones. ≠ indelicadeza. Se refieren al trato que se dispensa o que se recibe de una persona: tratar con delicadeza. Entre algodones se usa en la… … Diccionario de sinónimos y antónimos
delicadeza — f. Finura, atención y miramiento exquisito hacia las personas o cosas. Ternura, suavidad … Diccionario Castellano
falta de delicadeza — ► locución Descortesía, de palabra o hecho. SINÓNIMO inconveniencia … Enciclopedia Universal
indelicadeza — ► sustantivo femenino 1 Falta de delicadeza o cortesía: ■ su indelicadeza molestó a los presentes. ANTÓNIMO delicadeza 2 Acción o palabras propias de una persona no delicada: ■ eso que has hecho me parece una indelicadeza por tu parte. ANTÓNIMO… … Enciclopedia Universal