-
41 Abgleich
m; -(e)s, -e Abgleichung* * *Ạb|gleich ['apglaiç]m -s, no pl(von Dateien, Einträgen) comparison* * *Ab·gleich<-[e]s, -e>m comparison* * ** * *-ungen m.adjustment n.alignment n.balance n. -
42 abgleichen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)* * *ạb|glei|chenvt sep2) (ELEC) to tune; (fig) Termine, Vorgehensweise to coordinate; Dateien, Einträge to compare* * *ab|glei·chen1. (aufeinander abstimmen)2. (in der Höhe gleichmachen)3. TECH▪ etw \abgleichen to match sth4. ELEK▪ etw \abgleichen to tune sth* * *abgleichen v/t (irr, trennb, hat -ge-)2. (Einträge) compare (miteinander with each other)* * *(Elektrotechnik) v.to equilibrate v. v.to align v.to equalise (UK) v.to equalize (US) v.to gang v.to square v. -
43 einsehbar
Adj.1. visible; der Garten ist von der Straße her nicht einsehbar you can’t see into the garden from the road2. (zugänglich) (Akten etc.) open (to view)3. (verständlich) understandable; es ist nur schwer einsehbar, warum... it is difficult to see why...* * *ein|seh|baradj1) (= verständlich) understandable* * *ein·seh·baradj Gelände, Raum visible* * *einsehbar adj1. visible;3. (verständlich) understandable;es ist nur schwer einsehbar, warum … it is difficult to see why … -
44 freigeben
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t2. (Flugzeug) zum Start freigeben clear for take-off; Wild zum Abschuss freigeben declare open season for game; jemanden zum Abschuss freigeben umg., fig. throw s.o. to the wolves; für den Verkehr freigeben open to traffic; zur Veröffentlichung freigeben release for publication; ( jemandem) den Weg freigeben geh. clear the way for s.o., let s.o. pass; freigegeben ab 6 ( Jahren ) Film: passed for children over 64. WIRTS. (Wechselkurse) float, remove controls on; (Mieten, Preise) decontrol; (gesperrtes Konto etc.) releaseII vt/i: jemandem freigeben let s.o. off, give s.o. time off; sich (Dat) freigeben lassen get time off; sie hat sich den Tag / eine Woche freigeben lassen she has arranged to have the day / a week off* * *to decontrol; to release* * *frei|ge|ben sep irreg1. vtto release ( an +acc to); Gefangene, Ehepartner auch to set free; Preise, Wechselkurse to decontrol, to lift controls on; Film to pass; (FTBL ) Ball to put back into play; Spieler to release; (COMPUT) Dateien im Netzwerk to shareetw zum Verkauf fréígeben — to allow sth to be sold on the open market
See:→ auch frei2. vijdm zwei Tage fréígeben — to give sb two days off
* * *(to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) release* * *frei|ge·benI. vt1. (nicht mehr zurückhalten)▪ etw \freigeben to unblock [or unfreeze] sthWechselkurs[e] \freigeben to float the exchange rate[s]; (zur Verfügung stellen) to make accessibledie Straße wurde wieder freigegeben the street was opened up again2. (Urlaub geben)▪ jdm einen Tag/eine Woche etc. \freigeben to give sb a day/a week etc. offein Pfand \freigeben to replevy [or replevin] a security▪ etw \freigeben to release [or deallocate] sthII. vi▪ jdm \freigeben to give sb time off* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) release <prisoner, footballer>; float < exchange rates>2.der Film ist ab 18 freigegeben — the film has been passed 18
unregelmäßiges transitives, intransitives Verb* * *freigeben (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t2. (Flugzeug)zum Start freigeben clear for take-off;Wild zum Abschuss freigeben declare open season for game;jemanden zum Abschuss freigeben umg, fig throw sb to the wolves;für den Verkehr freigeben open to traffic;zur Veröffentlichung freigeben release for publication;(jemandem) den Weg freigeben geh clear the way for sb, let sb pass;freigegeben ab 6 (Jahren) FILM passed for children over 63.den Blick freigeben auf (+akk) open up the view of4. WIRTSCH (Wechselkurse) float, remove controls on; (Mieten, Preise) decontrol; (gesperrtes Konto etc) releaseB. v/t & v/i:jemandem freigeben let sb off, give sb time off;sich (dat)freigeben lassen get time off;sie hat sich den Tag/eine Woche freigeben lassen she has arranged to have the day/a week off* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) release <prisoner, footballer>; float < exchange rates>2.unregelmäßiges transitives, intransitives Verb* * *v.to de-allocate v.to decontrol v.to enable v.to free v.to release v.to unblock v.to uncover v. -
45 mischen
I v/t1. allg. mix; (Kaffee, Tabak etc.) blend; etw. in oder unter etw. mischen mix s.th. into s.th., add s.th. to s.th.; Gift mischen concoct ( oder mix) a poison2. (Karten) shuffle3. (Tonaufnahmen etc.) mixII v/refl2. sich mischen unter (+ Akk) mix ( oder mingle) with; sich mischen in (+ Akk) interfere ( oder meddle) in; (dazwischenreden) butt in on; sich in ein Gespräch mischen join in a conversationIII v/i beim Kartenspiel: shuffle; gemischt* * *to mix; to mell; to mingle; to blend; to compound; to merge; to reshuffle; to shuffle* * *mị|schen ['mɪʃn]1. vtto mix; Tabak-, Tee-, Kaffeesorten auch to blend; Karten to shuffle; (COMPUT ) Dateien to mergesie mischt Realität und Einbildung — she mixes up reality and fantasy
die Karten neu mischen (lit, fig) — to reshuffle the pack
See:→ auch gemischt2. vr(= sich vermengen) to mixmischen — to meddle or interfere in sth
sich in das Gespräch mischen — to butt or cut into the conversation
3. vi (CARDS)to shufflewer mischt? — whose turn is it to shuffle?
* * *1) (to mix (playing-cards etc): It's your turn to shuffle (the cards).) shuffle2) (to put or blend together to form one mass: She mixed the butter and sugar together; He mixed the blue paint with the yellow paint to make green paint.) mix3) (the act of mixing.) mixture* * *mi·schen[ˈmɪʃn̩]I. vt1. (durchmischen)3. CHEM▪ etw \mischen to compound sth4. (mixen)5. KARTENII. vr1. (sich mengen)2. (sich einmischen)* * *1.transitives Verb mix2.etwas in etwas (Akk.) mischen — put something into something
reflexives Verbin meine Freude mischte sich Angst — my joy was mingled with fear
2) (sich einmischen)sich in etwas (Akk.) mischen — interfere or meddle in something
3.sich unters Publikum usw. mischen — mingle with the audience etc
intransitives Verb (Kartenspiel) shuffle; s. auch gemischt* * *A. v/tunter etwas mischen mix sth into sth, add sth to sth;Gift mischen concoct ( oder mix) a poison2. (Karten) shuffle3. (Tonaufnahmen etc) mixB. v/r1.sich (gut etc)mischen mix (well etc)2.sich in ein Gespräch mischen join in a conversation* * *1.transitives Verb mix2.etwas in etwas (Akk.) mischen — put something into something
reflexives Verbsich in etwas (Akk.) mischen — interfere or meddle in something
3.sich unters Publikum usw. mischen — mingle with the audience etc
* * *n.interference n. -
46 speichern
v/t store (auch ETECH.); EDV (abspeichern) auch save ( auf + Akk onto); WIRTS. stockpile; (Wissen etc.) auch accumulate* * *to store; to accumulate* * *spei|chern ['ʃpaiçɐn]1. vtVorräte, Energie, Daten to store; (COMPUT: = abspeichern) to save; (fig ) Gefühle to store upDateien auf der Festplatte spéíchern (Comput) — to save files on the hard disk
spéíchern unter... (Comput) — save as...
2. vrto accumulate* * *(to keep or store: We laid up a good supply of apples this year from our own trees.) lay up* * *spei·chern[ˈʃpaiçɐn]I. vtdie Texte sollen auf Diskette gespeichert werden the texts should be saved on disc [or on[to] a disc]etw \speichern unter... to save sth as...die Anlage speichert bis zu zehn Sender the system stores up to ten stations▪ etw \speichern to store sthII. vi to save* * *transitives Verb store* * ** * *transitives Verb store* * *n.saving n. -
47 Verlauf
m; -(e)s, Verläufe1. der Zeit, eines Vorgangs etc.: course; der Verlauf einer Sache auch the way s.th. goes ( oder develops); zum typischen Verlauf einer Krankheit gehören be part of the typical course for a disease; das kommt auf den Verlauf des Abends etc. an that depends on how ( oder on the way) the evening etc. goes ( oder develops), that depends on which course the evening etc. takes; den weiteren Verlauf abwarten wait and see how things go ( oder develop); im Verlauf (+ Gen. oder von) in the course of; nach Verlauf von after (a lapse of); einen schlimmen Verlauf nehmen take a bad course; der Verlauf der Dinge gibt ihm Recht the course of events is proving him right2. räumlich, einer Grenze etc.: course; immer dem Verlauf der Straße nach keep following the course of the street* * *der Verlaufprogression; run; course; current; progress* * *Ver|laufmcourse; (= Ausgang) end, issue; (COMPUT, INTERNET) historyim Verláúf der Zeit — in the course of time
im Verláúf des Tages — in or during the course of the day
im Verláúf der Jahre/Monate — over the (course of the) years/months
im Verláúf der Verhandlungen/Arbeit — in the course of the negotiations/work
einen guten/schlechten Verláúf nehmen — to go well/badly
den Verláúf einer Sache verfolgen/beobachten — to follow/observe the course (which) sth takes
im weiteren Verláúf der Sache zeichnete sich folgende Tendenz ab — as things developed the following tendency became apparent
* * *Ver·lauf[fɛɐ̯ˈlauf]m1. (Ablauf) courseim \Verlauf einer S. gen during [or in the course of] sthim \Verlauf der nächsten Monate in the course of the next few monthseinen bestimmten \Verlauf nehmen to take a particular courseder Prozess nahm einen unerwartet guten \Verlauf the case went unexpectedly well3. TYPO gradation, tone shading, vignetted background* * *der; Verlauf[e]s, Verläufe course* * *1. der Zeit, eines Vorgangs etc: course; IT, INTERNET (Anzeige aufgerufener Dateien oder besuchter Websites) history;zum typischen Verlauf einer Krankheit gehören be part of the typical course for a disease;an that depends on how ( oder on the way) the evening etc goes ( oder develops), that depends on which course the evening etc takes;den weiteren Verlauf abwarten wait and see how things go ( oder develop);im Verlauf (+gen odervon) in the course of;nach Verlauf von after (a lapse of);einen schlimmen Verlauf nehmen take a bad course;der Verlauf der Dinge gibt ihm recht the course of events is proving him right2. räumlich, einer Grenze etc: course;immer dem Verlauf der Straße nach keep following the course of the street* * *der; Verlauf[e]s, Verläufe course* * *-¨e (eines Naturereignisses oder -prozesses) f.regime n. m.order of events n.progression n. -
48 frei geben
frei|ge|ben sep irreg1. vtto release ( an +acc to); Gefangene, Ehepartner auch to set free; Preise, Wechselkurse to decontrol, to lift controls on; Film to pass; (FTBL ) Ball to put back into play; Spieler to release; (COMPUT ) Dateien im Netzwerk to shareetw zum Verkauf fréígeben — to allow sth to be sold on the open market
See:→ auch frei2. vijdm fréígeben — to give sb a holiday (Brit), to give sb vacation (US)
jdm zwei Tage fréígeben — to give sb two days off
-
49 archivieren
-
50 auslagern
-
51 Backup
-
52 CRC
< edv> (zur Datenfehlererkennung; z.B. bei ZIP-Dateien, DFÜ) ■ cyclic redundancy check (CRC) -
53 Cyclic Redundancy Check
m < edv> (zur Datenfehlererkennung; z.B. bei ZIP-Dateien, DFÜ) ■ cyclic redundancy check (CRC)German-english technical dictionary > Cyclic Redundancy Check
-
54 Datenkompression
f < edv> (von Daten, Dateien; verlustfrei oder mit Verlust; z.B. ZIP vs. JPEG) ■ data compression; compression; data compaction; data reduction; packing -
55 Datenkomprimierung
f < edv> (von Daten, Dateien; verlustfrei oder mit Verlust; z.B. ZIP vs. JPEG) ■ data compression; compression; data compaction; data reduction; packing -
56 Datensicherungskopie
-
57 Datieren
-
58 durchsuchen
-
59 Ein- und Auslagern
-
60 einlagern
См. также в других словарях:
Dateien — Eine Datei ist ein strukturierter Bestand inhaltlich zusammengehöriger Daten, welche auf einem beliebigen Datenträger oder Speichermedium abgelegt bzw. gespeichert werden kann. Diese Daten existieren über die Laufzeit eines Programms hinaus und… … Deutsch Wikipedia
Temporäre Dateien — (im Computer Slang oft auch Tempfiles genannt) sind Arbeitsdateien, die vom Betriebssystem oder von anderen Programmen verwendet werden und zur zeitlich begrenzten Zwischenspeicherung von Daten dienen. Die Auslagerung der Daten erfolgt dabei, um… … Deutsch Wikipedia
Rosenholz-Dateien — Die Rosenholz Dateien umfassen 381 Datenträger (CD ROMs) der ehemaligen Hauptverwaltung Aufklärung (HVA), des Auslandsnachrichtendienstes der DDR, in etwa 350.000 Dateien. Es handelt sich dabei hauptsächlich um mikroverfilmte Karteien. Bei… … Deutsch Wikipedia
ASX-Dateien — Vorlage:Infobox Dateiformat/Wartung/MagischeZahl fehltVorlage:Infobox Dateiformat/Wartung/Art fehltVorlage:Infobox Dateiformat/Wartung/Standard fehltVorlage:Infobox Dateiformat/Wartung/Website fehlt Advanced Stream Redirecting Dateiendung: .asx … Deutsch Wikipedia
Gemeinsame-Dateien-Gesetz — Die Antiterrordatei ist eine gemeinsame Datenbank von 38 verschiedenen deutschen Ermittlungsbehörden, die bisher prinzipiell nicht zusammenarbeiten, darunter Inlands und Auslandsgeheimdienste als auch Polizeibehörden: Bundeskriminalamt… … Deutsch Wikipedia
Zusammmenlegung von Dateien — rinkmenų sąlaja statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. file merging vok. Dateimischen, n; Zusammmenlegung von Dateien, f rus. слияние файлов, f pranc. fusion de fichiers, f … Radioelektronikos terminų žodynas
Temporäre\ Dateien — Webseiten und dazugehörige Grafiken werden parallel zur Anzeige im Browser in einem temporären Verzeichnis, beispielsweise im Ordner Temporary Internet Files im Windows Verzeichnis, abgespeichert. Dieser lokale Festplatten Cache erlaubt die… … Online-Wörterbuch Deutsch-Lexikon
Cookie — Dateien, die beim Besuch mancher Websites auf der Festplatte des Besuchers abgelegt werden. Cookies sind Text Dateien und dienen der (Zwischen )Speicherung von Daten. Cookies dürfen eine maximale Größe von 4 KB nicht uberschreiten. Sie beinhalten … SEO Wörterbuch
Filesystem Hierarchie Standard — Der Filesystem Hierarchy Standard (FHS) ist eine von der Filesystem Hierarchy Standard Group veröffentlichte Richtlinie, die Regeln über die Verzeichnisstruktur unter UNIX ähnlichen Betriebssystemen festlegt. Durch den Standard, der momentan in… … Deutsch Wikipedia
Appender — Ein Computervirus (von lateinisch virus für „Gift“, „Schleim“; im Singular „das Computervirus“, alltagssprachlich auch „der Computervirus“, Plural „die Computerviren“) ist ein sich selbst verbreitendes Computerprogramm, welches sich in andere… … Deutsch Wikipedia
Appender-Virus — Ein Computervirus (von lateinisch virus für „Gift“, „Schleim“; im Singular „das Computervirus“, alltagssprachlich auch „der Computervirus“, Plural „die Computerviren“) ist ein sich selbst verbreitendes Computerprogramm, welches sich in andere… … Deutsch Wikipedia