-
21 ознаменовать
сов.manifestar (непр.) vt; celebrar vt ( отпраздновать); conmemorar vt ( отметить)* * *сов.manifestar (непр.) vt; celebrar vt ( отпраздновать); conmemorar vt ( отметить)* * *vgener. celebrar (отметить), conmemorar (отпраздновать), manifestar -
22 поминать
помин||а́тьсм. помяну́ть;♦ \поминатьа́й как зва́ли разг. kaptu la venton;не \поминатьа́йте ли́хом! разг. ne rememoru malbone!* * *несов.1) вин. п., о + предл. п., уст. ( вспоминать) recordar (непр.) vt, rememorar vt; hacer mención (de), mencionar vt ( упоминать)3) вин. п. ( справлять поминки) celebrar una comida de exequias••помина́ть добро́м — recordar bien, guardar un buen recuerdo (de)
не помина́йте ли́хом! — ¡no (me) guarde (guardéis) rencor!
помина́й как зва́ли погов. — ha sido visto y no visto
* * *несов.1) вин. п., о + предл. п., уст. ( вспоминать) recordar (непр.) vt, rememorar vt; hacer mención (de), mencionar vt ( упоминать)3) вин. п. ( справлять поминки) celebrar una comida de exequias••помина́ть добро́м — recordar bien, guardar un buen recuerdo (de)
не помина́йте ли́хом! — ¡no (me) guarde (guardéis) rencor!
помина́й как зва́ли погов. — ha sido visto y no visto
* * *v1) gener. (ñïðàâëàáü ïîìèñêè) celebrar una comida de exequias, conmemorar2) church. decir misa de difuntos (мёртвых), rezar por la salud (живых)3) obs. (âñïîìèñàáü) recordar, hacer mención (de), mencionar (упоминать), rememorar -
23 bonfire
(a large fire in the open air, often built to celebrate something.) hoguerabonfire n hogueratr['bɒnfaɪəSMALLr/SMALL]1 hoguera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbonfire night SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL la noche del cinco de noviembre; se celebra con hogueras y fuegos de artificiobonfire ['bɑn.faɪr] n: hoguera f, fogata f, fogón mn.• fogata s.f.• hogar s.m.• hoguera s.f.'bɑːnfaɪr, 'bɒnfaɪə(r)noun hoguera f, fogata f; (before n)
••
Cultural note:
Cada 5 de noviembre los británicos celebran Bonfire Night para conmemorar la Conspiración de la Pólvora ( the Gunpowder Plot). En esa misma fecha en 1605, un grupo de conspiradores católicos, encabezado por Guy Fawkes, intentaron volar el Parlamento inglés cuando el rey Jaime I se encontraba en su interior. Sin embargo, fueron descubiertos y ejecutados. En la actualidad es un acontecimiento que carece de significado político o religioso. Se lanzan fuegos artificiales y se encienden hogueras en las que se quema un muñeco de trapo ( guy) que representa a Guy Fawkes['bɒnfaɪǝ(r)]N (for celebration) hoguera f ; (for rubbish) fogata f* * *['bɑːnfaɪr, 'bɒnfaɪə(r)]noun hoguera f, fogata f; (before n)
••
Cultural note:
Cada 5 de noviembre los británicos celebran Bonfire Night para conmemorar la Conspiración de la Pólvora ( the Gunpowder Plot). En esa misma fecha en 1605, un grupo de conspiradores católicos, encabezado por Guy Fawkes, intentaron volar el Parlamento inglés cuando el rey Jaime I se encontraba en su interior. Sin embargo, fueron descubiertos y ejecutados. En la actualidad es un acontecimiento que carece de significado político o religioso. Se lanzan fuegos artificiales y se encienden hogueras en las que se quema un muñeco de trapo ( guy) que representa a Guy Fawkes -
24 Mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marco2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) marco3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) marca4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) nota5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) mancha6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) marca, señal
2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) marcar, señalar, poner una señal2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) corregir, poner nota3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) señalar, indicar, marcar4) (to note: Mark it down in your notebook.) apuntar5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) marcar•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time
mark1 n1. nota / puntuación / calificación2. marca / señalthere's a mark on the map showing where the treasure is hay una señal en el mapa que indica dónde está el tesoro3. mancha4. marcoon your marks, get set, go! preparados, listos, ¡ya!mark2 vb1. poner nota a / puntuar / corregir2. marcar / señalarmark my words! ¡fíjate en lo que te digo!tr[mɑːk]1 SMALLFINANCE/SMALL (currency) marco————————tr[mɑːk]2 (sign, symbol) marca, señal nombre femenino4 (characteristic feature) impronta, señal nombre femenino, sello5 (token, proof) señal nombre femenino■ unemployment has passed the three million mark la tasa de desempleo ha superado la cifra de tres millones9 (target) blanco11 (oven setting) número1 (make mark on) marcar, señalar, poner una señal en■ the file was marked "secret' en la carpeta ponía "secreto"3 (denote, show position of) señalar, indicar; (show) mostrar■ a floral tribute marked the spot where the accident occurred un tributo floral señala el sitio donde ocurrió el accidente4 (be a sign of) significar; (commemorate) conmemorar■ a celebration to mark their wedding anniversary una celebración para conmemorar su aniversario de bodas5 SMALLEDUCATION/SMALL (correct) corregir; (grade - student) poner nota a; (- exam, essay, etc) puntuar, calificar6 SMALLSPORT/SMALL (opponent) marcar7 (be typical of, characterize) caracterizar8 (listen carefully, heed) fijarse en, prestar atención a■ you mark my words! ¡fíjate en lo que te digo!1 (stain) mancharse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmark you de todas formason your marks! SMALLSPORT/SMALL ¡preparados!to be quick off the mark ser muy rápido,-ato be slow off the mark ser muy lento,-ato be up to the mark estar a la altura, dar la tallato be/fall wide of the mark no dar en el blancoto hit the mark dar en el blanco, acertarto make one's mark on something dejar su huella en algo, dejar su impronta en algoto leave its mark on somebody marcar a alguienmark ['mɑrk] vt1) : marcar2) characterize: caracterizar3) signal: señalar4) notice: prestar atención a, hacer caso de5)to mark off : demarcar, delimitarmark n1) target: blanco m2) : marca f, señal fput a mark where you left off: pon una señal donde terminaste3) indication: señal f, indicio m4) grade: nota f5) imprint: huella f, marca f6) blemish: marca f, imperfección fn.• calificación s.f.• huella s.f.• impresión s.f.• indicación s.f.• indicio s.m.• mancha s.f.• marca s.f.• marco s.m.• puntuación s.f.• seña s.f.• señal s.f.• signo s.m.v.• acotar v.• apuntar v.• caracterizar v.• indicar v.• jalonar v.• macular v.• manchar v.• marcar v.• señalar v.mɑːrk, mɑːk[mɑːk]N Marcos* * *[mɑːrk, mɑːk] -
25 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marco2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) marco3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) marca4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) nota5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) mancha6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) marca, señal
2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) marcar, señalar, poner una señal2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) corregir, poner nota3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) señalar, indicar, marcar4) (to note: Mark it down in your notebook.) apuntar5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) marcar•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time
mark1 n1. nota / puntuación / calificación2. marca / señalthere's a mark on the map showing where the treasure is hay una señal en el mapa que indica dónde está el tesoro3. mancha4. marcoon your marks, get set, go! preparados, listos, ¡ya!mark2 vb1. poner nota a / puntuar / corregir2. marcar / señalarmark my words! ¡fíjate en lo que te digo!tr[mɑːk]1 SMALLFINANCE/SMALL (currency) marco————————tr[mɑːk]2 (sign, symbol) marca, señal nombre femenino4 (characteristic feature) impronta, señal nombre femenino, sello5 (token, proof) señal nombre femenino■ unemployment has passed the three million mark la tasa de desempleo ha superado la cifra de tres millones9 (target) blanco11 (oven setting) número1 (make mark on) marcar, señalar, poner una señal en■ the file was marked "secret' en la carpeta ponía "secreto"3 (denote, show position of) señalar, indicar; (show) mostrar■ a floral tribute marked the spot where the accident occurred un tributo floral señala el sitio donde ocurrió el accidente4 (be a sign of) significar; (commemorate) conmemorar■ a celebration to mark their wedding anniversary una celebración para conmemorar su aniversario de bodas5 SMALLEDUCATION/SMALL (correct) corregir; (grade - student) poner nota a; (- exam, essay, etc) puntuar, calificar6 SMALLSPORT/SMALL (opponent) marcar7 (be typical of, characterize) caracterizar8 (listen carefully, heed) fijarse en, prestar atención a■ you mark my words! ¡fíjate en lo que te digo!1 (stain) mancharse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmark you de todas formason your marks! SMALLSPORT/SMALL ¡preparados!to be quick off the mark ser muy rápido,-ato be slow off the mark ser muy lento,-ato be up to the mark estar a la altura, dar la tallato be/fall wide of the mark no dar en el blancoto hit the mark dar en el blanco, acertarto make one's mark on something dejar su huella en algo, dejar su impronta en algoto leave its mark on somebody marcar a alguienmark ['mɑrk] vt1) : marcar2) characterize: caracterizar3) signal: señalar4) notice: prestar atención a, hacer caso de5)to mark off : demarcar, delimitarmark n1) target: blanco m2) : marca f, señal fput a mark where you left off: pon una señal donde terminaste3) indication: señal f, indicio m4) grade: nota f5) imprint: huella f, marca f6) blemish: marca f, imperfección fn.• calificación s.f.• huella s.f.• impresión s.f.• indicación s.f.• indicio s.m.• mancha s.f.• marca s.f.• marco s.m.• puntuación s.f.• seña s.f.• señal s.f.• signo s.m.v.• acotar v.• apuntar v.• caracterizar v.• indicar v.• jalonar v.• macular v.• manchar v.• marcar v.• señalar v.mɑːrk, mɑːk
I
[mɑːk]N (=currency) marco m
II [mɑːk]1. N1) (=stain, spot etc) mancha fhe left the ring without a mark on his body — salió del cuadrilátero sin llevar señal alguna en el cuerpo
2) (=written symbol on paper etc) señal f, marca f; (instead of signature) signo m, cruz f; (fig) (=imprint, trace) huella fto make one's mark — (lit) firmar con una cruz; (fig) dejar huella, distinguirse
- make/leave one's mark on sthhe has certainly made his mark on British politics — no cabe duda de que ha dejado huella en la política británica
3) (=indication) señal f; (=proof) prueba f52 marks — 52 puntos, 52 por cien
to get no marks at all as a cook — (fig) ser un desastre como cocinero
full 4., top I, 2., 4)there are no marks for guessing — (fig) las simples conjeturas no merecen punto alguno
5) (=target) blanco mto hit the mark — (lit) alcanzar el objetivo, acertar; (fig) dar en el clavo
to be wide of the mark — (lit) errar el tiro; (fig) estar lejos de la verdad
6) (Sport) (=line) raya fto be quick/slow off the mark — ser rápido/lente al salir; (fig) ser muy vivo/parado
on your marks, get set, go! — ¡preparados, listos, ya!
7) (=level, standard)to hit the £1000 mark — alcanzar el total de 1000 libras
gas mark 1 — (Culin) número 1 del gas
- be up to the mark- come up to the markoverstep8) (=model)9) (Comm) (=label) marca f10) (=distinction)of mark — de categoría, de cierta distinción
2. VT1) (=make a mark on) marcar2) (=stain) manchar3) [+ bird, animal]a bird marked with red — un pájaro manchado de rojo, un pájaro con manchas rojas
4) (=label) rotular; (=price) indicar el precio dethe chair is marked at £12 — la silla tiene un precio de 12 libras
5) (=indicate) señalar, indicar; (=characterize) señalar, distinguir; [+ anniversary etc] señalar, celebrar; [+ birthday] festejar6) (=note down) apuntar; (=notice) advertir, observar; (=heed) prestar atención adid you mark where it fell? — frm ¿has notado dónde cayó?
mark my words! — ¡fíjese or acuérdese bien de lo que le digo!, ¡te lo advierto!
7) [+ exam] calificar; [+ candidate] dar nota ato mark sth wrong — rechazar or (LAm) reprobar algo
8) (Ftbl) marcar, doblar9) (Mus) [+ rhythm] marcarto mark time — (Mil) marcar el paso; (fig) estancarse
3.VI mancharse4.CPDmark reader, mark scanner N — lector m de marcas
mark reading, mark scanning N — lectura f de marcas
- mark off- mark out- mark up* * *[mɑːrk, mɑːk] -
26 aniversario
m.1 anniversary.aniversario de boda wedding anniversary2 birthday.* * *1 anniversary* * *noun m.* * *SM [de un suceso] anniversary; (=cumpleaños) birthday* * *masculino anniversary* * *= anniversary, jubilee.Ex. This is an article written in celebration of the 21st anniversary of the publication of the first issue of 'Program'.Ex. In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.----* aniversario de diamante = diamond jubilee, diamond jubilee.* aniversario de oro = golden anniversary.* aniversario de plata = silver anniversary, silver jubilee.* celebración de aniversario = anniversary celebration.* conmemorar un aniversario = commemorate + anniversary.* fiesta de aniversario = anniversary celebration, anniversary party.* misa aniversario de fallecimiento = ceremonial service.* sexagésimo aniversario = diamond jubilee.* vigésimo quinto aniversario = silver anniversary, silver jubilee.* * *masculino anniversary* * *= anniversary, jubilee.Ex: This is an article written in celebration of the 21st anniversary of the publication of the first issue of 'Program'.
Ex: In practice, however, such democratic attitudes among the mighty seem to have as little effect on the behaviour of those who serve them as did the remark made by King George V at his jubilee in 1935, 'I'm really quite an ordinary sort of chap'.* aniversario de diamante = diamond jubilee, diamond jubilee.* aniversario de oro = golden anniversary.* aniversario de plata = silver anniversary, silver jubilee.* celebración de aniversario = anniversary celebration.* conmemorar un aniversario = commemorate + anniversary.* fiesta de aniversario = anniversary celebration, anniversary party.* misa aniversario de fallecimiento = ceremonial service.* sexagésimo aniversario = diamond jubilee.* vigésimo quinto aniversario = silver anniversary, silver jubilee.* * *1 (de un suceso) anniversaryaniversario de boda wedding anniversary2 ( Méx) (cumpleaños) birthday* * *
aniversario sustantivo masculino
anniversary
aniversario sustantivo masculino anniversary
' aniversario' also found in these entries:
Spanish:
motivo
- cincuenta
- cumpleaños
- cumplir
- quinientos
- vigésimo
English:
anniversary
- golden jubilee
- jubilee
- mark
- silver jubilee
- birthday
- silver
* * *aniversario nm[de muerte, fundación, suceso] anniversary; [cumpleaños] birthday aniversario de boda wedding anniversary* * *m anniversary;aniversario de muerte anniversary of s.o.’s death;el quinto aniversario de muerte del abuelo the fifth anniversary of grandfather’s death* * *aniversario nm: anniversary* * *aniversario n anniversary [pl. anniversaries] -
27 flag day
día nombre masculino de la banderitaa) Flag Day (AmE) (el) Día de la Bandera
••
Cultural note:
Es el día de la bandera en EEUU. Se celebra el 14 de junio para conmemorar el día, en 1777, en que Stars and Stripes pasó a ser el emblema oficial del país* * *a) Flag Day (AmE) (el) Día de la Bandera
••
Cultural note:
Es el día de la bandera en EEUU. Se celebra el 14 de junio para conmemorar el día, en 1777, en que Stars and Stripes pasó a ser el emblema oficial del país -
28 ознаменовывать
несов., вин. п.manifestar (непр.) vt; celebrar vt ( отпраздновать); conmemorar vt ( отметить)* * *несов., вин. п.manifestar (непр.) vt; celebrar vt ( отпраздновать); conmemorar vt ( отметить) -
29 ознаменовать
сов.manifestar (непр.) vt; celebrar vt ( отпраздновать); conmemorar vt ( отметить) -
30 ознаменовывать
несов., вин. п.manifestar (непр.) vt; celebrar vt ( отпраздновать); conmemorar vt ( отметить) -
31 поминать
несов.1) вин. п., о + предл. п., уст. ( вспоминать) recordar (непр.) vt, rememorar vt; hacer mención (de), mencionar vt ( упоминать)3) вин. п. ( справлять поминки) celebrar una comida de exequias••не помина́йте ли́хом! — ¡no (me) guarde (guardéis) rencor!помина́й как зва́ли погов. — ha sido visto y no visto -
32 celebrate
'seləbreit(to mark by giving a party etc in honour of (a happy or important event): I'm celebrating (my birthday) today.) celebrar- celebration
- celebrity
celebrate vb celebrartr['selɪbreɪt]1 celebrar, festejar2 SMALLRELIGION/SMALL celebrar1 divertirse■ let's celebrate! ¡vamos a celebrarlo!1) : celebrar, oficiarto celebrate Mass: celebrar la misa2) : celebrar, festejarwe're celebrating our anniversary: estamos celebrando nuestro aniversario3) extol: alabar, ensalzar, exaltarcelebrate vi: estar de fiesta, divertirsev.• celebrar v.• festejar v.'seləbreɪt, 'selɪbreɪt
1.
a) \<\<birthday/success\>\> celebrar, festejarb) ( praise) (frml) \<\<virtues/deeds\>\> celebrar (liter), loar (liter)
2.
vi['selɪbreɪt]we won: let's celebrate! — ganamos, vamos a celebrarlo or festejarlo!
1. VTwhat are you celebrating? — ¿qué festejáis?, ¿cuál es el motivo de esta fiesta?
2) [+ mass] celebrar, decir; [+ marriage] celebrar2.VI divertirse, festejar* * *['seləbreɪt, 'selɪbreɪt]
1.
a) \<\<birthday/success\>\> celebrar, festejarb) ( praise) (frml) \<\<virtues/deeds\>\> celebrar (liter), loar (liter)
2.
viwe won: let's celebrate! — ganamos, vamos a celebrarlo or festejarlo!
-
33 fourth
1) (one of four equal parts.) cuarto2) ((also adjective) the last of four (people, things etc); the next after the third.) cuartofourth num cuartotr[fɔːɵ]1 cuarto,-a1 cuarto, en cuarto lugar1 (in series) cuarto,-a2 (fraction) cuarto; (one part) cuarta parte nombre femenino Table 1SMALLNOTA/SMALL See also sixth/Table 1fourth ['forɵ] adj: cuartofourth n1) : cuarto m, -ta f (en una serie)2) : cuarto m, cuarta parte fadj.• cuarta parte adj.• cuarto, -a adj.n.• cuarta s.f.• cuarta parte s.f.• cuarto s.m.
I fɔːrθ, fɔːθ
II
a) (in position, time, order) en cuarto lugar
III
1) ( part) cuarto m2) fourth (gear) ( Auto) (no art) cuarta f[fɔːθ]1.ADJ cuarto2. N1) (in series) cuarto(-a) m / fthe Fourth of July — (US) el cuatro de julio
2) (US) (=fraction) cuarto m, cuarta parte f3) (Aut) (also: fourth gear) cuarta f (velocidad)3.CPDthe fourth estate N — hum el cuarto poder, la prensa
fourth form N — (Brit) cuarto m (curso)
fourth note N — (US) (Mus) cuarta f
Fourth of July N —
the Fourth of July — (=US Independence Day holiday) el cuatro de julio
the Fourth of July holiday — (in USA) la fiesta del cuatro de julio
FOURTH OF JULY El 4 de julio, Día de la Independencia ( Independence Day), es la fiesta nacional más importante de Estados Unidos y se celebra para conmemorar el aniversario de la Declaración de Independencia en 1776. Como una auténtica fiesta de cumpleaños del país, las celebraciones presentan un marcado carácter patriótico y la bandera nacional ondea en las casas de muchos norteamericanos, a la vez que tienen lugar acontecimientos públicos por todo el país, con fuegos artificiales, desfiles y comidas en el campo.Fourth of July picnic N — (in USA) un picnic por el cuatro de julio
* * *
I [fɔːrθ, fɔːθ]
II
a) (in position, time, order) en cuarto lugar
III
1) ( part) cuarto m2) fourth (gear) ( Auto) (no art) cuarta f -
34 memorial
mi'mo:riəl(something (eg a monument) that honours or commemorates people or events of the past: a memorial to Sir Winston Churchill; a war memorial.) monumento conmemorativomemorial n monumentoSuele conmemorar los caídos en una guerra, los muertos de una catástrofe, o una persona famosa
memorial sustantivo masculino memorial
memorial sustantivo masculino memorial ' memorial' also found in these entries: Spanish: conmemorativo - monumento English: memorial - wartr[mə'mɔːrɪəl]1 (plaque etc) conmemorativo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLMemorial Day Día nombre masculino de Conmemoración de los Caídosmemorial [mə'moriəl] adj: conmemorativomemorial n: monumento m conmemorativoadj.• conmemorativo, -a adj.n.• memorial s.m.• monumento s.m.
I mə'mɔːriəlnoun monumento m
II
adjective conmemorativo[mɪ'mɔːrɪǝl]1.ADJ conmemorativo2. N1) (=monument) monumento m conmemorativo2) (=document) memorial m3.CPDMemorial Day N — (US) día m de los caídos en la guerra (último lunes de mayo)
memorial park N — (US) cementerio m
memorial service N — ≈ misa f de difuntos
* * *
I [mə'mɔːriəl]noun monumento m
II
adjective conmemorativo -
35 remember
ri'membə1) (to keep in the mind, or to bring back into the mind after forgetting for a time: I remember you - we met three years ago; I remember watching the first men landing on the moon; Remember to telephone me tonight; I don't remember where I hid it.) recordar, acordarse de2) (to reward or make a present to: He remembered her in his will.) acordarse de alguien3) (to pass (a person's) good wishes (to someone): Remember me to your parents.) dar recuerdos de parte de alguien•remember vb acordarse / recordarI can't remember no me acuerdo / no recuerdotr[rɪ'membəSMALLr/SMALL]1 recordar, acordarse de2 (commemorate) recordar■ on this day we remember the dead of two world wars en este día recordamos los caídos de dos guerras mundiales1 acordarse, recordar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas far as I remember que yo recuerderemember me to... recuerdos a... de mi parteto remember to do something acordarse de hacer algoremember [ri'mɛmbər] vt1) recollect: acordarse de, recordar2) : no olvidarremember my words: no olvides mis palabrasto remember to: acordarse de3) : dar saludos, dar recuerdosremember me to her: dale saludos de mi parte4) commemorate: recordar, conmemorarv.• acordarse de v.• recordar v.rɪ'membər, rɪ'membə(r)
1.
1) ( recall) acordarse* de, recordar*don't you remember me? — ¿no te acuerdas de mí?
I can't remember if o whether I locked the door — no recuerdo si cerré la puerta con llave
here's a little something to remember me by — toma, un detalle para que te acuerdes de mí
to remember -ING: she remembers leaving her watch on the table se acuerda de or recuerda haber dejado el reloj encima de la mesa; to remember somebody/something -ING: I remember him saying something about a meeting me acuerdo de or recuerdo que dijo algo de una reunión; she remembers the car coming toward her — se acuerda de or recuerda cuando el coche se le vino encima
2)a) (be mindful of, not forget)I'll remember you if anything comes up — te tendré presente or me acordaré de ti si surge algo
to remember to + INF — acordarse* de + inf
b) ( commemorate) \<\<dead\>\> recordar*c) ( send regards)to remember somebody TO somebody: remember me to your mother dale recuerdos or saludos a tu madre (de mi parte); Peter asked to be remembered (to you) — Peter te manda recuerdos or saludos
2.
via) ( recall) acordarse*, recordar*as far as I remember — que yo recuerde, por lo que recuerdo
if I remember correctly o right(ly) — si mal no recuerdo
try to remember! — haz memoria!
b) (be mindful, not forget) no olvidarse[rɪ'membǝ(r)]1. VT1) (=recall) [+ person, fact, promise] acordarse de, recordardon't you remember me? — ¿no se acuerda usted de mí?, ¿no me recuerda?
I can never remember phone numbers — tengo muy mala memoria para los números de teléfono, soy incapaz de recordar números de teléfono
I remember seeing it, I remember having seen it — me acuerdo de or recuerdo haberlo visto, me acuerdo de or recuerdo que lo vi
I seem to remember (that) you used to do the same — si mal no recuerdo, tú hacías lo mismo
I don't remember what he looks like — no me acuerdo de or no recuerdo cómo es
•
I remember him as tall and slim — lo recuerdo alto y delgado•
give me something to remember you by — dame algún recuerdo tuyoso I gave him sth to remember me by — (fig) así que le di algo para que no me olvidara or para que se acordara de mí
•
she will be remembered for her wonderful sense of humour — se la recordará por su maravilloso sentido del humor•
it was a night to remember — fue una noche memorable or inolvidable2) (=bear in mind) recordar, tener presenteremember that he carries a gun — recuerda or ten presente que lleva una pistola
•
that's worth remembering — eso merece la pena recordarloit is worth remembering that... — merece la pena recordar que...
3) (=not forget) acordarse dehave you remembered your passport? — ¿te has acordado del pasaporte or de traer el pasaporte?
remember what happened before — no te olvides or acuérdate de lo que pasó antes
4) (=commemorate) recordartoday we remember those who gave their lives in the war — hoy recordamos a aquellos que dieron sus vidas en la guerra
•
she asks to be remembered to you all — manda recuerdos a todosremember me to your family — dale recuerdos a tu familia, saluda a tu familia de mi parte
2. VI1) (=recall) acordarse, recordardo you remember? — ¿te acuerdas?, ¿recuerdas?
try to remember! — ¡haz memoria!, ¡intenta acordarte!
I don't or can't remember — no me acuerdo, no recuerdo
•
as I remember, you said you would pay — que yo recuerde or si mal no recuerdo, tú dijiste que pagaríasit was a cold day, as you will remember — era un día de frío, como recordarás
•
as far as I (can) remember — que yo recuerde•
if I remember right(ly) — si mal no recuerdo, si la memoria no me falla2) (=not forget) acordarseI asked you to get some stamps, did you remember? — te pedí que compraras sellos, ¿te acordaste?
REMEMBERI'll try to remember — intentaré acordarme, intentaré no olvidarme or que no se me olvide
"acordarse de" or "recordar"?
► Both aco rdarse de and recordar can be used to translate to remember (used transitively), provided the object of remember is not another verb. Recordar is becoming less common, however, in everyday informal contexts:
Do you remember where he lives? ¿Te acuerdas de dónde vive? ¿Recuerdas dónde vive? ► Use aco rdarse de + ((infinitive)) to translate to remember to + ((verb)):
Did you remember to close the door? ¿Te acordaste de cerrar la puerta? NOTE: Don't use r ecordar for remembering to do sth.
► Use rec ordar + ((perfect infinitive/clause)) or acordarse de + ((clause)) to translate to remember + ((-ing)):
I remember closing the door Recuerdo haber cerrado or Recuerdo que cerré or Me acuerdo de que cerré la puerta
R ecordar also translates remind:
I must remind Richard to pay the rent Tengo que recordarle a Richard que pague el alquiler For further uses and examples, see main entry* * *[rɪ'membər, rɪ'membə(r)]
1.
1) ( recall) acordarse* de, recordar*don't you remember me? — ¿no te acuerdas de mí?
I can't remember if o whether I locked the door — no recuerdo si cerré la puerta con llave
here's a little something to remember me by — toma, un detalle para que te acuerdes de mí
to remember -ING: she remembers leaving her watch on the table se acuerda de or recuerda haber dejado el reloj encima de la mesa; to remember somebody/something -ING: I remember him saying something about a meeting me acuerdo de or recuerdo que dijo algo de una reunión; she remembers the car coming toward her — se acuerda de or recuerda cuando el coche se le vino encima
2)a) (be mindful of, not forget)I'll remember you if anything comes up — te tendré presente or me acordaré de ti si surge algo
to remember to + INF — acordarse* de + inf
b) ( commemorate) \<\<dead\>\> recordar*c) ( send regards)to remember somebody TO somebody: remember me to your mother dale recuerdos or saludos a tu madre (de mi parte); Peter asked to be remembered (to you) — Peter te manda recuerdos or saludos
2.
via) ( recall) acordarse*, recordar*as far as I remember — que yo recuerde, por lo que recuerdo
if I remember correctly o right(ly) — si mal no recuerdo
try to remember! — haz memoria!
b) (be mindful, not forget) no olvidarse -
36 remembrance
noun (the act of remembering or reminding: a statue erected in remembrance of the dead.) conmemoración; recuerdo, memoriatr[rɪ'membrəns]1 conmemoración nombre femenino2 (keepsake) recuerdo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin remembrance of para conmemorarremembrance [ri'mɛmbrənts] n1) recollection: recuerdo min remembrance of: en conmemoración de2) memento: recuerdo mn.• acuerdo s.m.• memoria s.f.• recordación s.f.• recuerdo s.m.• recuerdos s.m.pl.• saludos s.m.pl.rɪ'membrənsmass & count noun (liter or frml) recuerdo m, remembranza f (liter)in remembrance of something/somebody — en memoria de algo/alguien; (before n)
[rɪ'membrǝns]Remembrance Sunday — ( in UK) domingo de noviembre en que se conmemora a los caídos en las dos guerras mundiales
1.N (=remembering) recuerdo m2.CPDRemembrance Day, Remembrance Sunday N — (Brit) día en el que se recuerda a los caídos en las dos guerras mundiales
See:see cultural note POPPY DAY in poppy* * *[rɪ'membrəns]mass & count noun (liter or frml) recuerdo m, remembranza f (liter)in remembrance of something/somebody — en memoria de algo/alguien; (before n)
Remembrance Sunday — ( in UK) domingo de noviembre en que se conmemora a los caídos en las dos guerras mundiales
-
37 thanksgiving
noun ((also Thanksgiving Day) in the United States, a special day (the fourth Thursday in November) for giving thanks to God.) Día de Acción de Graciasthanksgiving n acción de gracias Thanksgiving Day, el Día de Acción de Gracias, se celebra en Estados Unidos el cuarto jueves de noviembre. Recuerda el día en 1621 en que los colonos ingleses dieron gracias a Dios por la cosecha que les permitiría sobrevivir su segundo invierno en el Nuevo Mundo.tr[ɵæŋks'gɪvɪŋ]1 acción nombre femenino de gracias\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLThanksgiving Day Día nombre masculino de Acción de GraciasThanksgiving [ɵæŋks'gɪvɪŋ, 'ɵæŋks.-] n: el día de Acción de Gracias (fiesta estadounidense)n.• Día de Acción de Gracias s.f.• acción de gracias s.f.• día de acción de gracias s.m.'θæŋks'gɪvɪŋa) acción f de graciasb) Thanksgiving (Day) ( in US) el día de Acción de Gracias ( que conmemora la primera cosecha de los Pilgrim Fathers)['θæŋksˌɡɪvɪŋ]1.N acción f de gracias, voto m de gracias2.CPDTHANKSGIVING Desde 1621, el cuarto jueves de noviembre se celebra en Estados Unidos el Día de Acción de Gracias Thanksgiving o Thanksgiving Day para conmemorar la fecha en que los primeros colonos norteamericanos ( Pilgrim Fathers) celebraron un acto de acción de gracias por el éxito de su primera cosecha en suelo americano. La celebración suele reunir a toda la familia alrededor de la comida típica del Día de Acción de Gracias ( Thanksgiving meal), que consiste en pavo asado y pastel de calabaza. En Canadá se celebra una fiesta semejante el segundo lunes de octubre, aunque no está relacionada con dicha fecha histórica.Thanksgiving Day N — (US) día m de Acción de Gracias
See:see cultural note PILGRIM FATHERS in pilgrim,see cultural note MACY'S THANKSGIVING PARADE in macroscopic* * *['θæŋks'gɪvɪŋ]a) acción f de graciasb) Thanksgiving (Day) ( in US) el día de Acción de Gracias ( que conmemora la primera cosecha de los Pilgrim Fathers) -
38 Andenken
'andɛŋkənn1) ( Erinnerung) recuerdo m2) ( Souvenir) recuerdo m, souvenir m-1-Andenken1<-s, ohne Plural >; (Erinnerung) recuerdo Maskulin [an de], memoria Feminin [de an]; zum Andenken an jemanden en conmemoración de alguien————————-2-Andenken2<-s, ->; (Souvenir) recuerdo Maskulinzum Andenken an etw/jn en memoria de algo/alguien -
39 Kirchweih
'kɪrçvaɪfKirchweih ['-vaɪ]<- en> feria Feminin, fiesta Feminin popular (para conmemorar la inauguración de la iglesia del pueblo) -
40 recordar
v.1 to remember (acordarse de).ese pintor recuerda a Picasso that painter is reminiscent of Picassosi mal no recuerdo as far as I can rememberMaría recuerda su niñez Mary remembers her childhood.María recuerda y llora Mary remembers and cries.2 to remind (traer a la memoria).me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of minerecuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas offtienes que ir al dentista esta tarde — ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon — don't remind me!Le recordaré a María I will remind Mary.3 to remind to.María le recuerda a Ricardo recogerla Mary reminds Richard to pick her up.4 to remember of.Esta foto me recordó a mi papá This photo remembered me of my father.* * *1 (rememorar) to remember■ ¿recuerdas? do you remember?2 (traer a la memoria) to remind (a, of)3 (conmemorar) to commemorate\que yo recuerde as far as I can remembersi mal no recuerdo if I remember rightly, if my memory serves me right* * *verb1) to remember, recall2) remind* * *1. VT1) (=acordarse de) to remember1999 será recordado como un año estupendo para todos — 1999 will be remembered as a great year for everybody
recuerdo que un día se me acercó y me dijo... — I remember that one day she came over to me and said...
no lo recuerdo — I can't remember, I don't remember
•
creo recordar que... — I seem to remember o recall that...•
recordar haber hecho algo — to remember doing o having done sthrecuerda haberlo dicho — he remembers saying o having said it
no recuerdo haberte dado permiso para salir — I don't remember o recall giving o having given you permission to go out
2) (=traer a la memoria) to remindestas botas me recuerdan a las que llevábamos de pequeños — these boots remind me of the ones we used to wear as children
¿a qué te recuerda esa foto? — what does that photo remind you of?
•
recordar algo a algn — to remind sb of sthme permito recordarle que aún no hemos recibido el pago — I would remind you o may I remind you that we have not yet received payment
•
recordar a algn que haga algo — to remind sb to do sth3) Méx * (=despertar) to wake up2.VI to rememberno recuerdo — I can't o don't remember
si mal no recuerdo — if my memory serves me right o correctly, if I remember rightly o correctly
que yo recuerde — as far as I can remember, as I recall frm
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <nombre/fecha> to remember, recallrecuerdo que lo puse ahí — I remember o recall putting it there
b) ( rememorar) to remember2)a) ( traer a la memoria)recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf
recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper
les recuerdo que... — I would like to remind you that...
b) (por asociación, parecido) to remindestos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)
2.esto me recuerda que... — this reminds me that...
3.que yo recuerde... — as far as I remember...
recordarse v pron (Chi) ( acordarse) to rememberrecordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody
* * *= cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.Ex. First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.Ex. As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.Ex. There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex. A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.Ex. The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.Ex. The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex. At the sight of the park, something came back to Slake.Ex. A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.Ex. If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.Ex. In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.Ex. These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.Ex. The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.Ex. The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.----* ayuda para recordar = memory aid.* digno de ser recordado = memorable.* facilidad de recordar = memorability.* facultad de recordar = power of recall.* hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que se recuerde = in living memory.* recordar a = reek of.* recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recordar fácilmente = produce + on call.* recordar mal = misremember.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* recordarse = go down as.* * *1.verbo transitivo1)a) <nombre/fecha> to remember, recallrecuerdo que lo puse ahí — I remember o recall putting it there
b) ( rememorar) to remember2)a) ( traer a la memoria)recordarle A alguien/algo que + subj — to remind somebody about something/to + inf
recuérdale lo de la cena/que los llame — remind him about the supper/to call them about the supper
les recuerdo que... — I would like to remind you that...
b) (por asociación, parecido) to remindestos versos recuerdan a Neruda — these verses are reminiscent of Neruda; (+ me/te/le etc)
2.esto me recuerda que... — this reminds me that...
3.que yo recuerde... — as far as I remember...
recordarse v pron (Chi) ( acordarse) to rememberrecordarse DE algo/alguien — to remember something/somebody
* * *= cast + mind back to, recall, recollect, remember, remind, hark(en) back to, come back, reminisce, evoke, be reminiscent of, bring to + mind, recur to, hearken back to.Ex: First cast your mind back to our examination of the Colon Classification.
Ex: As will be recalled from the foregoing discussion of Panizzi's ideology, his main entry was designed to represent a book not as a individual entity but as an edition of a particular work by a particular author.Ex: There was a heavy and prolonged silence as Datto scrambled through his mind, trying to recollect the details of the event that had apparently trigerred this violent reaction.Ex: A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.Ex: The insert mode indicator (the arrow pointing upwards) appears on the screen to remind you that the keyboard is in insert mode.Ex: The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.Ex: At the sight of the park, something came back to Slake.Ex: A general session featured Isaac Asimov who reminisced about libraries in his youth and predicted the continuing need for libraries.Ex: If my comments yesterday managed to evoke the landscape of the State of Ohio, I offer no apologies.Ex: In this sense this book is reminiscent of the cunningly drawn pictures of our youth.Ex: These commands bring to mind word frequency-based automatic indexing algorithms of the past 3 decades.Ex: The kitchen was full of glancing sunlight and clean color; and as she sat there her mind recurred to her attempts to get her assistant to stay.Ex: The term 'first cold press' hearkens back to the traditional method, where the best oil came from the first pressing; subsequent pressings release more oil, but of inferior quality.* ayuda para recordar = memory aid.* digno de ser recordado = memorable.* facilidad de recordar = memorability.* facultad de recordar = power of recall.* hacer recordar = jog + Posesivo + memory, bring to + mind.* que ayuda a recordar = memory-jogging.* que + Pronombre + recordar = to the best of + Posesivo + recollection.* que se recuerde = in living memory.* recordar a = reek of.* recordar a uno Algo = bring + Nombre + back to.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* recordar el pasado = take + a trip down memory lane, stroll down + memory lane, take + a stroll down memory lane.* recordar fácilmente = produce + on call.* recordar mal = misremember.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* recordarse = go down as.* * *vtA1 ‹nombre/fecha› to remember, recall¿recuerdas dónde lo encontraste? do you remember o recall where you found it?soy muy malo para recordar fechas I'm very bad at remembering datesrecuerdo que lo puse sobre la mesa I remember o recall putting it on the tableno recordaba exactamente qué había pasado she couldn't recall o recollect o remember exactly what had happened2 (rememorar) to rememberrecordar viejos tiempos to remember the old days, to reminisce about the old daysrecuerdo esa época con mucho cariño I have fond memories of that timeB1 (traer a la memoria) recordarle algo A algn:recuérdale que los llame remind him to call themles recuerdo que mañana es el último día remember that o I would like to remind you that tomorrow is the last dayme recordó lo del sábado pasado he reminded me about what happened last Saturday2 (por asociación, parecido) to remindsu forma recuerda la de una calabaza its shape reminds one of a pumpkin, its shape is reminiscent of a pumpkinestos versos recuerdan a Jorge Manrique these verses are reminiscent of Jorge Manrique(+ me/te/le etc): esto me recuerda aquella vez que … this reminds me of the time that …me recuerdas a tu hermano you remind me of your brotherestas calles me recuerdan mucho Bogotá these streets remind me a lot of Bogotá■ recordarviA (acordarse) to rememberque yo recuerde sólo estaba él as I remember (it) o as I recall o as far as I remember he was the only one theresi mal no recuerdo if I remember right, if my memory serves me well o correctlyB ( Chi) (acordarse) to remember recordarse DE algo/algn to remember sth/sb* * *
Multiple Entries:
recordar
recordar algo
recordar ( conjugate recordar) verbo transitivo
1
◊ recuerdo que lo puse ahí I remember o recall putting it there
2a) ( traer a la memoria) recordarle A algnalgo/ que haga algo to remind sb about sth/to do sth;◊ les recuerdo que … I would like to remind you that …
verbo intransitivo ( acordarse) to remember;
recordar
I verbo transitivo
1 (acordarse) to remember, recall: no recuerdo su nombre, I can't remember his name
2 (hacer recordar) to remind: recuérdame que compre el pan, remind me to buy some bread
me recuerda a su madre, she reminds me of her mother
II verbo intransitivo to remember: si mal no recuerdo, if I remember rightly ➣ Ver nota en remember y remind
To remember significa recordar algo ocurrido en el pasado: Recuerdo mi último cumpleaños. I remember my last birthday. To remind significa recordar a alguien que tiene que hacer algo: Recuérdame que mañana tengo que ir al banco. Remind me to go to the bank tomorrow.
' recordar' also found in these entries:
Spanish:
desempolvar
- evocar
- hablarse
- pasada
- pasado
- recuerdo
- vista
- acordar
- creer
- retener
English:
eventful
- look back
- recall
- recollect
- remember
- remind
- reminiscent
- seem
- think back
- bring
- mind
- must
- reminder
- think
* * *♦ vt1. [acordarse de] to remember;no recuerdo dónde he dejado las llaves I can't remember where I left the keys;recuerdo que me lo dijo I remember him telling me;no recordaba yo un invierno tan frío I don't remember a winter as cold as this2. [traer a la memoria] to remind;recuérdame que cierre el gas remind me to turn the gas off;te recuerdo que el plazo termina mañana don't forget that the deadline is tomorrow;tienes que ir al dentista esta tarde – ¡no me lo recuerdes! you have to go to the dentist this afternoon – don't remind me!3. [por asociación] to remind;me recuerda a un amigo mío he reminds me of a friend of mine;me recuerda aquella vez que nos quedamos sin luz it reminds me of that time when the electricity got cut off♦ vi1. [acordarse] to remember;si mal no recuerdo as far as I can remember* * *I v/t remember, recall;recordar algo a alguien remind s.o. of sthII v/i1:si mal no recuerdo if my memory serves me right2 Méxwake up* * *recordar {19} vt1) : to recall, to remember2) : to remindrecordar vi1) acordarse: to remember2) despertar: to wake up* * *recordar vb1. (acordarse) to remember2. (hacer pensar) to remind
См. также в других словарях:
conmemorar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: conmemorar conmemorando conmemorado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. conmemoro conmemoras conmemora… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
conmemorar — verbo transitivo 1. Servir (una cosa) para recordar [un acontecimiento]: La exposición de fotografías conmemora la llegada del hombre a la Luna. La estatua conmemora la llegada de los romanos a estas playas. 2. Celebrar (una pe … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
conmemorar — (Del lat. commemorāre). tr. Hacer memoria o conmemoración … Diccionario de la lengua española
conmemorar — (Del lat. commemorare.) ► verbo transitivo 1 Servir una cosa para recordar a una persona o un acontecimiento. 2 Celebrar una ceremonia o una fiesta para recordar un acontecimiento: ■ están preparando el festival con el que se conmemorará el… … Enciclopedia Universal
conmemorar — {{#}}{{LM C09947}}{{〓}} {{ConjC09947}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10187}} {{[}}conmemorar{{]}} ‹con·me·mo·rar› {{《}}▍ v.{{》}} Recordar, especialmente si se celebra en una ceremonia: • El 23 de abril se conmemora la muerte de Cervantes.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
conmemorar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Recordar algún hecho importante o histórico con la celebración de un acto solemne y, por lo general, en la fecha en que se cumplen años de haber ocurrido: Organizaron un ciclo de conferencias para conmemorar el… … Español en México
conmemorar — (v) (Intermedio) recordar a la gente a una persona o un hecho Ejemplos: El monumento conmemora la victoria de la democracia. Conmemoraron al fallecido con un minuto de silencio. Sinónimos: recordar, rememorar … Español Extremo Basic and Intermediate
conmemorar — transitivo 1) recordar, rememorar. 2) celebrar, festejar. * * * Sinónimos: ■ celebrar, rememorar, evocar, memorar, recordar … Diccionario de sinónimos y antónimos
conmemorar — tr. Hacer memoria o conmemoración de algo o alguien … Diccionario Castellano
Comisión para conmemorar los bicentenarios de la independencia de las Repúblicas Iberoamericanas — La Comisión para conmemorar los bicentenarios de la independencia de las Repúblicas Iberoamericanas es una comisión nacional adscrita a la Vicepresidencia primera del Gobierno de España, con la finalidad de llevar a cabo un programa de… … Wikipedia Español
Desfile militar — Saltar a navegación, búsqueda Un Desfile militar es un acto que se organiza en ocasiones puntuales para mostrar y en otras ocasiones impresionar mostrando la capacidad armamentística de la que se compone la nación que lo realiza. Siendo presidido … Wikipedia Español