-
41 junto
1. 'xunto adjgemeinsam, zusammen, nebeneinander2. 'xunto adv 3. 'xunto prep1. [gen] zusammen2. [próximo] nahe beieinander3. [entero] gesamt4. [a la vez] gleichzeitigjunto1junto1 ['xuDC489F9Dn̩DC489F9Dto]I adverbiohablaba por teléfono y trabajaba en el ordenador, todo junto er/sie telefonierte und arbeitete gleichzeitig am PC; tengo en junto cien euros ich habe alles insgesamt hundert Euro; comprar por junto in großen Mengen kaufenII preposiciónnum1num (local) junto a neben +dativo an +dativo; ¿quién es el que está junto a ella? wer ist der Mann (da) neben ihr?; estábamos junto a la entrada wir waren am Eingang; pasaron junto a nosotros sie liefen an uns vorbeinum2num (con movimiento) junto a neben +acusativo an +acusativo; he puesto la botella junto a las otras ich habe die Flasche neben die anderen gestellt; pon la silla junto a la mesa rück den Stuhl an den Tisch————————junto2junto2 , -a ['xuDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a]zusammen, gemeinsam; nos sentamos todos juntos wir saßen alle beieinander; me las pagarás todas juntas das wirst du mir büßen -
42 multinacional
1. multinaθǐo'nal adj 2. multinaθǐo'nal f( compañía transnacional) multinationaler Konzern msustantivo femeninomultinacionalmultinacional [mu8D7038CE!8D7038CEtinaθjo'nal]I adjetivomultinationalmultinationaler Konzern masculino -
43 puntocom
puntocompuntocom [puDC489F9Dn̩DC489F9Dto'kom] -
44 sacar
sa'karv1)sacar de — herausnehmen aus, herausholen aus, herausziehen aus
2) ( llevar afuera) herausbringen3)4)sacar fuerzas de flaqueza — (fig) sich aufraffen
5) (fig: aprovechar al máximo) ausschöpfen6) SPORT aufschlagen7)sacar de — (fig) entnehmen aus
8) ( hacer que uno diga o entregue algo) abziehen, abnehmen, entlocken9) ( extraer) herauspressen10) ( excluir) ausschließen, ausnehmen, heraushalten¡Sácame de tu vida! — Halte mich aus deinem Leben heraus!
11) ( quitar) entfernen12) (inventar, producir) herausbringen, herausgebenLa compañía de X de software ha sacado al mercado un nuevo sistema operativo. — Die Softwarefirma X hat ein neues Betriebssystem auf den Markt gebracht.
13) ( desenfundar o desenvainar un arma) herausnehmen, ziehen14)15) ( librarse de una condición) befreien16) (fig)sacar en limpio — klarstellen, ins Reine bringen
17)sacar en claro — klarstellen, ins Reine bringen
verbo transitivo1. [poner fuera] herausnehmen2. [hacer salir de lugar] ausführen3. [ofrecer] hervorholen4. [de situación]sacar adelante [persona] großziehen[negocio] vorwärtsbringen5. [conseguir, obtener] bekommen6. [extraer] auspressen7. [producir, crear] herausbringen8. [exteriorizar] rausholen9. [resolver] lösen10. [deducir, sonsacar] herausbekommensacar en claro o limpio klarstellen11. [atribuir] zuschreiben12. [mostrar] zeigen13. [comprar] lösen14. [aventajar] Vorsprung haben15. [quitar] entfernen16. [ganar] gewinnen————————verbo intransitivo————————sacarse verbo pronominal1. [poner fuera] hervorholen2. [quitarse] ausziehen3. [conseguir, obtener] erhalten4. [extraer] gewinnensacarsacar [sa'kar] <c ⇒ qu>num1num (de un sitio) herausnehmen; (agua) schöpfen; (diente, espada) ziehen; sacar a bailar zum Tanz auffordern; sacar a alguien de la cama (figurativo) jdn aus dem Bett jagen; sacar a alguien de la cárcel jdn aus dem Gefängnis holen; sacar a alguien de quicio jdn aus dem Häuschen bringen; sacar a pasear spazieren führen; ¡sácalo del garaje! hol es aus der Garage!; ¡saca las plantas al balcón! bring die Pflanzen hinaus auf den Balkon!; ¿de dónde lo has sacado? wo hast du es her?; recién sacado del horno frisch gebacken; ¡te voy a sacar los ojos! (figurativo) dir werde ich es noch zeigen!num2num (de una situación) retten; sacar adelante (persona, negocio) vorwärts bringen; (niño) großziehen; (con esfuerzo) durchbringen; sacar a alguien del atolladero/de la pobreza jdm aus der Klemme/aus der Not helfennum3num (solucionar) lösennum5num (entrada) lösennum6num (obtener) erreichen; (premio) gewinnen; (votos) bekommen; (información) entlocken; sacar las consecuencias Schlussfolgerungen ziehen; sacar provecho de algo aus etwas dativo Nutzen ziehen; sacar el gordo das große Los ziehen; no sacar ni para vivir kaum genug zum Leben verdienen; sacar a alguien 20 euros jdn um 20 Euro anpumpen familiarnum7num minería fördernnum8num (aceite, vino) auspressennum9num (parte del cuerpo) herausstreckennum10num (foto) machen; (dibujo) zeichnen; ¡sácame una foto! fotografier mich mal!; el pintor te sacó muy bien der Maler hat dich gut getroffennum11num (mancha) entfernennum12num (producto) herausbringen; (libro) herausgeben; sacar un apodo a alguien sich dativo für jemanden einen Spitznamen ausdenkennum13num (mostrar) zeigen; (desenterrar) ausgraben; sacar en hombros auf die Schultern nehmen; sacar a relucir (peyorativo) wieder aufwärmennum14num (ventaja) mi hermana me sacó dos minutos meine Schwester war zwei Minuten schneller als ichsacarse los zapatos sich dativo die Schuhe ausziehen; se sacó una pestaña del ojo er/sie wischte sich dativo eine Wimper aus dem Auge -
45 salinero
-
46 solicitar
soliθi'tarv1) beantragen2) (exigir, pedir) fordern, bitten3) ( desear) begehrenverbo transitivo1. [empleo, permiso, etc] beantragen2. [persona] verfolgensolicitarsolicitar [soliθi'tar]num1num (pedir) bitten [um+acusativo]; (gestionar) beantragen; (un trabajo) sich bewerben [um+acusativo]; solicitar un médico nach einem Arzt verlangennum2num (compañía, amor, atención) werben [um+acusativo]; solicitar la mano de una mujer um die Hand einer Frau anhalten; te solicitan en todas partes du bist heiß begehrt -
47 solitario
1. soli'tarǐo mEinzelgänger m, Eigenbrötler m2. soli'tarǐo adj1) einsam, allein stehend, zurückgezogen2) ( desierto) verlassen, leer3. soli'tarǐo m( juego de cartas para una persona) Patiencespiel n————————sustantivo masculino2. [juego] Patiencespiel das————————solitaria sustantivo femeninosolitario1solitario1 [soli'tarjo]————————solitario2solitario2 , -a [soli'tarjo, -a]I adjetivonum2num (lugar) einsamII sustantivo masculino, femeninoEinsiedler(in) masculino (femenino) -
48 solo
1. 'solo adj1) allein, einzeln, einzig2) ( solitario) einsam, allein stehend3) ( que está sin una cosa) allein, verlassen4) ( desamparado) schutzlos, verlassen, hilflos2. 'solo m1) MUS Solo n2)1. [gen] allein2. [único] einzig————————sustantivo masculino————————adverbio→ link=sólo sólo{solo1solo1 ['solo]————————solo2solo2 , -a ['solo, -a]num1num (sin compañía) allein; (sin familia) allein stehend; (abandonado) einsam; a solas ganz allein; por sí solo von selber; lo hace como ella sola sie macht es wie nur sie allein es kann -
49 teléfono
te'lefonom1) Telefon n, Fernsprecher m¿Tiene usted el número de teléfono de la policía? — Haben Sie die Telefonnummer von der Polizei?
2)Le llamo por teléfono. — Ich rufe Sie an.
¿Puedo llamar por teléfono de aquí? — Kann ich hier telefonieren?
3)teléfono móvil — Handy n, tragbares Telefon n
sustantivo masculinoteléfonoteléfono [te'lefono]num1num (sistema, aparato) Telefon neutro; teléfono público öffentlicher Fernsprecher; teléfono de tarjeta Kartentelefon neutro; por teléfono telefonisch; hablar por teléfono telefonieren; llamar por teléfono anrufen -
50 transporte
tranz'pɔrtemTransport m, Abtransport m, Überführung ftransporte de carga/transporte de mercancías — Gütertransport m
sustantivo masculinotrasporte sustantivo masculino1. [traslado] Beförderung die2. [medio] Verkehrsmittel dastransportetransporte [trans'porte]num1num comercio Transport masculino, Beförderung femenino; transporte aéreo/marítimo Beförderung per Flugzeug/Schiff; transporte por carretera Beförderung per LKW masculino; transporte de personas Personenbeförderung femenino, Personenverkehr masculino; compañía de transportes Spedition femenino -
51 cía.
Co. -
52 petrolera
petro'leraf/pl( compañia que extrae petróleo) Ölfördergesellschaft f, Ölförderer m -
53 La manzana podrida pierde a su compañera
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La manzana podrida pierde a su compañía.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La manzana podrida pudre a las sanas.Schlechte Gesellschaft verdirbt gute Sitten.Ein faules Ei verdirbt den Brei.Ein übles Kraut verdirbt die ganze Suppe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La manzana podrida pierde a su compañera
-
54 La soledad de uno es mala,
[lang name="SpanishTraditionalSort"] pero es peor todavía[lang name="SpanishTraditionalSort"]la soledad de dos en compañía. [Ramón de Campoamor (1817-1901)]Schlimmer als die Einsamkeit ist die Zweisamkeit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La soledad de uno es mala,
-
55 Más vale estar solo que mal acompañado
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Mejor estar solo que mal acompañado.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La soledad de uno es mala,[lang name="SpanishTraditionalSort"] pero es peor todavía[lang name="SpanishTraditionalSort"]la soledad de dos en compañía. [Ramón de Campoamor (1817-1901)]Schlimmer als die Einsamkeit ist die Zweisamkeit.Lieber allein als in schlechter Gesellschaft sein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale estar solo que mal acompañado
-
56 Más vale solo que mal acompañado
Lieber allein als in schlechter Begleitung.[lang name="SpanishTraditionalSort"][ver: La soledad de uno es mala, pero es peor todavía la soledad de dos en compañía]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale solo que mal acompañado
См. также в других словарях:
Compañía — (de compaña, y este del latín companĭa, de cum y panis con pan , en referencia Hacer compañía)[1] puede referirse a: El que acompaña, hace compañía o es acompañante: Animal de compañía El acompañamiento, lo que acompaña: Comidas (guarnición… … Wikipedia Español
compañía — sustantivo femenino 1. Hecho de estar o de ir acompañado: Se fue a Soria en compañía de su abuelo. Pone la televisión para que le haga compañía. 2. Persona, animal o cosa que acompaña a otra u otras: Los perros son animales de compañía. Tienes… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
compañía — (De compaña). 1. f. Efecto de acompañar. 2. Persona o personas que acompañan a otra u otras. 3. Sociedad o junta de varias personas unidas para un mismo fin, frecuentemente mercantil. 4. Cuerpo de actores o bailarines formado para representar en… … Diccionario de la lengua española
Compañía 1C — Saltar a navegación, búsqueda Compañía (en ruso: Фирма 1С ) es uno de los mayores desarrolladores de software independientes de Rusia y los editores. Su sede está en Moscú, Rusia. Es mejor conocido fuera de la antigua Unión Soviética como un… … Wikipedia Español
compañía — ► sustantivo femenino 1 Efecto o resultado de acompañar: ■ este gato nos hace mucha compañía. 2 Persona o conjunto de personas que se acompañan unas a otras: ■ la compañía fue muy grata. TAMBIÉN compaña 3 Asociación de personas para un fin común … Enciclopedia Universal
compañía — s f I. 1 Quien o lo que acompaña a alguien o a algo: Se sentía necesitada de compañía y de ternura , Los libros fueron su mejor compañía 2 Situación de estar una persona con otra, o de tener el sentimiento de que así es: Me gusta tu compañía ,… … Español en México
compañía — {{#}}{{LM C09510}}{{〓}} {{SynC09739}} {{[}}compañía{{]}} ‹com·pa·ñí·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Unión o cercanía de alguien o estado del que está acompañado: • Mi familia me hizo compañía en el hospital.{{○}} {{<}}2{{>}} Persona o personas… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
compañía — (f) (Básico) grupo de personas que trabajan juntas para un fin determinado, habitualmente mercantil Ejemplos: El padre de Ana es conductor de camionetas y trabaja para una compañía de transporte internacional. Esa compañía aérea ofrece vuelos muy … Español Extremo Basic and Intermediate
compañía — sustantivo femenino 1) compaña. Compaña supone familiaridad en su empleo; p. ej.: ¡Adiós, María y la compaña!; comimos en buena compaña. 2) acompañamiento, séquito, cortejo. 3) sociedad*. 4) capitanía. Se utilizan en el ámbito militar. ▌ en… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Compañía de los Ferrocarriles de Madrid a Zaragoza y Alicante — Azulejos de la Estación de Aranjuez con el acrónimo de la compañía. Acrónimo M.Z.A … Wikipedia Español
Compañía de los Ferrocarriles Andaluces — Acrónimo C.F.A. Tipo Sociedad Anónima … Wikipedia Español