-
1 ciężki kawałek chleba
нелёгкий за́работок, нелёгкий кусо́к хле́ба -
2 krajalnica do chleba
хлеборе́зка -
3 opiekacz do chleba
• toasterSłownik polsko-angielski dla inżynierów > opiekacz do chleba
-
4 chleb
m 1. bread U; (bochenek) loaf- świeży/czerstwy chleb fresh/stale bread- bochenek chleba a loaf (of bread)- kromka/pajda chleba a slice/thick slice of bread- kup dwa chleby buy two loaves- skórka (od) chleba the crust- piętka a. przylepka chleba the (end) crust a. heel (of a loaf)- chleb z miodem bread and honey- smarować chleb masłem to butter some bread2. sgt przen. (utrzymanie) bread and butter, livelihood C/U- robić coś dla chleba to do something for money- zarabiać/pracować na chleb to work for one’s living, to earn one’s daily bread- być a. żyć na czyimś/własnym chlebie to live off sb else’s/one’s earnings- wyjechał z kraju za chlebem he left the country to work abroad- odbierać komuś chleb to take the bread out of sb’s mouth3. sgt przen. (praca zarobkowa) work, job- dziennikarski chleb the work of a journalist- nauczycielski chleb the job of teaching4. sgt (zboże) corn- □ biały chleb white bread- chleb pszenny wheat bread- chleb razowy wholemeal bread- chleb chrupki crispbread, diet bread- czarny chleb black bread- chleb żytni rye bread■ chleba i igrzysk bread and circuses- chleb powszedni (jedzenie) one’s daily bread; (środki do życia) one’s daily bread, bread and butter; (codzienna rzecz) quite a normal thing, nothing unusual- lekki chleb (lekka praca) easy money, money for jam a. old rope pot.; euf. (prostytuowanie się) prostitution- łaskawy a. gotowy chleb living on sb’s charity- być u kogoś na łaskawym chlebie to live on sb’s charity- suchy chleb dry bread; przen. a diet of bread and water- ciężki a. trudny kawałek chleba a hard way to earn a living- łamanie chleba Relig. the breaking of bread- łamać z kimś chleb to break bread with sb daw., to be on close terms with sb- być potrzebnym jak chleb to be as vital as the air we breathe- chodzić po proszonym chlebie to lead the life of a beggar; to beg one’s bread daw.- darmo jeść czyjś chleb to live off sb- pójść na swój chleb to start earning one’s own living- żyć o chlebie i wodzie to live on bread and water- chleb go/ich bodzie riches make him/them proud- z niejednego pieca chleb jadł he’s seen quite a few things (in his time); he’s knocked around (the world) a bit pot.- czapką, chlebem i solą ludzie ludzi niewolą przysł. kindness wins hearts- głodnemu chleb na myśli przysł. well, we all know what’s on your mind a. what you’re thinking- kto na ciebie kamieniem, ty na niego chlebem przysł. to turn the other cheek, to answer a. meet insult with kindness- nie samym chlebem żyje człowiek Bibl. man does not live a. one cannot live by bread alone- z tej mąki chleba nie będzie przysł. nothing (good) will come of it* * ** * *miGen. -a ( pieczywo) bread; chleb biały white bread; chleb ciemny l. czarny brown bread; chleb pszenny wheat bread; chleb razowy wholewheat bread; chleb żytni rye bread; czerstwy chleb stale bread; świeży chleb fresh bread; wiejski chleb Br. cob, cobloaf; bochenek chleba loaf of bread; chleb z masłem bread and butter; chleb z szynką bread and ham; kromka chleba slice of bread; skórka od chleba crust; suchy chleb dry bread; chleb powszedni daily bread; lekki chleb easy living; łaskawy chleb charity; rozczyniać l. miesić chleb knead bread; piec chleb bake bread; Chleb Pański l. Eucharystyczny rel. the Eucharist, the Host; chleb i wino rel. bread and wine; łamanie chleba rel. fraction, breaking of the bread; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj Bibl. give us our daily bread; chleb świętojański bot. ( drzewo) carob ( Caretonia siliqua); ( strąk) carob; Br. t. Saint John's bread; to dla mnie chleb z masłem it's a piece of cake for me; zwykły zjadacz chleba an average mortal; z niejednego pieca chleb jadał he's seen life; żyć o chlebie i wodzie subsist on bread and water; dzielić się z kimś ostatnim kawałkiem chleba share one's last crust with sb; pracować (ciężko) na chleb work hard for one's bread and cheese; robić coś dla chleba do sth to earn a living; odebrać komuś chleb l. pozbawić kogoś chleba take the bread out of sb's mouth; być bez chleba be jobless; wędrować za chlebem seek livelihood; być na cudzym chlebie live on sb's charity; ciężki kawałek chleba hard bread; zarabiać na kawałek chleba earn one's daily bread; chodzić po proszonym chlebie be a beggar; nie jem chleba za darmo I earn my living; nie samym chlebem człowiek żyje man does not live on bread alone; z tej mąki chleba nie będzie it's no use; przyjąć kogoś chlebem i solą greet sb with bread and salt ( according to an old Polish tradition); głodnemu chleb na myśli the tongue always l. ever turns to the aching tooth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chleb
-
5 zjadacz
m (G pl zjadaczy) pot. eater■ zjadacz chleba the ordinary man in the street* * *-a; -e; gen pl -y* * *mazool. devourer.mp( człowiek) eater; zwykły zjadacz chleba the man in the street.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zjadacz
-
6 kawał|ek
m dim. 1. (część) piece, bit; (chleba, ciasta, mięsa) slice; (papieru) scrap; (drewna) chunk- rozpaść się na kawałki to break into pieces- rozlecieć się na kawałki to go a. fall to pieces- pokroić coś na kawałki to slice a. cut sth into pieces2. pot. (odrobina) kawałek dalej a bit further- ani kawałka wolnego miejsca not a bit of room, not a single free spot- przejdźmy się kawałek let’s walk a bit3. Muz., pot. ditty- puścił niezły kawałek he played a good track4. (suma pieniędzy) pot. bite; slice pot.■ w jednym kawałku a. zrobione z jednego kawałka one-piece- dać się za kogoś porąbać a. posiekać w kawałki to risk life and limb for sb- pracować ciężko a. w pocie czoła na suchy kawałek chleba to earn one’s daily bread by the sweat of ones brow- dzielić się z kimś ostatnim kawałkiem chleba to give a helping hand, to help a lame dog over a stile- ćwierć wieku z kawałkiem pot. just over a quarter of a century- zobaczyć/zwiedzić kawałek świata to see the world- masz kawałek ołówka/noża? pot. have you got a pencil/knife (on you)?- mówić/opowiadać głodne kawałki pot. to tell/make up/cook up storiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kawał|ek
-
7 kawałek
bit, piece; (pot: utwór muzyczny) piecerozlecieć się ( perf) na kawałki — to fall to pieces
* * *mi- łk- Gen. -a1. (= część) bit, fragment, patch, piece; ( kredy) stick; (listwy, rury) length; (= odłamek) sliver, shiver, splinter; (zwł. mięsa) slice, collop; ładny kawałek drogi long way, miles; zobaczył kawałek świata he's been around, he's seen a lot; dzielić się z kimś ostatnim kawałkiem chleba share one's last crust with sb; opowiadać głodne kawałki pot. jive; pracować ciężko na kawałek chleba work hard to earn one's living; po kawałku bit by bit; rozlecieć się na kawałki fall to pieces.2. pot. (= utwór muzyczny) piece, number.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kawałek
-
8 skibka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skibka
-
9 skórka
( przy paznokciu) cuticle; ( zadzior przy paznokciu) hangnail; ( chleba) crust; (cytryny, pomarańczy, banana) peel; (winogrona, ziemniaka) skin; ( melona) rind; ( futerko) peltgęsia skórka — gooseflesh, goose(-)pimples
* * *f.Gen.pl. -ek1. (u człowieka l. zwierzęcia) skin; ( u zwierzęcia futerkowego) pelt; gęsia skórka goose flesh, goose pimples, goose bumps, goose skin.2. ( przy paznokciu) cuticle.3. (= zadzior przy paznokciu) hangnail, agnail.4. bot. epidermis.5. ( chleba) crust; (cytryny, pomarańczy, banana) peel; (winogrona, ziemniaka, banana) skin; (melona, pomarańczy, cytryny) rind; obierać ze skórki peel, skin.6. (po wygarbowaniu, wyprawieniu) leather; (np. na futro) pelt; skórka niewarta wyprawki it's worth no efforts; dostaję gęsiej skórki na myśl o nim I get gooseflesh just thinking about him.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skórka
-
10 bochenek
сущ.• булка• буханка• каравай• краюха• хлеб* * *bochen|ek♂, Р. \bochenekka буханка ž;\bochenek chleba буханка хлеба
* * *м, Р bochenkaбуха́нка żbochenek chleba — буха́нка хле́ба
-
11 chleb
сущ.• хлеб* * *♂ хлеб;\chleb razowy чёрный хлеб; piętka \chleba горбушка;
● odbierać \chleb komuś отбивать хлеб у кого-л.* * *мpiętka chleba — горбу́шка
-
12 ciężki
прил.• важный• глубокий• глубокомысленный• громоздкий• грубый• жесткий• жестокий• затруднительный• крепкий• крутой• лютый• медлительный• могильный• мучительный• неприятный• низкий• обременительный• опасный• резкий• серьезный• степенный• строгий• суровый• твердый• трудный• тягостный• уважительный• шероховатый* * *cięż|ki\ciężkicy, \ciężkiszy тяжёлый;\ciężki ładunek тяжёлый груз; \ciężkikie zadanie трудная задача; \ciężkika kara суровое наказание; \ciężki styl тяжёлый (тяжеловесный) стиль; człowiek \ciężki do współżycia неуживчивый человек, человек с тяжёлым характером; ● \ciężkika żałoba глубокий траур; \ciężkikie pieniądze, \ciężki grosz большие деньги; \ciężki dureń набитый дурак; \ciężki chleb, \ciężki kawałek chleba нелёгкий заработок, нелёгкий кусок хлеба
* * *ciężcy, cięższyciężkie zadanie — тру́дная зада́ча
ciężka kara — суро́вое наказа́ние
ciężki styl — тяжёлый (тяжелове́сный) стиль
- ciężkie pieniądzeczłowiek ciężki do współżycia — неужи́вчивый челове́к, челове́к с тяжёлым хара́ктером
- ciężki grosz
- ciężki dureń
- ciężki chleb
- ciężki kawałek chleba -
13 ćwiartka
сущ.• квартал• четвертинка• четверть* * *ćwiart|ka♀, мн. Р. \ćwiartkaek четверть; четвертушка;\ćwiartka chleba четверть буханки хлеба; \ćwiartka papieru четвертушка (листа); \ćwiartka świni четверть свиной туши; \ćwiartka wódki четвертинка водки; złożyć w \ćwiartkakę сложить вчетверо
* * *ж, мн P ćwiartekче́тверть; четверту́шкаćwiartka chleba — че́тверть буха́нки хле́ба
ćwiartka papieru — четверту́шка (листа́)
ćwiartka świni — че́тверть свино́й ту́ши; ćwiartka wódki четверти́нка во́дки
złożyć w ćwiartkę — сложи́ть вче́тверо
-
14 gałka
сущ.• мяч• шар• шарик* * *1) (ogólnie: okrągły przedmiot) набалдашник, шарик2) (muszkatołowa) мускатный орех3) (pokrętło) ручка (для настройки устройства)4) anat. gałka (blada – część kresomózgowia) анат. бледный шар (часть конечного мозга)5) anat. gałka (oczna) анат. глазное яблоко6) inform. gałka (analogowa – urządzenie wskazujące) информ. аналоговый стик, аналоговый стик (манипулятор)7) med. gałka (choroba, inaczej: globus) мед. комок истерический8) mor. gałka (bosmańska – węzeł) мор. обезьяний кулак (узел)kawka галка (птица)haczyk (znak) галка (пометка)* * *gał|ka♀;мн.
Р. \gałkaek любой предмет круглой формы, напр.:шарик ♂; ручка; набалдашник ♂ (и laski);\gałka odbiornika ручка радиоприёмника; \gałka z chleba хлебный шарик; ● \gałka muszkatołowa кул. мускатный орех; \gałka oczna анат. глазное яблоко
* * *ж, мн Р gałekлюбой предмет круглой формы ша́рик m; ру́чка; набалда́шник m ( u laski)gałka odbiornika — ру́чка радиоприёмника
- gałka ocznagałka z chleba — хле́бный ша́рик
-
15 kawał
сущ.• кусок• монета• острота• отрезок• пьеса• хохма• часть• штука• шутка* * *\kawału 1. кусок;\kawał chleba кусок (ломоть) хлеба; rozpaść się w \kawałу развалиться на куски;
2. Р. \kawału анекдот; шутка ž;dla \kawału в шутку, шутки ради; sypać \kawałami сыпать остротами;
zrobić (urządzić) komuś \kawał разыграть кого-л., сыграть шутку с кем-л.;● \kawał chłopa (mężczyzny) здоровенный мужик (мужчина); \kawał drania (łobuza) отъявленный негодяй; \kawał drogi порядочное расстояние; большой конец; \kawał grosza большие деньги, куча денег; objechać \kawał świata побывать в разных странах, много путешествовать; \kawał roboty куча работы (дел); \kawał czasu немало времени;
wziąć kogoś na \kawał одурачить, околпачить, оставить в дураках кого-л.+2. dowcip
* * *м1) кусо́кkawał chleba — кусо́к (ломо́ть) хле́ба
rozpaść się w kawały — развали́ться на куски́
2) Р kawału анекдо́т; шу́тка żdla kawału — в шу́тку, шу́тки ра́ди
sypać kawałami — сы́пать остро́тами
zrobić (urządzić) komuś kawał — разыгра́ть кого́-л., сыгра́ть шу́тку с ке́м-л.
•- kawał mężczyzny
- kawał drania
- kawał łobuza - objechać kawał świata
- kawał roboty
- kawał czasu
- wziąć kogoś na kawałSyn:dowcip 2) -
16 krajalnica
сущ.• резак* * *♀:\krajalnica do warzyw овощерезка; \krajalnica do chleba хлеборезка
* * *ж- krajalnica do chleba -
17 miękisz
♂, Р. \miękiszu 1. мякоть ž (яблока, сливы etc.);2. (chleba, bułki itp.) мякиш* * *м, Р miękiszu1) мя́коть ż (яблока, сливы и т. п.)2) (chleba, bułki itp.) мя́киш -
18 nadrobić
глаг.• наверстать• поймать* * *nadr|obić%1, \nadrobićób, \nadrobićobiony сов. 1. наверстать;\nadrobić stracony czas наверстать упущенное время; \nadrobić zaległości ликвидировать задолженность (хвосты pot.);
2. надвязать;\nadrobić pończochy надвязать чулки+1. nadgonić
\nadrobić chleba накрошить хлеба
+ nakruszyć* * *I nadrób, nadrobiony сов.1) наверста́тьnadrobić stracony czas — наверста́ть упу́щенное вре́мя
nadrobić zaległości — ликвиди́ровать задо́лженность (хвосты́ pot.)
2) надвяза́тьnadrobić pończochy — надвяза́ть чулки́
Syn:nadgonić 1)II nadrób, nadrobiony сов.накроши́тьnadrobić chleba — накроши́ть хле́ба
Syn: -
19 skiba
сущ.• доля• кусок• ломоть• ломтик• часть* * *♀ 1. пласт земли, отвал ♂;2. (pajda) ломоть ♂;\skiba
chleba ломоть хлеба* * *ж1) пласт земли́, отва́л m2) ( pajda) ломо́ть mskiba chleba — ломо́ть хле́ба
-
20 skórka
сущ.• бурдюк• кожица• кожура• кора• корка• корочка• надкожица• скорлупа• цедра• шелуха• шкура• шкурка* * *skór|ka♀, мн. Р. \skórkaek 1. кожица, кожура; корка;\skórka pomarańczy апельсиновая кожура; \skórka cytryny лимонная корка (цедра); \skórka od kiełbasy кожица от колбасы; \skórka chleba хлебная корка;
2. (zwierzęcia futerkowego) шкурка;● gęsia \skórka гусиная кожа
* * *ж, мн P skórek1) ко́жица, кожура́; ко́ркаskórka pomarańczy — апельси́новая кожура́
skórka cytryny — лимо́нная ко́рка (це́дра)
skórka od kiełbasy — ко́жица от колбасы́
skórka chleba — хле́бная ко́рка
2) ( zwierzęcia futerkowego) шку́рка•
См. также в других словарях:
ciężki [twardy i in.] kawałek chleba — {{/stl 13}}{{stl 7}} sposób zarabiania na życie wymagający dużego wysiłku; ciężka, znojna praca : {{/stl 7}}{{stl 10}}Udało mu się znaleźć zajęcie, ale był to twardy kawałek chleba. Praca rolnika to ciężki kawałek chleba. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zjadacz chleba — {{/stl 13}}{{stl 7}} z punktu widzenia artystów i intelektualistów: człowiek przeciętny, wiodący zwyczajne życie, niezajmujący się sztuką, sprawami duchowymi, intelektualnymi itd. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwykłych zjadaczy chleba nie interesuje ani… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kawałek chleba — {{/stl 13}}{{stl 7}} pieniądze przeznaczone na utrzymanie; środki do życia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pracować na kawałek chleba. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lekki kawałek chleba — {{/stl 13}}{{stl 7}}to samo co lekki chleb w zn. 1.: Znaleźć lekki kawałek chleba. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
z tej mąki chleba nie będzie — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} podejmowane działania nie dadzą pozytywnego skutku; coś nie skończy się pomyślnie; nic z tego nie będzie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jak patrzę na Janka i Grażynę, to myślę, że z tej mąki chleba nie będzie.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ciężki kawałek chleba — Źle płatna, lecz bardzo ciężka praca Eng. Not very remunerative but very hard work … Słownik Polskiego slangu
przeciętny zjadacz chleba — Przeciętny, zwykły mężczyzna Eng. A very average and unremarkable man … Słownik Polskiego slangu
chleb — m IV, D. a, Ms. chlebbie; lm M. y «pieczywo z mąki i wody na drożdżach lub na zakwasie, wyrobione w bochenki; bochenek takiego pieczywa» Chleb biały, czarny, pszenny, żytni, pytlowy. Chleb świeży, czerstwy, wypieczony. Chleb z marmoladą. Kromka,… … Słownik języka polskiego
chleb — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. chlebbie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyrób spożywczy otrzymywany przez wypiekanie odpowiednio przygotowanego i uformowanego ciasta (zwykle w postaci bochenków) … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kawałek — m III, D. kawałekłka, N. kawałekłkiem; lm M. kawałekłki 1. «niewielka część jakiejś całości; odcinek, fragment, urywek czegoś» Kawałek chleba, mydła, papieru, tortu. Nauczyć się kawałek wiersza. Przepisać kawałek tekstu. Brać kawałek czegoś, dać… … Słownik języka polskiego
Zahn — 1. Alle haben weisse Zähne, aber man weiss nicht, was dahinter ist. 2. An den kranken Zahn stösst die Zunge an. 3. An den Zähnen kennt man die Pferde. – Parömiakon, 1912. 4. Der Zahn beisset offt die Zung, vnd bleiben doch einig (gute Nachbarn).… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon