-
1 charloteo
m.1 chatting.estar de charloteo to be chatting o having a chat2 chatter, chattering, nattering, small talk.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: charlotear.* * *1 familiar chatter, prattle* * *SM chatter* * *masculino (fam) chatting, chatter* * *masculino (fam) chatting, chatter* * *( fam)se pasan la mañana de charloteo they spend the whole morning chatting o nattering* * *charloteo nmchatting;estar de charloteo to be chatting o having a chat -
2 charloteo
-
3 charloteo
-
4 charloteo
гл.разг. (болтовня) трескотня -
5 charloteo
• chatter• chattiness• prattle -
6 charloteo
m• tlachání -
7 charloteo
m беседване; лек забавен разговор. -
8 charloteo
-
9 трескотня
треск||отня́(треск) разг. krakado;\трескотняу́чий: \трескотняу́чий моро́з krakanta frosto;\трескотняу́чие фра́зы pompaj (или bombastaj) frazoj.* * *ж. разг.трескотня́ пулемётов — traqueteo de las ametralladoras
2) перен. ( болтовня) charloteo m, cháchara f* * *ж. разг.трескотня́ пулемётов — traqueteo de las ametralladoras
2) перен. ( болтовня) charloteo m, cháchara f* * *n1) gener. traqueo, traqueteo2) colloq. (áîëáîâñà) charloteo, chirridos (насекомых, птиц), cháchara, crujidos -
10 small
smo:l1) (little in size, degree, importance etc; not large or great: She was accompanied by a small boy of about six; There's only a small amount of sugar left; She cut the meat up small for the baby.) pequeño2) (not doing something on a large scale: He's a small businessman.) pequeño3) (little; not much: You have small reason to be satisfied with yourself.) poco4) ((of the letters of the alphabet) not capital: The teacher showed the children how to write a capital G and a small g.) minúsculo•- small arms
- small change
- small hours
- smallpox
- small screen
- small-time
- feel/look small
small adj pequeñotr[smɔːl]1 (not large) pequeño,-a, chico,-a2 (in height) bajo,-a, pequeño,-a3 (young) joven, pequeño,-a4 (reduced - sum, number) reducido,-a, módico,-a; (slight, scant) escaso,-a, poco,-a5 (small-scale) pequeño,-a6 (unimportant, trivial) sin importancia, de poca importancia, insignificante7 (not capital) minúscula8 (mean, petty) mezquino,-a1 pequeño\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL(it's) small wonder that... no me extraña (nada) que...in a small voice con la boca pequeñain the small hours a altas horas de la madrugadait's a small world el mundo es un pañueloto have a small appetite no ser de mucho comerto feel small sentirse humillado,-ato make somebody look small dejar a alguien en ridículo, humillar a alguiena small fortune un dineral nombre masculinosmall arms armas nombre masculino plural portátilessmall change cambio, monedas nombre femenino plural sueltassmall fry gente nombre femenino de poca montasmall of the back región nombre femenino lumbarsmall print letra menuda, letra pequeñasmall screen pequeña pantallasmall talk charla, charloteosmall ['smɔl] adj1) : pequeño, chicoa small house: una casa pequeñasmall change: monedas de poco valor2) trivial: pequeño, insignificanteadj.• chico, -a adj.• chiquito, -a adj.• corto, -a adj.• insignificante adj.• menudo, -a adj.• mezquino, -a adj.• meñique adj.• minúsculo, -a adj.• parvo, -a adj.• pequeño, -a adj.• párvulo, -a adj.• reducido, -a adj.adv.• en miniatura adv.n.• cochitril s.m.
I smɔːladjective -er, -est1)a) ( in size) pequeño, chico (esp AmL)small letters — letras fpl minúsculas
he's a conservative with a small `c' — es de ideas conservadoras en el sentido amplio de la palabra
the small screen — la pequeña pantalla, la pantalla chica (AmL)
to be small beer o (AmE also) small potatoes: for him $2,000 is small beer — para él 2.000 dólares no son nada or son poca cosa
b) (in number, amount, value) < family> pequeño, chico (esp AmL); <sum/price> módico, reducidoc) ( not much)small wonder! — no es de extrañar, no me extraña
2)a) (unimportant, trivial) <mistake/problem> pequeño, de poca importanciab) (humble, modest)to start in a small way — empezar* de forma muy modesta
to feel small — sentirse* insignificante or (fam) poca cosa
I'm sorry, he said in a small voice — -lo siento -dijo en un hilo de voz
II
1)the small of the back — región baja de la espalda, que corresponde al segmento dorsal de la columna vertebral
2) smalls pl (BrE colloq & dated) ropa f interior, paños mpl menores (hum)[smɔːl]1. ADJ(compar smaller) (superl smallest)1) (=not big) [object, building, room, animal, group] pequeño, chico (LAm); (in height) bajo, pequeño, chaparro (LAm); [family, population] pequeño, poco numeroso; [audience] reducido, poco numeroso; [stock, supply] reducido, escaso; [waist] estrecho; [clothes] de talla pequeña; [meal] ligero; [coal] menudowith a small "e" — con "e" minúscula
•
to have a small appetite — no ser de mucho comer, comer poco•
to become or get or grow smaller — [income, difficulties, supply, population, amount] disminuir, reducirse; [object] hacerse más pequeño•
to break/ cut sth up small — romper algo en trozos pequeños/cortar algo en trocitos•
to be small in size — [country] ser pequeño; [animal, object] ser de pequeño tamaño; [room] ser de dimensiones reducidas•
this house makes the other one look small — esta casa hace que la otra se quede pequeña•
to make o.s. small — achicarseto make sth smaller — [+ income, difficulties, supply, population, amount] reducir algo; [+ object, garment] reducir algo de tamaño, hacer algo más pequeño
•
the smallest room — euph hum el excusado- be small beer or small potatoesworld 1., 1), wee Iit was small beer compared to the money he was getting before — no era nada or era poca cosa comparado con lo que ganaba antes
2) (=minor) [problem, mistake, job, task] pequeño, de poca importancia; [contribution] pequeño; [difference, change, increase, improvement] pequeño, ligero3) (=inconsequential)•
to feel small — sentirse insignificante•
to make sb look small — rebajar a algn4) (=young) [child, baby] pequeño, chico (esp LAm)when we were small — cuando éramos pequeños or chicos
5) frm (=slight, scant) poco•
to be of small concern (to sb) — importar poco (a algn)measure 1., 6), wonder 1., 2)•
to have small hope of success — tener pocas esperanzas de éxito2. N1)• the small of the back — la región lumbar
3.ADV•
don't think too small — piensa más a lo grande•
try not to write so small — intenta no escribir con una letra tan pequeña4.CPDsmall ad N — (Brit) anuncio m por palabras
small arms NPL — armas fpl ligeras de bajo calibre
small capitals NPL — (Typ) (also: small caps) versalitas fpl
small change N — suelto m, cambio m, calderilla f, sencillo m (LAm), feria f (Mex) *
small claims court N — tribunal m de instancia (que se ocupa de asuntos menores)
small end N — (Aut) pie m de biela
small fry * N —
small intestine N — intestino m delgado
small print N — letra f menuda
small screen N — pequeña pantalla f, pantalla f chica (LAm)
small talk N — charla f, charloteo * m
•
to make small talk — charlar, charlotear *SMALLsmall town N — (US) ciudad f pequeña
Position of "pequeño"
► Peq ueño usually follows the noun when making implicit or explicit comparison with something bigger:
He picked out a small melon Escogió un melón pequeño
At that time, Madrid was a small city En aquella época Madrid era una ciudad pequeña ► When used more subjectively with no attempt at comparison, peq ueño u sually precedes the noun:
But there's one small problem... Pero existe un pequeño problema...
She lives in the little village of La Granada Vive en el pequeño pueblo de La Granada For further uses and examples, see main entry* * *
I [smɔːl]adjective -er, -est1)a) ( in size) pequeño, chico (esp AmL)small letters — letras fpl minúsculas
he's a conservative with a small `c' — es de ideas conservadoras en el sentido amplio de la palabra
the small screen — la pequeña pantalla, la pantalla chica (AmL)
to be small beer o (AmE also) small potatoes: for him $2,000 is small beer — para él 2.000 dólares no son nada or son poca cosa
b) (in number, amount, value) < family> pequeño, chico (esp AmL); <sum/price> módico, reducidoc) ( not much)small wonder! — no es de extrañar, no me extraña
2)a) (unimportant, trivial) <mistake/problem> pequeño, de poca importanciab) (humble, modest)to start in a small way — empezar* de forma muy modesta
to feel small — sentirse* insignificante or (fam) poca cosa
I'm sorry, he said in a small voice — -lo siento -dijo en un hilo de voz
II
1)the small of the back — región baja de la espalda, que corresponde al segmento dorsal de la columna vertebral
2) smalls pl (BrE colloq & dated) ropa f interior, paños mpl menores (hum) -
11 трескотня
ж. разг.трескотня́ пулеметов — traqueteo de las ametralladoras -
12 chattering
adj.• chacharero, -a adj.• parlanchín adj.• picotero, -a adj.• vocinglero, -a adj.n.• cotorreo s.m.['tʃætǝrɪŋ]1.N [of person] parloteo m ; (excessive) charloteo m ; [of birds, monkeys] parloteo m ; [of teeth] castañeteo m2.CPDthe chattering classes * NPL — (Brit) pej los intelectualoides *
-
13 gabble
'ɡæbl
1. verb(to talk very quickly and not very clearly.) farfullar, parlotear, hablar atropelladamente
2. noun(fast, incoherent talk.) farfulla, parloteotr['gæbəl]1 chapurreo, charloteo, farfulla1 farfullar, charlotear, hablar atropelladamenten.• algarabía* s.f.• cotorreo s.m.• parola s.f.v.• cotorrear v.'gæbəl
1.
intransitive verb ( speak incoherently) hablar atropelladamente or confusamente, farfullar; ( speak quickly) parlotear (fam)
2.
vt farfullar['ɡæbl]1.N torrente m de palabras ininteligibles2.VT farfullar3.* * *['gæbəl]
1.
intransitive verb ( speak incoherently) hablar atropelladamente or confusamente, farfullar; ( speak quickly) parlotear (fam)
2.
vt farfullar -
14 Hinundhergerede
-
15 Smalltalk
-
16 small talk
charla, charloteon.• charladuría s.f.• palique s.m.mass nounI'm hopeless at making small talk — no sirvo para la charla or la conversación sobre temas triviales
* * *mass nounI'm hopeless at making small talk — no sirvo para la charla or la conversación sobre temas triviales
-
17 трескотня
треск||отня́(треск) разг. krakado;\трескотняу́чий: \трескотняу́чий моро́з krakanta frosto;\трескотняу́чие фра́зы pompaj (или bombastaj) frazoj.* * *ж. разг.трескотня́ пулемётов — traqueteo de las ametralladoras
2) перен. ( болтовня) charloteo m, cháchara f* * *ж. разг.1) craquement m; crépitement m ( ружейных выстрелов); stridulation f ( кузнечиков)2) ( болтовня) bavardage m, babillage m, papotage m -
18 furruco
A (instrumento) percussion instrument played by drawing a waxed stick through a tightly stretched skin1 (charloteo) mindless chatter* * *furruco nmVen1. [tambor] = traditional instrument consisting of a waxed stick passing through a drumhead, played by pulling the stick up and down -
19 tlachání
f Am lengüeteadaf alaracaf arengaf charlaf garruleríaf garrulidadf gárrulaf hojarascaf monsergaf palabreríaf tarabillaf taravillam Am palabreríom Mé cantinflismom Mé cuajom charloteom desbaratem palabreom palillom paliquem vaniloquio -
20 chatter
s.1 cháchara.2 charloteo, cháchara, habladera, charlatanería.3 charla.v.1 charlar, hablar sin cesar, hablar hasta por los codos, hablar por los codos.2 castañetear.3 rechinar los dientes.vi.parlotear. (pt & pp chattered)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
charloteo — sustantivo masculino 1. Pragmática: peyorativo. Charla reiterada entre dos o más personas que llega a hacerse molesta a los demás: El profesor dijo a los alumnos que dejaran el charloteo para después de la clase. 2. Charla sin objeto preciso: El… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
charloteo — (inf.) m. Charla. * * * charloteo. m. Acción de charlotear … Enciclopedia Universal
charloteo — m. Acción de charlotear … Diccionario de la lengua española
charloteo — {{#}}{{LM C08242}}{{〓}} {{SynC08441}} {{[}}charloteo{{]}} ‹char·lo·te·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} Conversación que se mantiene por pasatiempo, sin un objeto preciso, o sobre cosas intrascendentes: • Los centinelas se enredaron en un alegre charloteo para … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
charloteo — sustantivo masculino coloquial charla, cháchara, palique, parloteo. * * * Sinónimos: ■ charla, cháchara, parloteo … Diccionario de sinónimos y antónimos
parloteo — sustantivo masculino charla, cháchara, palique, conversación*, charloteo (coloquial). → conversación. (↑conversación) * * * Sinónimos: ■ charla, palique, verborrea … Diccionario de sinónimos y antónimos
Ole Olsen (comediante) — Nombre real John Sigvard Olsen Nacimiento 6 de noviembre de 1892 … Wikipedia Español
charlar — (Probablemente del ital. ciarlare.) ► verbo intransitivo 1 coloquial Hablar mucho y sobre temas intrascendentes: ■ están todo el rato charlando de tonterías. TAMBIÉN charrar SINÓNIMO cascar charlotear charlatanear … Enciclopedia Universal
cascadura — Sinónimos: ■ grieta, rendija, rotura, raja, fisura, corte ■ charloteo, parloteo Antónimos: ■ discreción … Diccionario de sinónimos y antónimos
cháchara — sustantivo femenino charla, palique, parloteo, garla, conversación*, charloteo (coloquial). * * * Sinónimos: ■ palique, parloteo, charla, conversación … Diccionario de sinónimos y antónimos
charla — sustantivo femenino cháchara, palique, parloteo, garla, conversación*, charloteo (coloquial), tertulia. ≠ silencio. * * * Sinónimos: ■ habla … Diccionario de sinónimos y antónimos