-
1 appeler
[aple]Verbe transitif chamar(au téléphone) telefonarappeler à l'aide pedir ajudaVerbe pronominal chamar-secomment t'appelles-tu? como você se chama?je m'appelle … (eu) chamo-me…on s'appelle ce soir? telefono para você esta noite?* * *[aple]Verbe transitif chamar(au téléphone) telefonarappeler à l'aide pedir ajudaVerbe pronominal chamar-secomment t'appelles-tu? como você se chama?je m'appelle … (eu) chamo-me…on s'appelle ce soir? telefono para você esta noite? -
2 comment
[kɔmɑ̃]Adverbe comocomment? (pour faire répéter) como?comment tu t'appelles? como você se chama?comment allez-vous? como vão?* * *[kɔmɑ̃]Adverbe comocomment? (pour faire répéter) como?comment tu t'appelles? como você se chama?comment allez-vous? como vão? -
3 flamme
[flam]Nom féminin chama femininoen flammes em chamas* * *[flam]Nom féminin chama femininoen flammes em chamas -
4 ardent
ardent, e[aʀdɑ̃, ɑ̃t]Adjectif ardente* * *ardent aʀdɑ̃]adjectivo1 (brasa, chama) ardenteune fièvre ardenteuma febre escaldante3 (chama, sol, calor) abrasadorune nature ardenteum temperamento vivocapela ardenteestar sobre brasas -
5 flamme
[flam]Nom féminin chama femininoen flammes em chamas* * *flamme flam]nome femininoen flammesem chamasla flamme de son regardo brilho do seu olharfogo m.parler avec flammefalar com ardordéclarer sa flammefazer uma declaração de amor -
6 allumer
[alyme]Verbe transitif (feu, lumière) acender(gaz, radio) ligarVerbe pronominal acender-se* * *I.allumer alyme]verboallumer une bougieacender uma velaallumer une cigaretteacender um cigarroallumer la radioligar o rádioallumer la discordesuscitar a discórdial'acteur s'est fait allumé par la presseo actor foi vivamente criticado pela imprensaII.( iluminar-se) acender-seles vitrines s'allumèrentas montras acenderam-se -
7 appeler
[aple]Verbe transitif chamar(au téléphone) telefonarappeler à l'aide pedir ajudaVerbe pronominal chamar-secomment t'appelles-tu? como você se chama?je m'appelle … (eu) chamo-me…on s'appelle ce soir? telefono para você esta noite?* * *I.appeler aple]verboappeler son chienchamar o cãoappeler le médecinchamar o médicoappeler au secourspedir ajudaappeler quelqu'un en justicechamar alguém a tribunalen appeler deapelar deêtre appelé à de hautes fonctionsser chamado a desempenhar altas funçõeschamar as coisas pelo seu nomefazer apelo aII.comment tu t'appelles?como te chamas?2 telefonarje t'appelle dans la matinéevou telefonar-te durante a manhã -
8 comment
[kɔmɑ̃]Adverbe comocomment? (pour faire répéter) como?comment tu t'appelles? como você se chama?comment allez-vous? como vão?* * *comment kɔmɑ̃]advérbiocomment allez-vous?como está?2 (surpresa, admiração) comocomment, ta sœur est ici?como é, a tua irmã está aqui?nome masculino 2 númeroscomole comment et le pourquoi d'une choseo como e o porquê de uma coisae de que maneira!de qualquer maneira, às três pancadas -
9 filer
[file]Verbe transitif tecerVerbe intransitif (aller vite) chisparfiler quelque chose à quelqu’un ( familier) passar algo a alguém* * *filer file]verbo2 correr; escorrerfiler du sable entre ses doigtsfazer escorregar areia entre os dedospassarfiler comme une flèchepartir como uma flechaperseguirfiler une personneir no encalço de uma pessoaune maille qui fileuma malha puxadafiler du câblearriar um cabofiler du fric àdar umas massas araspar-sefiler à l'anglaisedespedir-se à francesale temps file à une allure impressionnanteo tempo passa a uma velocidade impressionanteobedecer ou submeter-se sem refilar, sujeitar-se -
10 fuligineux
-
11 langue
[lɑ̃g]Nom féminin língua femininolangue étrangère língua estrangeiralangue maternelle língua maternalangue officielle língua oficiallangue vivante língua viva* * *langue lɑ̃g]nome femininotirer la languepôr a língua de foraavoir la langue bien affiléeter a língua bem afiadala langue officiellea língua oficialnous ne parlons pas la même languenão temos a mesma linguagemlangue de feulíngua de fogo; chamalangue de terrebanda de terralíngua de oclíngua de oïllíngua maternalíngua mortalíngua oficial◆ langue source, langue de départlíngua de partida◆ langue cible, langue d'arrivéelíngua de chegadanão ter papas na línguater uma palavra na ponta da línguadesistir de adivinhar -
12 lueur
[lɥœʀ](de bougie) luz feminino(dans le regard) brilho masculino* * *lueur lɥœʀ]nome feminino1 (chama, estrela) luz frouxaà la lueur d'une bougieà luz de uma velafigurado à la lueur des événements d'hierà luz dos acontecimentos de ontem2 figurado, literário vislumbre m. -
13 osciller
[ɔsile]Verbe intransitif oscilar* * *osciller ɔsile]verbobalançarvacilarosciller entre deux choixoscilar entre duas escolhas -
14 ranimer
-
15 vacillant
-
16 seulement
adv. ; simplement ; sans crainte, donc ; je vous en prie ; mais: hlamê (Montagny-Bozel.026b), laman (Alex.019c, Thonon.036c) / -Ê (Aix.017b, Albanais.001d, Albertville, Annecy.003f, Balme-Si.020c, Bellecombe-Bauges.153, Billième, Chambéry, Leschaux.006c, St-Alban-Hu., St-Pierre-Alb.) / -in (003e,017a, Arvillard.228a, Thônes.004c) || slaman (019b,036b) / -ê (001c,003d,006b,020b) / -in (003c,004b,228b, Côte-Aime) || seulaman (Praz-Arly) / -ê (001b.BJA.) / -in (Montendry, Notre-Dame-Be.) || solaman (019a,036a) / -ê (001a,003b,006a,020a) / -in (003a,004a, Vaulx) || chama-n (Jarrier), samin (St-Martin-Porte), sô (026a) ; pi (Boëge, Chablais, St-Jean-Aulps, Megève, Morzine, Saxel.002, Taninges), pyè (St- Jean-Mau.) ; adé (026, Moûtiers) ; mâke (Aussois). - E.: Instant, Malheureusement, Rien, Uniquement.Fra. Il part seulement maintenant: é mode lamê (001).A1) pas seulement, même pas, pas même ; à peine, presque pas: pâ pi (002, SAX.198a17), pâ seulement lamê (001) / -in (228).Fra. On y voit à peine dans cette pièce: on-n yu vai pâ lamê dyê rla pîssa.A2) seul, seulement, uniquement, ne... que, sauf, excepté: drai < droit> (001,004) ; lamê (1,153), slamin (228) ; justo < juste> (001) ; kè < que> (001), ké (Tignes), ke (Table) ; rê kè < rien que> (001), ryê ke (Table) ; pleu ke <(ne...) plus que> (Cordon).Fra. J'en ai seulement deux: d'ê-n é seulement drai // justo seulement dou (001).Fra. Ils sont deux seulement: é son (lamê) k'dou < ils ne sont que deux (seulement)>.A3) uniquement: unikamê (001).A4) mais, toutefois: mé, spêdê < cependant> (001).A5) pas plus tôt que: lamê (001).A6) au moins: ô mwin (001).A7) "non seulement..., mais... encore...": "non kontê dè (+ inf.), mé... onko..." <non content de..., mais... encore" (001).A8) "non seulement (la teinte rosée), mais jusqu'à (l'odeur du vin)": ê plu d' (la kolò rozâ), mé tan k' u (go du vin) (001).A9) "non seulement..., mais...": "non hlamê..., ma..." (026). -
17 renard du Cap
1. LAT Vulpes chama Smith2. RUS южноафриканская лисица f3. ENG Cape fox, silver jackal4. DEU Kap-Fuchs m5. FRA renard m du CapDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > renard du Cap
-
18 à-peu-près
ou à peu prèsnm. taxminiylik, taqribiylik, chama; burmuncha yaqinlik (haqiqatga); vous faites vos calculs sur des à-peu-près siz hisobingizni taqribiy bajaryapsiz. -
19 conjecture
nf. gumon, faraz, taxmin, fikr; se livrer à des conjectures gumon, faraz, taxmin qilmoq, o‘ylamoq; se perdre en conjectures taxmin, chama qilmoq. -
20 hypothèse
nf.1. faraz, taxmin, mo‘ljal, gumon; dans l'hypothèse faraz qilib; par hypothèse taxminan, shartli ravishda, mo‘ljallab, chamalab2. niyat, chama3. gram. faraz, gumon (gap), gipoteza.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Chama — ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Chama (Colorado) Chama (New Mexico) Chama (North Dakota) in Sambia: Chama (Sambia), Kleinstadt und gleichnamiger Distrikt in Ost Sambia Chama ist der Name folgender Flüsse: Río Chama… … Deutsch Wikipedia
Chama — may refer to: Places Chama, Colorado, USA, an unincorporated town Chama, New Mexico, USA, a village Chama, Zambia, a small town and district Chama River (Venezuela), aka Río Chama, a river in Venezuela Rio Chama (Rio Grande), a tributary of the… … Wikipedia
Chama — puede referirse a: Chama, localidad de Zambia. Río Chama, curso fluvial de Venezuela. Río Chama, curso fluvial de Estados Unidos. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
Chama — Chama, NM U.S. village in New Mexico Population (2000): 1199 Housing Units (2000): 601 Land area (2000): 2.562766 sq. miles (6.637533 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.562766 sq. miles (6.637533… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Chama, NM — U.S. village in New Mexico Population (2000): 1199 Housing Units (2000): 601 Land area (2000): 2.562766 sq. miles (6.637533 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.562766 sq. miles (6.637533 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
chama — s. m. 1. Parte luminosa e ardente que soltam de si as matérias em combustão. 2. Labareda. 3. [Por extensão] Luz, brilho. 4. [Figurado] Veemência, entusiasmo, ardor (das paixões). 5. Fogo (da inspiração). ‣ Etimologia: latim flamma, ae •… … Dicionário da Língua Portuguesa
Chama [1] — Chama (Schama), Stadt am Ausflusse des heiligen Stromes (Prah) in das Atlantische Meer, im Fantilande auf der Goldküste in Westafrika, mit dem niederländischen Fort St. Sebastian u. 1200 sehr gewerbthätigen Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Chama [2] — Chama, so v.w. Gienmuschel. Chamacea, Gattung der Gienmuschel (s.d.) … Pierer's Universal-Lexikon
Chàmà — Chàmà, kleiner germanischer Völkerstammlängs der Elbe; gingen mit den Longobarden nach WGermanien … Pierer's Universal-Lexikon
Chama — Chama, s. Gienmuschel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
chama — (De chamar). f. Entre chamarileros, cambio (ǁ acción y efecto de cambiar) … Diccionario de la lengua española