-
1 cérémonie
-
2 cérémonie
-
3 façon
[fasɔ̃]Nom féminin modo masculinode façon (à ce) que de modo a ou quede toute façon de qualquer modonon merci, sans façon muito obrigado, mas nãoNom féminin pluriel modos masculino pluralfaire des façons fazer cerimônia* * *[fasɔ̃]Nom féminin modo masculinode façon (à ce) que de modo a ou quede toute façon de qualquer modonon merci, sans façon muito obrigado, mas nãoNom féminin pluriel modos masculino pluralfaire des façons fazer cerimônia -
4 franquette
[fʀɑ̃kɛt]Adverbeà la bonne franquette sem cerimônia* * *[fʀɑ̃kɛt]Adverbeà la bonne franquette sem cerimônia -
5 manière
[manjɛʀ]Nom féminin maneira femininode manière à de maneira ade toute manière de qualquer maneiraNom féminin pluriel (attitude) modos masculino pluralfaire des manières fazer cerimônia* * *[manjɛʀ]Nom féminin maneira femininode manière à de maneira ade toute manière de qualquer maneiraNom féminin pluriel (attitude) modos masculino pluralfaire des manières fazer cerimônia -
6 habillé
habillé, e[abije]Adjectif (personne) vestido(da)(tenue) elegante* * *habillé abije]adjectivo1 vestidobien habillébem vestidochaudement habillécom roupa quentehabillé envestido de; vestido com2 (vestido, jantar) elegantechiqueformalde cerimóniaporter une robe très habilléevestir um vestido de cerimóniatrop habillédemasiado formal -
7 maniéré
[manjɛʀ]Nom féminin maneira femininode manière à de maneira ade toute manière de qualquer maneiraNom féminin pluriel (attitude) modos masculino pluralfaire des manières fazer cerimônia* * *maniéré, e[manjeʀe]Adjectif de modos afetados -
8 accompagnement
[akɔ̃paɲmɑ̃]* * *accompagnement akɔ̃paɲmɑ̃]nome masculinochanter sans accompagnementcantar à capela -
9 animation
[animasjɔ̃]Nom féminin animação femininoNom féminin pluriel atividades feminino plural* * *animation animasjɔ̃]nome femininoils discutent avec animationeles discutem animadamente2 (de grupo, de cerimónia) animaçãoanimation culturelleanimação culturalcinéma d'animationcinema de animação -
10 baptême
[batɛm]Nom masculin (sacrement) batismo masculino(réception) batizado masculinobaptême de l'air batismo do ar* * *baptême batɛm]nome masculino(cerimónia, festa) baptizado(voo) baptême de l'airbaptismo do ar -
11 bizutage
-
12 chez
[̃ʃe]Préposition em casa dechez moi em minha casaaller chez le dentiste ir ao dentista* * *chez ʃe]preposiçãoallons tous chez luivamos todos a casa dele; vamos todos para casa deleil reste chez moiele fica em minha casafigurado être partout chez soinão fazer cerimónia; sentir-se em casa2 (país, grupo) em; entrechez les anglaisentre os inglesescoloquial un petit vin bien de chez nousum vinhito cá da nossa terrachez les romainsno tempo dos Romanos4 (empresa, autor, obra) em; na pessoa de; na obra de; na editoraje vais chez le coiffeurvou ao cabeleireirochez lui, c'est devenu une habitudenele, tornou-se um hábitoc'est nul de chez nulé mesmo mau; não podia ser pior -
13 chichi
chichi ʃiʃi]nome masculino1 anel de cabelo postiço2 barulho; banzé; escândalofazer cerimónia, ter modos afectadospropagandear, atrair com boas palavraspessoas afectadassem cerimónias -
14 costume
[kɔstym](de théâtre, de déguisement) figurino masculino* * *costume kɔstym]nome masculino1 CINEMA, TEATRO trajeles costumes régionauxos trajes regionaiscostume de cérémoniefato de cerimóniaen costume-cravatede fato e gravata3Canadá, Suíça costume de bainfato-de-banhobaile de máscarasⓘ Não confundir com a palavra portuguesa costume (coutume). -
15 étiquette
-
16 façon
[fasɔ̃]Nom féminin modo masculinode façon (à ce) que de modo a ou quede toute façon de qualquer modonon merci, sans façon muito obrigado, mas nãoNom féminin pluriel modos masculino pluralfaire des façons fazer cerimônia* * *façon fasɔ̃]nome feminino1 maneiramodo m.à ma façonà minha maneirac'est une façon de parleré uma maneira de falarfaçon de marchermaneira de andarcriaçãofeiçãoconfecçãopayer la façon d'une robepagar a confecção de um vestidoveste façon cuircasaco de couro de imitação◆ à façonpor encomendaà moda dede modo ade tal modo queseja como forde modo algumsem cerimónias -
17 formalité
[fɔʀmalite]Nom féminin formalidade femininoles formalités d'usage as formalidades habituais* * *formalité fɔʀmalite]nome femininoce n'est qu'une formalitéé uma mera formalidadepas de formalités entre nousnão esteja com cerimónias comigo -
18 funérailles
[fyneʀaj]Nom féminin pluriel ( sout) exéquias feminino plural* * *funérailles fyneʀɑj]nome feminino pluralfuneral m.; cerimónia fúnebre -
19 gêne
-
20 gêner
[ʒene]Verbe transitif (déranger) incomodar(encombrer) estorvar(embarrasser) embaraçarça vous gêne si …? incomoda-o se…?Verbe pronominal il ne se gêne pas (pour) ele não se constrange (em)* * *I.gêner ʒɛne]verboII.incomodar-sefazer cerimóniane vous gênez pasnão façam cerimóniasirónico ne vous gênez pas!não se incomode!; esteja à vontade!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cerimônia — s. f. 1. Forma exterior e solene de celebração de um culto religioso ou profano. = RITO, SOLENIDADE 2. Manifestação mais ou menos solene com que se celebra um acontecimento da vida social. 3. Cada uma das formalidades rituais. 4. Padrão… … Dicionário da Língua Portuguesa
cerimónia — s. f. 1. Forma exterior e solene de celebração de um culto religioso ou profano. = RITO, SOLENIDADE 2. Manifestação mais ou menos solene com que se celebra um acontecimento da vida social. 3. Cada uma das formalidades rituais. 4. Padrão… … Dicionário da Língua Portuguesa
cerimonia — /tʃeri mɔnja/ (ant. ceremonia, ant. o pop. cirimonia) s.f. [dal lat. caerimonia venerazione, culto ; il sign. di complimenti, convenevoli viene dallo sp. ceremonia ]. 1. a. (relig.) [complesso di gesti rituali che accompagnano il culto religioso… … Enciclopedia Italiana
cerimonia — ce·ri·mò·nia s.f. FO 1. celebrazione solenne e rituale di un atto di culto religioso o di un avvenimento o ricorrenza civile: cerimonia del battesimo, del matrimonio; cerimonia militare; presenziare a una cerimonia; prendere parte, assistere a… … Dizionario italiano
cerimonia — s. f. 1. (relig.) funzione, rito, liturgia, ufficio 2. festa, celebrazione, commemorazione, anniversario 3. (al pl.) complimenti, smancerie, ossequi, saluti, convenevoli, convenienze, salamelecchi, affettazione CONTR. sgarberia, villania 4. (est … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cerimonia — {{hw}}{{cerimonia}}{{/hw}}s. f. 1 Azione rituale o solenne dei culti religiosi; SIN. Funzione. 2 Complesso di atti che si compiono per celebrare avvenimenti e ricorrenze: la cerimonia dell inaugurazione; SIN. Rito. 3 al pl. Dimostrazione… … Enciclopedia di italiano
cerimònia — ce|ri|mò|ni|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
cerimonia — pl.f. cerimonie … Dizionario dei sinonimi e contrari
sem-cerimônia — s. f. 1. Liberdade nos gestos ou nas ações. 2. Desprendimento dos usos ou preceitos da etiqueta. 3. Falta de vergonha. • [Brasil] Plural: sem cerimônias. ♦ Grafia em Portugal: sem cerimónia … Dicionário da Língua Portuguesa
sem-cerimónia — s. f. 1. Liberdade nos gestos ou nas ações. 2. Desprendimento dos usos ou preceitos da etiqueta. 3. Falta de vergonha. • [Portugal] Plural: sem cerimónias. ♦ Grafia no Brasil: sem cerimônia … Dicionário da Língua Portuguesa
rito — s.m. [dal lat. ritus us, affine al gr. arithmós numero e al sanscr. ṛtá misurato e come s. neutro ordine stabilito dagli dèi ]. 1. (relig.) a. [complesso di norme e di formule che regola lo svolgimento di un azione sacrale, di una cerimonia… … Enciclopedia Italiana