-
1 carga
car.ga[k‘argə] sf charge, cargaison, fardeau, chargement. carga de arma munition.* * *[`kaxga]Substantivo feminino charge féminin(de veículo) cargaison féminincarga máxima charge maximum* * *nome femininocarga de águatrombe d'eauficar com a carga deavoir la charge decarga explosivacharge d'explosifvomir◆ por que carga d'água?en quel honneur?revenir à la charge -
2 carga de arma
munition. -
3 trem de carga
train de marchandises. -
4 animal
a.ni.mal[anim‘aw] sm 1 animal, bête. animal de carga / bête de somme. animal feroz / bête féroce. 2 fig bête, ignorant. Pl: animais.* * *[ani`maw]Substantivo masculino(plural: - ais)animal masculinanimal doméstico animal domestiqueanimal selvagem animal sauvage* * *nome masculino1 animalanimal domésticoanimal domestiqueanimal selvagemanimal sauvageproceder como um animalagir comme un animaladjectivo1 (espécie, reino) animal2 (força, reacção) animal -
5 avançada
nome feminino1 avancéeassaut m.chargedar uma avançadamarcher en avant; aborder -
6 avaria
a.va.ri.a[avar‘iə] sf avarie.* * *[ava`ria]Substantivo feminino panne féminin* * *nome femininonão encontrar a avariane pas trouver la panne2 (de automóvel, navio, carga) panne; avarie -
7 avião
-
8 batelada
[bate`lada]* * *nome feminino -
9 besta
bes.ta[b‘estə] sf bête.* * *[`beʃta]Substantivo feminino bête féminin (de somme)que besta! quel idiot!* * *nome femininobesta de carga/tirobête de sommeadjectivobête; stupide -
10 burro
bur.ro* * *burro, a[`buxu, a]Adjetivo âne* * *nome masculino, femininoburro de cargabête de sommeadjectivobête; idiotBrasil pra burrobeaucouple prendre de très hautêtre bête comme une cruchetravailler comme une bête -
11 camioneta
nome femininoautocar m.; car m. -
12 carregado
-
13 carregamento
car.re.ga.men.to[kar̄egam‘ẽtu] sm chargement, cargaison.* * *nome masculino -
14 desembarque
de.sem.bar.que[dezẽb‘arki] sm Náut, Aer débarquement.* * *[dʒizẽm`baxki]Substantivo masculino (de carga, passageiros) débarquement masculin(de estação, aeroporto) arrivées féminin plurieldesembarque arrivées* * *nome masculino1 débarquement; débardagedesembarque de mercadoriasdébarquement de marchandises; arrivage -
15 distribuição
dis.tri.bu.i.ção[distribuis‘ãw] sf 1 distribution. 2 répartition. Pl: distribuições.* * *[dʒiʃtribwi`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)distribution féminin* * *nome femininodistribuição da cargarépartition de la chargedistribuição das riquezasdistribution des richesses(jogo) má distribuição de cartasmaldonneuma grande rede de distribuiçãoun vaste réseau de distribution3 CINEMA, TELEVISÃO distributionassistir à distribuição dos prémiosassister à la remise des prixdistribuição da correspondênciadistribution du courrier; factagedistribution gratuite -
16 navio
na.vi.o* * *[na`viu]Substantivo masculino navire masculin* * *nome masculinonavirecargonavire de guerrenavire marchand, navire de commercene pas obtenir ce que l'on souhaite -
17 negativo
ne.ga.ti.vo[negat‘ivu] adj+sm Fot négatif.* * *negativo, va[nega`tʃivu, va]Adjetivo négatif(ive)(temperatura) en dessous de zéroSubstantivo masculino négatif masculin* * *nome masculinoFOTOGRAFIA négatifadjectivoLINGUÍSTICA partícula negativaparticule négativeestão 5 graus negativosil fait moins 5FÍSICA carga negativacharge négativeMATEMÁTICA número negativonombre négatifdar uma resposta negativa a alguémdonner une réponse négative à quelqu'un4 (efeito, influência) négatifnéfasteé uma pessoa muito negativac'est quelqu'un de très négatif -
18 peso
pe.so[p‘ezu] sm 1 poids, pesanteur, lourdeur. 2 fig fatigue, considération, fardeau, obligation. peso bruto poids brut. peso líquido poids net. ter peso avoir du poids, de l’importance.* * *[`pezu]Substantivo masculino poids masculinpeso bruto poids brutpeso líquido poids net* * *nome masculino1 (de objecto, pessoa) poidsganhar pesoprendre du poidsperder pesoperdre du poidsum adversário de pesoun adversaire de poidsum argumento de pesoun argument de poidsser um peso para alguémêtre un poids pour quelqu'unter um peso na consciênciaavoir un poids sur la conscienceter um peso no estômagoavoir un poids sur l'estomacpoids atomiquepoids brutpoids liquidepoids mortpoids lourdpoids légervaloir son pesant d'or -
19 pórtico
-
20 trem
[tr‘ẽj] sm train. Pl: trens. trem de aterrissagem ou trem de pouso train d’atterrissage. trem de carga train de marchandises. trem de passageiros train de voyageurs. viajar de trem voyager en train.* * *[`trẽ]Substantivo masculino(plural: -ns)train masculinpegar o trem prendre le trainperder o trem rater le traintrem direto train directtrem expresso train expresstrem de pouso train d'atterrissagede trem en train* * *nome masculinotrem de cozinhabatterie de cuisinetrain d'atterrissage
См. также в других словарях:
carga — (De cargar). 1. f. Acción y efecto de cargar. 2. Cosa que hace peso sobre otra. 3. Cosa transportada a hombros, a lomo, o en cualquier vehículo. 4. Peso sostenido por una estructura. 5. Repuesto del depósito o chasis de un utensilio o aparato… … Diccionario de la lengua española
carga — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de cargar: La carga de tanto peso me ha fastidiado la espalda. barco de carga. burro de carga. navío de carga. 2. Cosa transportada, especialmente géneros o mercancías: la carga de un buque mercante,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Carga — Saltar a navegación, búsqueda El término carga puede referirse a: En física existen distintos tipos de carga: carga eléctrica, propiedad de la interacción electromagnética. carga de color, la carga de color es una propiedad de los quarks y los… … Wikipedia Español
carga — s. f. 1. O que é transportado por pessoa, animal, veículo ou barco. 2. Ato de carregar. 3. O que pesa sobre outra coisa; peso. 4. [Figurado] Grande quantidade. 5. Camada. 6. Gravame, opressão, embaraço. 7. Responsabilidade, encargo. 8. Sova.… … Dicionário da Língua Portuguesa
carga — carga, volver a la carga expr. insistir. ❙ «El chico se va a Toledo y la madre vuelve a la carga. Se pone seria...» Gomaespuma, Familia no hay más que una. ❙ «El aldeano vuelve a la carga.» Geno Díaz, Genocidio … Diccionario del Argot "El Sohez"
Carga — Carga, spanisches Flüssigkeitsmaß in Catalonien, 13,382 C. = 100 Arobas, 1 C. = 120,56 Litres, bei Öl = 123,6 Litres … Pierer's Universal-Lexikon
Carga — Carga, in span. Ländern eine kleine Last, namentlich auf Maultieren, aber vor Einführung der metrischen Maße und teilweise noch jetzt: a) als Hohlmaß an der spanischen Südostküste zwischen 120 und 178 Lit., in Mexiko für Getreide 2 Fanegas =… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Carga — Carga, altes Wein , Oel und Getreidemaß in Spanien von wechselnder Größe; Handelsgewicht im spanischen Amerika (in Peru und Chile) = 69,014 kg; in Peru für Reis = 172,535 kg. Plato … Lexikon der gesamten Technik
Carga — Carga, älteres span. und südamerik. Gewicht und Hohlmaß von verschiedener Größe … Kleines Konversations-Lexikon
Carga — Carga, span., Wein und Getreidemaß in Spanien, in Aragonien Weinmaß = 8350,5, Branntweinmaß = 11268,16, in Barcelona für Wein = 5505, für Oel = 6238,8, in Valencia für Getreide und Wein = 8594,8, auf Mallorca und Minorca = 5096, in Candia = 7680… … Herders Conversations-Lexikon
carga — ► sustantivo femenino 1 Acción de poner cosas sobre un animal, a hombros de una persona o sobre un vehículo para transportarlas: ■ esta zona está destinada a carga y descarga. 2 Conjunto de cosas para transportarlas: ■ en aquel barco… … Enciclopedia Universal