-
1 cachear
v.to frisk.* * *1 to search, frisk* * *verbto search, frisk* * *VT1) (=registrar) to search, frisk (for weapons)2) LAm (Taur) to butt, gore3) LAm (=pegar) to punch, slap4) (=abrir) to split, cut open* * *verbo transitivo1) (fam) ( registrar) to frisk, search2) (AmL) (Taur) to gore* * *= frisk, search.Ex. I'm not sure you're on secure ground when you frisk people's briefcases this way.Ex. It's my understanding of the Fourth Amendment that people and their possessions can't be searched unless law-enforcement officials have information that they've committed a crime.* * *verbo transitivo1) (fam) ( registrar) to frisk, search2) (AmL) (Taur) to gore* * *= frisk, search.Ex: I'm not sure you're on secure ground when you frisk people's briefcases this way.
Ex: It's my understanding of the Fourth Amendment that people and their possessions can't be searched unless law-enforcement officials have information that they've committed a crime.* * *cachear [A1 ]vtA ( fam) (registrar) to frisk, search* * *
cachear ( conjugate cachear) verbo transitivo
1 (fam) ( registrar) to frisk, search
2 (AmL) (Taur) to gore
cachear verbo transitivo to frisk, search
' cachear' also found in these entries:
English:
frisk
- search
* * *cachear vt1. [registrar] to frisk;los cachearon a la entrada they were frisked as they went in* * *v/t frisk* * *cachear vt: to search, to frisk -
2 cachear
katʃɛ'arvPersonen nach Waffen durchsuchen, filzenverbo transitivocachearcachear [ka6B36F75Cʧ6B36F75Ce'ar]durchsuchen -
3 cachear
v. cachear -
4 cachear
-
5 cachear
-
6 cachear
-
7 cachear
vt1) Гват., Кол., Сальв., Ч. бить рога́ми, бода́ть2) Арг. бить, избива́ть3) бить по голове́ -
8 cachear
vtобыска́ть; устро́ить о́быск кому -
9 cachear
• Am trknout• Ar tlouct* * *• Am nabrat na rohy• Cu chytit (míč v baseballu)• prohledat (osoby) -
10 cachear
tr претърсвам подозрителни лица. -
11 cachear
-
12 cachear
escorcollar -
13 cacheo
m.searching, search for arms, frisking, body search.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cachear.* * *1 searching, frisking* * *noun m.searching, frisking* * *SM searching, frisking (for weapons)* * *masculino (fam) frisking, search* * *masculino (fam) frisking, search* * *( fam)frisking, search* * *
Del verbo cachear: ( conjugate cachear)
cacheo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cacheó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cachear
cacheo
cachear ( conjugate cachear) verbo transitivo
1 (fam) ( registrar) to frisk, search
2 (AmL) (Taur) to gore
cachear verbo transitivo to frisk, search
cacheo sustantivo masculino frisk, frisking
' cacheo' also found in these entries:
Spanish:
cateo
English:
search
* * *cacheo nmsometer a alguien a un cacheo to frisk sb* * *m frisking -
14 requisar
v.1 to requisition (military).2 to search.3 to confiscate, to take away, to commandeer, to embargo.* * *1 MILITAR to requisition2 familiar (apropiarse) to grab, swipe* * *VT1) (=confiscar) to seize, confiscate2) (Mil) to requisition3) esp LAm (=registrar) to search* * *verbo transitivo1) ( expropiar) <vehículo/suministros> to requisition; ( confiscar) <drogas/objetos robados> to seize2) ( inspeccionar) to inspect; ( cachear) (Col, Ven) to search* * *= commandeer, requisition.Ex. He was left without a scratch and pursued the shooter on foot until the gunman commandeered a passing car.Ex. The delay could have been avoided, if senior officials were empowered to requisition aircraft from any operator.* * *verbo transitivo1) ( expropiar) <vehículo/suministros> to requisition; ( confiscar) <drogas/objetos robados> to seize2) ( inspeccionar) to inspect; ( cachear) (Col, Ven) to search* * *= commandeer, requisition.Ex: He was left without a scratch and pursued the shooter on foot until the gunman commandeered a passing car.
Ex: The delay could have been avoided, if senior officials were empowered to requisition aircraft from any operator.* * *requisar [A1 ]vtA1 (expropiar) ‹vehículo/suministros› to requisition2 (confiscar) ‹drogas/objetos robados› to seizeB1 (inspeccionar) to inspect* * *
requisar ( conjugate requisar) verbo transitivo
( confiscar) ‹drogas/objetos robados› to seize
requisar verbo transitivo to requisition
' requisar' also found in these entries:
English:
expropriate
- requisition
- commandeer
* * *requisar vt[expropiar] to requisition; [en aduana] to seize* * *v/t MIL requisition* * *requisar vt1) : to requisition2) : to seize3) inspeccionar: to inspect -
15 registrar
v.1 to search (zona, piso, persona).a mí, que me registren (informal) it wasn't me, don't look at meEllos registraron la casa They searched the house.2 to register, to record (datos, hechos).la empresa ha registrado un aumento de las ventas the company has recorded an increase in sales, the company's sales have gone upEllos registraron el evento They registered the event.3 to record.4 to register (to certificate). ( Latin American Spanish)5 to book in, to book.6 to inspect.Ellos registraron el auto They inspected the car.7 to frisk, to search, to reconnoiter, to strip-search.Ellos registraron a Ricardo They frisked Richard.* * *1 (inspeccionar) to search, inspect, look through2 (cachear) to frisk3 (inscribir) to register, record, note; (matricular) to register4 (grabar) to record5 figurado (detectar) to notice1 (matricularse) to register, enrol (US enroll)2 (detectarse) to be recorded3 (ocurrir) to happen* * *verb1) to register2) record3) search•* * *1. VT1) [+ equipaje, lugar, persona] to search2) (=anotar) to register, record3) [+ temperatura, terremoto] to record, register; [+ terremoto, temblor] to registerel termómetro registró una mínima de diez grados — the thermometer recorded o registered a minimum temperature of ten degrees
4) (Mús) to record5) Méx [+ correo] to register6)registrar un libro — † to mark one's place in a book
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <nacimiento/defunción/patente> to registerb) < sonido> to recordc) ( marcar) < temperatura> to record; < temblor> to registerpaíses que registran una alta tasa de inflación — countries which have o register a high rate of inflation
2) <equipaje/lugar/persona> to searcha mí que me registren! — (fam) don't look at me! (colloq)
¿quién ha estado registrando mis cajones? — (fam) who's been going through my drawers?
3) (Méx) < carta> to register2.registrarse v pron1) ( apreciarse)2) ( haber)3) ( inscribirse) to register; ( en hotel) to register, check in* * *= profile, record, set down, log, frisk, lodge, chronicle, search, clock.Ex. He was profiled in April 1972 as the Wilson Library Bulletin front-liner.Ex. Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.Ex. Set the components down as an ordered string of symbols, according to the filing value of the role operator.Ex. In order to understand this programme, it will help to imagine a librarian at a university who diligently logs every slide that is taken from the library for lectures.Ex. I'm not sure you're on secure ground when you frisk people's briefcases this way.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex. Their work has been chronicled by Boyd Rayward in a readable (but execrably printed) work.Ex. It's my understanding of the Fourth Amendment that people and their possessions can't be searched unless law-enforcement officials have information that they've committed a crime.Ex. The cameras clock your speed and if you are going faster than you are supposed to, you can get a speed ticket in the post.----* registrar como propiedad literaria = copyright.* registrar la devolución = discharge.* registrar los fascículos = check in + issue.* registrarse = sign on, register (with).* registrarse en el hotel = check in + at the hotel.* registrar un fascículo = check in + issue.* reloj que registra el tiempo de conexión = accounting clock.* sin registrar = unlisted.* * *1.verbo transitivo1)a) <nacimiento/defunción/patente> to registerb) < sonido> to recordc) ( marcar) < temperatura> to record; < temblor> to registerpaíses que registran una alta tasa de inflación — countries which have o register a high rate of inflation
2) <equipaje/lugar/persona> to searcha mí que me registren! — (fam) don't look at me! (colloq)
¿quién ha estado registrando mis cajones? — (fam) who's been going through my drawers?
3) (Méx) < carta> to register2.registrarse v pron1) ( apreciarse)2) ( haber)3) ( inscribirse) to register; ( en hotel) to register, check in* * *= profile, record, set down, log, frisk, lodge, chronicle, search, clock.Ex: He was profiled in April 1972 as the Wilson Library Bulletin front-liner.
Ex: Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.Ex: Set the components down as an ordered string of symbols, according to the filing value of the role operator.Ex: In order to understand this programme, it will help to imagine a librarian at a university who diligently logs every slide that is taken from the library for lectures.Ex: I'm not sure you're on secure ground when you frisk people's briefcases this way.Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex: Their work has been chronicled by Boyd Rayward in a readable (but execrably printed) work.Ex: It's my understanding of the Fourth Amendment that people and their possessions can't be searched unless law-enforcement officials have information that they've committed a crime.Ex: The cameras clock your speed and if you are going faster than you are supposed to, you can get a speed ticket in the post.* registrar como propiedad literaria = copyright.* registrar la devolución = discharge.* registrar los fascículos = check in + issue.* registrarse = sign on, register (with).* registrarse en el hotel = check in + at the hotel.* registrar un fascículo = check in + issue.* reloj que registra el tiempo de conexión = accounting clock.* sin registrar = unlisted.* * *registrar [A1 ]vtA1 (hacer constar) ‹nacimientos/defunciones› to registerel número de parados registrados the number of people registered as unemployedregistraron el hecho en primera plana they reported o carried the story on the front page2 ‹sonido› to record3 (marcar) ‹temperatura› to record; ‹temblor› to registerlos termómetros registraron un aumento de las temperaturas the thermometers recorded o registered a rise in the temperatureslos países que registran la más alta tasa de inflación the countries which show o have o register the highest rate of inflationB ‹equipaje/casa/zona› to search; ‹persona› to searchregistraron a los detenidos those who were arrested were searched¿quién ha cogido mis llaves? —¡a mí que me registren! ( fam); who's taken my keys? — well, I haven't touched them! ( colloq)¿quién ha estado registrando mis cajones? ( fam); who's been looking through o going through o rummaging in my drawers?C ( Méx) ‹carta› to registerA«temperatura/temblor»: se registraron temperaturas de hasta 40 grados temperatures of up to 40 degrees were recordedse ha registrado un ligero descenso en las temperaturas temperatures have dropped slightlydurante la manifestación no se registraron incidentes de importancia there were no serious incidents during the demonstrationen el accidente no se registraron víctimas mortales no one was killed in the accidentB (inscribirse) to register; (en un hotel) to register, check in* * *
registrar ( conjugate registrar) verbo transitivo
1
‹ temblor› to register
2 ‹equipaje/lugar/persona› to search;
3 (Méx) ‹ carta› to register
registrarse verbo pronominal ( inscribirse) to register;
( en hotel) to register, check in
registrar verbo transitivo
1 (la policía una casa, a una persona, etc) to search
2 (un nacimiento, una firma, marca) to register
3 (información, datos, etc) to include
4 (una imagen, un sonido) to record
5 (una acción, un fenómeno) to record, register
' registrar' also found in these entries:
Spanish:
registrador
- registradora
- cachear
- catear
- requisar
English:
bust
- decree
- examine
- frisk
- log
- ransack
- record
- register
- registrar
- ring up
- scour
- search
- search through
- chart
- go
- strip
* * *♦ vt1. [zona, casa, persona] to search;registraban a todos los que entraban al estadio everybody entering the stadium was searched;Fama mí, que me registren don't look at me!2. [datos, hechos] to register, to record;la empresa ha registrado un aumento de las ventas the company has recorded an increase in sales, the company's sales have gone up;esta enciclopedia registra muchos términos técnicos this encyclopedia contains a lot of technical terms3. [grabar] to record4. Am [certificar] to register* * *v/t1 ( inscribir) register2 casa search;(a mí) que me registren fam search me! fam* * *registrar vt1) : to register, to record2) grabar: to record, to tape3) : to search, to examine* * *registrar vb1. (examinar) to search2. (inscribir, indicar) to register3. (grabar) to record -
16 обыскать
сов., вин. п.1) ( произвести обыск) registrar vt; cachear vt ( лично) -
17 catear
ka'tearv( cachear) suchen, untersuchen, filzen (fam)(familiar) verbo transitivo & verbo intransitivocatearcatear [kate'ar](familiar: suspender) durchfallen lassen -
18 palpar
v.1 to feel around.1 to feel, to touch.2 to feel.4 to examine by touch, to touch, to feel, to palpate.Yo sentí a Ricardo con mi mano I felt Richard with my hand.* * *1 MEDICINA to palpate2 to feel3 figurado (percibir) to sense, feel* * *verbto touch, feel* * *1. VT1) (=tocar) to touch, feel; (=tantear) to feel one's way along; [amorosamente] to caress, fondle; esp LAm [+ sospechoso] to frisk2) (=notar) to appreciate, understand2.See:* * *se palpa el temor del pueblo — you can feel/sense people's fear
palpar de armas — (RPl) to frisk ( for weapons)
* * *se palpa el temor del pueblo — you can feel/sense people's fear
palpar de armas — (RPl) to frisk ( for weapons)
* * *palpar [A1 ]vt1 ( Med) to palpate2 (tantear) to touch, feelse palpa el temor del pueblo you can feel/sense people's fear* * *
palpar ( conjugate palpar) verbo transitivo (Med) to palpate;
( tantear) to touch, feel
palparse verbo pronominal ‹ bolsillo› to feel
palpar verbo transitivo
1 (con las manos) to touch, feel
Med to palpate
2 fig (sentir, notar) la tensión se palpaba en el ambiente, you could feel the tension in the air
' palpar' also found in these entries:
Spanish:
tentar
- tocar
English:
feel
* * *♦ vt1. [tocar] to feel, to touch;[sujeto: doctor] to palpate3. [percibir] to feel;se palpaba el descontento the restlessness could be felt♦ vito feel around* * ** * *palpar vt: to feel, to touch* * *
См. также в других словарях:
cachear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cachear cacheando cacheado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cacheo cacheas cachea cacheamos cacheáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
cachear — (Del gall. cachear). tr. Registrar a alguien para saber si oculta objetos prohibidos, como armas, drogas, etc … Diccionario de la lengua española
cachear — v. intr. 1. Cobrir se de cachos (a vinha). 2. Exercer as funções de cacheadeira. • v. tr. 3. Machear (falando se dos machos que, no ato do coito, seguram com os dentes ou com o bico o pescoço da fêmea) … Dicionário da Língua Portuguesa
cachear — verbo transitivo 1. Examinar (una persona) [a otra persona] palpándola con cuidado y detenimiento para ver si lleva una cosa oculta: Le cachearon en la frontera … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cachear — ► verbo transitivo Registrar a una persona para ver si lleva armas o drogas. * * * cachear (del gall. «cachear») tr. Registrar a ↘alguien para ver si lleva oculta alguna cosa, por ejemplo armas, drogas, etc. * * * cachear. (Del gall. cachear). tr … Enciclopedia Universal
cachear — {{#}}{{LM C06448}}{{〓}} {{ConjC06448}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06596}} {{[}}cachear{{]}} ‹ca·che·ar› {{《}}▍ v.{{》}} Registrar palpando el cuerpo por encima de la ropa: • Los cachearon a todos para ver si llevaban armas escondidas.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cachear — polic. Palpar de armas//, pop. Agarrar (REV.P.), apoderarse de algo (REV.P.) … Diccionario Lunfardo
cachear — transitivo registrar. * * * Sinónimos: ■ registrar, examinar, palpar, inspeccionar … Diccionario de sinónimos y antónimos
cachear — tr. Registrar a gente sospechosa de portar armas … Diccionario Castellano
registrar — ► verbo transitivo 1 Examinar una cosa con cuidado: ■ registró toda la casa buscando sus llaves, pero no las encontró. SINÓNIMO inspeccionar mirar 2 Examinar a una persona o una cosa para ver si esconde alguna cosa: ■ en la aduana registraron el… … Enciclopedia Universal
cacheo — ► sustantivo masculino Acción de registrar a una persona para ver si lleva armas o drogas: ■ exigió que el cacheo se lo hiciese una mujer, por pudor. * * * cacheo1 m. Acción de cachear. cacheo2 (R. Dom.; Euterpe vinifera) m. Especie de palma. ⊚… … Enciclopedia Universal