-
61 ostatecznie
Ⅰ adv. książk. 1. (definitywnie, całkowicie) [rozwiązać, załatwić] definitively; [udowodnić, zidentyfikować] conclusively; [zamknąć, zlikwidować] permanently- ostatecznie wyczerpany człowiek a completely a. totally exhausted man2. (nareszcie, w końcu) finally, in the end- ostatecznie zdecydowali, że nie wyjadą they finally decided not to go- ostatecznie poszedłem do domu in the end I went home3. (w ostatecznym rachunku) ultimately, in the end; at the end of the day przen.- o wszystkim ostatecznie decyduje los fate ultimately decides everything- ostatecznie rzecz sprowadza się do tego, że… the long and short of it is that…4. (skoro nie można inaczej) as a last resort- ostatecznie mogę sprzedać samochód as a last resort, I can sell the carⅡ part. 1. (przecież, w końcu) after all- ostatecznie to jego pieniądze, może je wydać na co chce it’s his money after all: he can spend it on whatever he wants2. (w zniecierpliwieniu) in the end- więc ostatecznie o co w tym wszystkim chodzi? in the end, what’s it really all about?* * *adv( w końcu) finally, ultimately; ( ewentualnie) after all* * *adv.1. (= definitywnie) decisively, conclusively, ultimately.2. (= w końcu) finally, in the end, at last, eventually.3. (= w ostateczności) as a last resort; (= w końcu) after all.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostatecznie
-
62 pochłaniać
impf ⇒ pochłonąć* * *-am, -asz, pochłonąć; perf; vt1) to absorb2) (pot) (jedzenie, książki) to devour* * *ipf.pochłonąć pf.1. (= wchłaniać) absorb; pożar pochłonął tysiące ofiar the fire took a heavy toll of thousands of victims; remont pochłonął tysiące złotych the redecoration soaked up several thousand zlotys; jakby go ziemia pochłonęła he simply vanished into thin air; niech go piekło pochłonie! to hell with him!; on jest całkowicie pochłonięty pracą he is completely immersed l. absorbed l. engrossed in his work.2. (= zjadać dużo, łapczywie) devour, gobble up; pochłaniać kogoś oczami gaze at sb with admiration; pochłaniam ostatnio masę książek przen. I've been devouring stacks of books recently.3. chem., fiz. (= absorbować) absorb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pochłaniać
-
63 polegać
-am, -asz; vipolegać na (+loc) — ( ufać) to depend on, to rely on; ( zasadzać się) to consist in
różnica polega na tym, że... — the difference lies in the fact that...
* * *ipf.1. (= liczyć na kogoś) rely, depend (na kimś/czymś on sb/sth); polegać na sobie samym be self-reliant; można na nim całkowicie polegać he's fully reliable; polegać na kimś jak na Zawiszy have complete confidence in sb.2. (= mieć w kimś oparcie) lean ( na kimś on sb); dobrze jest mieć kogoś, na kim można polegać it's good to have sb to lean on.3. (= zasadzać się na czymś) consist ( na czymś in sth); na czym to polega? what does it consist in?; trudność polega na tym, że... the problem is that...; na czym polega sekret bycia dobrym lekarzem? what's the secret of being a good doctor?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > polegać
-
64 przedzierać
impf ⇒ przedrzeć* * *-am, -asz, przedrzeć; perf; vt* * *ipf.( częściowo) tear, rend; ( całkowicie) tear apart.ipf.1. (= przedziurawić się) tear.2. (= iść, przedostawać się z trudem) force one's way through, struggle through; przedrzeć się przez zarośla force one's way through the thicket l. bushes; przedrzeć się przez problemy struggle through problems; słońce przedziera się przez chmury the sun is breaking through the clouds.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedzierać
-
65 reszta
( pozostałość) rest, remainder; ( pieniądze) change* * *f.1. (= pozostałość) rest, remainder; bez reszty (= całkowicie) completely; do reszty (= doszczętnie) completely.2. ( pieniądze) change; reszty nie trzeba! keep the change!; wydać komuś za mało reszty shortchange sb; wydać resztę (z 10 złotych) give change (for 10 PLN); źle komuś wydać resztę give sb the wrong change.3. mat. remainder.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reszta
-
66 sens
m (G sensu) 1. (znaczenie) meaning, sense- dosłowny/przenośny sens a literal/figurative meaning a. sense- ekologia w sensie potocznym ecology in the accepted meaning (of the word)- dobrze pojmować a. rozumieć sens wiersza/teorii to correctly understand the meaning a. sense of a poem/theory- wypaczyć/zatrzeć/zmienić sens słów to distort/obscure/change the meaning a. sense of words- film ma niejasny/głęboki/podwójny sens the film has an unclear a. an obscure/a deep/a double meaning- jaki jest dosłowny sens tego słowa? what’s the literal sense a. meaning of this word?2. sgt (celowość, sensowność) sense, meaning- działalność/rozmowa pozbawiona sensu a. bez sensu a senseless a. pointless activity/conversation- w tym, co mówisz, jest sens a. to, co mówisz, ma sens what you say makes sense- nie pojmuję sensu twojej decyzji I can’t see any sense in your decision- macierzyństwo nadało jej życiu (całkowicie) nowy sens motherhood has added a. has given (a whole) new meaning to her life- naprawianie przestarzałych urządzeń nie ma/ma niewiele sensu there is no/little sense in repairing outdated devices- co za sens ponownie malować zupełnie czyste ściany? what’s the point of a. sense in redecorating perfectly clean walls?■ w pewnym sensie (niejako) in a way; (pod jednym względem) in one way; (do pewnego stopnia) in some ways- w pewnym sensie masz rację in a way you’re right- w pewnym sensie telewizja to strata czasu in some ways watching television is a waste of time- w sensie czegoś (pod względem) with respect to sth, as regards sth- piękna kobieta w sensie atrakcyjności seksualnej a beautiful woman with respect to a. as regards her sex appeal- różne elementy podobne do siebie tylko w sensie koloru lub długości various elements similar to one another only in respect of colour or length- chłopcy są do siebie podobni w sensie fizycznym the boys are physically similar- coś w tym sensie pot. something to that effect- powiedział coś w tym sensie, że powinniśmy… he said something to the effect that we should…- mówić z sensem to talk sense- nareszcie mówisz z sensem now you’re talking* * *( racjonalność) point; ( znaczenie) sensenie ma sensu płakać — there's no point in crying, it lub there is no use crying
* * *mi(= znaczenie) sens; (= celowość) point; (gestu, słowa) meaning; bez sensu pointless; gadać bez sensu talk gibberish; to jest bez sensu l. to nie ma sensu there's no point in it, this is pointless; dalsze starania nie miały sensu any further efforts were pointless; nie ma sensu tego robić there's no point in doing it; to ma sens this makes sense; w pewnym sensie in a sense; coś w tym sensie pot. something like that, something to this effect; ogólny sens effect ( czegoś of sth); ogólny sens jej listu był taki, że... her letter was to the effect that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sens
-
67 solidaryzować się
(-uję, -ujesz); vr impsolidaryzować się z kimś — to be on sb's side, to sympathize with sb
* * *ipf.sympathise ( z kimś with sb); (całkowicie) solidaryzować się z kimś be behind sb (all the way).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > solidaryzować się
-
68 wskroś
książk. Ⅰ praep. (poprzez) (right) through- wskroś obłoków/krzewów through the clouds/bushesⅡ na wskroś adv. 1. (całkowicie) through and through, thoroughly- na wskroś samolubny selfish through and through- kobieta na wskroś nowoczesna a thoroughly modern woman- przejrzeć kogoś na wskroś to see right through sb- przeszywać kogoś wzrokiem na wskroś to give sb a piercing look- znać coś na wskroś to know sth like the back of one’s hand- przemarznąć/przemoknąć na wskroś to get frozen/soaked to the marrow a. bone2. (na wylot) (straight) through- strzała przebiła mu serce na wskroś the arrow went straight through his heart- chmury prześwietlone na wskroś promieniami słońca clouds pierced through with sunlight* * *adv* * *adv. i prep.+ Gen. lit. across, through; na wskroś through (and through), thoroughly; przejrzeć kogoś na wskroś see through sb; na wskroś uczciwy honest to the backbone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wskroś
-
69 abstrah|ować
impf Ⅰ vt pojęcia matematyczne są abstrahowane z rzeczywistości materialnej mathematical concepts are abstracted from material reality ⇒ wyabstrahować Ⅱ vi 1. książk. (pomijać) to disregard, to leave aside (od czegoś sth); to prescind rzad. (od czegoś from sth)- autor całkowicie abstrahuje od faktu, że nauczyciele nie popierają reformy the author entirely disregards a. passes over the fact that teachers do not support the reforms- abstrahując od stylu, uważam ten artykuł za ciekawy leaving aside a. apart from the question of style, I find the article interesting- abstrahując od tego, że się spóźnił, nie był przygotowany do zajęć quite apart from the fact that he was late, he wasn’t prepared for his classes- niedopuszczalne jest abstrahowanie od przyczyn konfliktu it’s impossible to put aside a. ignore the reasons for the conflict2. (tworzyć idee ogólne) to think abstractly, to think in the abstract- potrafić abstrahować to be capable of abstract thinkingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > abstrah|ować
-
70 bezludnie
adv. [wyglądać] uninhabited adj.- o świcie w centrum jest całkowicie bezludnie the town centre is completely deserted at dawnThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezludnie
-
71 bezwoln|y
adj. 1. [osoba] passive, submissive- jego syn był całkowicie bezwolny his son was totally submissive- być bezwolnym narzędziem w czyichś rękach to be (like) putty in sb’s hands2. [gest] involuntaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezwoln|y
-
72 chybi|ony
adj. 1. (nieudany) [wysiłek] fruitless, vain; [praca] pointless; to a. of no avail książk.; [uwaga, porównanie] inept, inappropriate; [plan, pomysł] abortive; [decyzja] unwise, poor- ten film jest całkowicie chybiony the films a complete disaster- to chybiony pomysł the idea is pointless2. (niecelny) chybiony strzał a. rzut a missThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chybi|ony
-
73 głęb|oko
adv. grad. 1. (niepłytko) [zapadać się, kopać, wiercić, nurkować] deep- głęboko osadzone oczy deep-set eyes- proszę oddychać głęboko breathe deeply, please2. (daleko od skraju) [wejść, ukryć się] deep- harcerze rozbili namioty głęboko w lesie the scouts pitched their tents deep in the forest3. (całkowicie) [kochać, wzruszyć się, ufać] deeply; [zastanawiać się, przemyśleć] seriously- głęboko niesprawiedliwy/przekonany/wierzący/wstrząśnięty deeply unjust/convinced/devout/shocked- głęboko upośledzony severely a. profoundly disabled a. handicappedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głęb|oko
-
74 głu|chy
Ⅰ adj. 1. (niesłyszący) deaf, hearing-impaired- całkowicie/częściowo głuchy totally/partially deaf a. hearing-impaired- głuchy na jedno ucho deaf in one ear- głuchy od urodzenia deaf from birth- głuchy jak pień (as) deaf as a post, stone deaf2. pejor., żart. (obojętny) deaf (na coś to sth)- on jest głuchy na moje perswazje he’s deaf to my arguments3. (przytłumiony) dull, hollow- głuchy kaszel a hollow cough- głuchy stukot kopyt the dull thud of hooves4. przen. (cichy, milczący) silent, hushed- głucha ulica a silent street- głucha cisza dead silence5. żart. (mówiony w tajemnicy) whispered, hushed- głuche plotki whispered rumours6. przen. (mocny i skrywany) deep(-seated)- głucha nienawiść deep(-seated) hatred- głucha rozpacz deep(-seated) despair7. żart. (bardzo oddalony) remote; God-forsaken pejor.- głucha wieś a God-forsaken village- w głuchej puszczy in the depths of the forestⅡ głu|chy m, głucha f deaf person- szkoła dla głuchych a school for the deaf a. hearing-impaired■ czego głuchy nie dosłyszy, to zmyśli the mind abhors a vacuum (and guesses at missing information)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głu|chy
-
75 impregnowan|y
Ⅰ pp impregnować Ⅱ adj. 1. impregnated; (przeciw wilgoci) (water)proofed; (przeciw czynnikom atmosferycznym) weatherproofed- kombinezon impregnowany gumą rubberized overalls2. przen., pejor. [osoba] impervious (na coś to sth); immune przen. (na coś to sth)- całkowicie impregnowany na nasze argumenty absolutely impervious to our argumentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > impregnowan|y
-
76 nic|ować
impf vt 1. (przewracać na drugą stronę) to turn [płaszcz, spodnie] ⇒ przenicować 2. (całkowicie zmieniać) to turn [sth] inside out [życie, rzeczywistość, wartości]- młodzi ludzie chcą nicować świat young people want to change the world ⇒ przenicować3. (rozkładać) to perform vivisection (coś on sth) [mentalność, społeczeństwo]; to scrutinize [charakter, dorobek, życiorys]- nicować kogoś to scrutinize sb’s personalityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nic|ować
-
77 niedobran|y
adj. [małżeństwo] mismatched, ill-suited; [sprzęty, meble, dodatki] mismatched, ill-matched, clashing- byli całkowicie niedobraną parą they were a totally mismatched couple- miał niedobrany krawat he was wearing a clashing tieThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedobran|y
-
78 obojętn|y
Ⅰ adj. grad. 1. (nieczuły) indifferent (na coś a. dla czegoś to sth)- jego obojętna reakcja his indifference- obojętne stosunki indifferent relations- być obojętnym wobec czegoś to be indifferent to a. towards sth- twoje kłopoty nie pozwalają mi pozostać obojętną I can’t sit quietly by when you’re in so much trouble2. (nieistotny) [sprawa, temat] unimportant, trivial- rozmawiali na obojętne tematy they were discussing some trivial matters- jest mi całkowicie obojętne, co się z nim stanie I really don’t care what happens to him- jako mężczyzna był jej obojętny she had no romantic interest in him3. (nijaki) [mina, wzrok, twarz] blank; (w smaku) bland Ⅱ adj. 1. (nieszkodliwy) [substancja, materiał, proces] harmless (dla czegoś to sth) 2. Fiz. neutral 3. Chem. [substancja] unreactive; [roztwór, środowisko] neutral- gaz chemicznie obojętny an inert gasThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obojętn|y
-
79 oddal|ony
Ⅰ pp ⇒ oddalić Ⅱ adj. 1. (w przestrzeni) distant, remote; (odległy) outlying attr.- dom oddalony od kościoła o dwa kilometry a house two kilometres away from a church- mieszkał w oddalonym, małym miasteczku he lived in a small, remote town2. (w czasie) distant- wydarzenia oddalone od siebie o kilka tygodni events a few weeks apart3. przen. (bez kontaktu) out of touch, removed- całkowicie oddalony od realiów codziennego życia completely out of touch with a. removed from everyday lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oddal|ony
-
80 oddan|y
Ⅰ pp ⇒ oddać Ⅱ adj. 1. (przywiązany) [przyjaciel, sługa] devoted (komuś to sb); (gorliwy) [pracownik, nauczyciel] committed (czemuś to sth)- była oddana bez reszty rodzinie/aktorstwu she was entirely devoted to her family/to acting2. (zaabsorbowany) devoted (czemuś to sth); immersed (czemuś in sth)- całkowicie oddany własnym myślom totally immersed in his thoughts■ szczerze oddany książk. (w korespondencji) Yours trulyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oddan|y
См. также в других словарях:
całkowicie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} zupełnie, bez reszty; całkiem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć całkowicie odmienny pogląd na jakąś sprawę. Matka całkowicie poświęcająca się wychowaniu dzieci. Zabytek całkowicie odbudowany po wojnie.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
całkowicie — «zupełnie, bez reszty, wyłącznie; całkiem» Włosy całkowicie siwe. Oddać się, poświęcić się czemuś całkowicie … Słownik języka polskiego
do cna — «całkowicie, zupełnie, doszczętnie, bez reszty (zwykle w odniesieniu do zjawisk niepożądanych)» Zniszczyć coś do cna. Zmoknąć do cna. Wieś spłonęła do cna … Słownik języka polskiego
do szczętu — «całkowicie, do cna, ze wszystkim, zupełnie» Do szczętu wywabić plamę. Włosy zbielały mu do szczętu. Choroba zjadła go do szczętu … Słownik języka polskiego
ze szczętem — «całkowicie, do cna, ze wszystkim, zupełnie; do szczętu» Dom spalił się ze szczętem. Zgłupieć ze szczętem … Słownik języka polskiego
na waleta — Całkowicie nagi Eng. Entirely naked … Słownik Polskiego slangu
nachlany jak bela — Całkowicie pijany Eng. Completely drunk … Słownik Polskiego slangu
nachlany jak świnia — Całkowicie pijany Eng. Completely drunk … Słownik Polskiego slangu
nachlany w butelkę — Całkowicie pijany Eng. Completely drunk … Słownik Polskiego slangu
nachlany w pestkę — Całkowicie pijany Eng. Completely drunk … Słownik Polskiego slangu
nachlany w sztok — Całkowicie pijany Eng. Completely drunk … Słownik Polskiego slangu