-
21 troubler
troubler [troeblee]2 verstoren ⇒ in de war sturen, verijdelen3 verwarren ⇒ in de war brengen, verontrusten♦voorbeelden:2 de kluts kwijtraken ⇒ in de war raken, in verlegenheid rakenv1) vertroebelen2) ver-storen3) verwarren4) verontrusten -
22 volant
volant1 [vollã]〈m.〉1 stuur♦voorbeelden:————————volant2 [vollã]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m.〉2 verplaatsbaar ⇒ vliegend, los♦voorbeelden:→ tablem1) stuur2) shuttle [badminton]4) vliegwiel -
23 aiguiller
-
24 assurer la direction de
assurer la direction de -
25 brouiller les cartes
brouiller les cartes————————brouiller les cartesde boel in de war sturen, een rookgordijn aanleggen -
26 déjouer
-
27 désorientation
-
28 payer qn. de, en paroles
payer qn. de, en (belles) parolesDictionnaire français-néerlandais > payer qn. de, en paroles
-
29 envoyer promener qn.
envoyer promener qn.iemand afpoeieren, met een kluitje in het riet sturen -
30 envoyer qn. sur les roses
envoyer qn. sur les rosesDictionnaire français-néerlandais > envoyer qn. sur les roses
-
31 ficher qc. par terre
ficher qc. par terreiets laten vallen, omvergooien 〈 ook figuurlijk〉; in de war sturen -
32 ficher
1 doen ⇒ maken, uitvoeren♦voorbeelden:3 ficher qn. à la porte • iemand de deur uit zetten, gooien¶ va te faire fiche! • krijg de klere!je t'en fiche! • 〈 benadrukt tegenstelling tussen wat men verwachtte en de werkelijkheid〉dat had je maar gedacht!♦voorbeelden:se ficher qc. dans la tête • zich iets in het hoofd halense ficher de qn. • iemand voor de gek houdense ficher de qn., de qc. • lak hebben aan iemand, ietsse ficher en colère • driftig wordense ficher dedans • zich lelijk vergissen→ doigt————————ficher2 [fiesĵee]〈 werkwoord〉3 in een kaartsysteem opnemen ⇒ op fiches zetten, brengen♦voorbeelden:être fiché • geregistreerd zijn -
33 il est question de l'envoyer à l'étranger
il est question de l'envoyer à l'étrangerDictionnaire français-néerlandais > il est question de l'envoyer à l'étranger
-
34 mettre en disponibilité
-
35 mélanger les cartes
mélanger les cartes -
36 sacquer
-
37 tenir le volant, être, se mettre au volant
Dictionnaire français-néerlandais > tenir le volant, être, se mettre au volant
-
38 téléguider
téléguider [teeleegiedee]〈 werkwoord〉2 uit de verte leiden ⇒ onzichtbaar sturen, met onzichtbare hand leiden♦voorbeelden: -
39 envoyer dinguer, paître, promener, valser qn.
envoyer dinguer, paître, promener, valser qn.iemand afpoeieren, met een kluitje in het riet sturenDictionnaire français-néerlandais > envoyer dinguer, paître, promener, valser qn.
-
40 écrire un mot à qn.
écrire un (petit) mot à qn.
См. также в других словарях:
stūrēn — *stūrēn, *stūræ̅n germ.?, schwach. Verb: nhd. murren; ne. grumble (Verb); Rekontruktionsbasis: an.; Hinweis: s. *stūra ; Etymologie: s. ing. *stā , *stə , *steh₂ … Germanisches Wörterbuch
sturen — sturen, li obs. forms of stern, sternly … Useful english dictionary
Stüren — * He stüret derup lös, as de Koh up t unrecht. – Kern, 735. Von jemand, der blindlings auf eine Sache losgeht. Stüren = gleich steuern, regieren, lenken (ein Fahrzeug), aber auch in dem Sinne von: wehren, Einhalt thun; dann: senden, schicken, und … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Steuern — Steuern, verb. regul. & act. und in einigen Fällen auch Neutr. in welchem letztern Falle es das Hülfswort haben erfordert. Es war ehedem ein Wort von einem sehr großen Umfange der Bedeutung, und ist es zum Theil noch, indem es ursprünglich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Joost Lagendijk — (* 8. Juni 1957 in Roosendaal) ist ein niederländischer Politiker der Partei GroenLinks. Er lebt seit 2009 in der Türkei. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Politische Positionen 3 Werke … Deutsch Wikipedia
Stör — Auf der Stör arbeiten, auch: Auf (den, die) Stör gehen: in einem fremden Hause auf dem Lande für Kost und Tagelohn arbeiten und sein Handwerkszeug dazu mitnehmen. Die Wendungen stammen aus der Handwerkersprache und werden in herabsetzendem,… … Das Wörterbuch der Idiome
Steuer — Steuer1 Sf Geldabgabe std. (8. Jh.), mhd. stiur(e), ahd. stiura (die Bedeutung ist zunächst Stütze, Unterstützung , daneben Steuerruder , zu dieser Bedeutung Steuer2; seit mittelhochdeutscher Zeit auch Steuer im heutigen Sinn), as. heristiuria… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
stur- — *stur germ., Verb: nhd. umdrehen, verwirren, stören; ne. turn (Verb), disturb; Rekontruktionsbasis: ae., ahd.; Etymologie: vergleiche idg. *tu̯er (1), *tur … Germanisches Wörterbuch
Steer — Steer, v. t. [imp. & p. p. {Steered} (st[=e]rd); p. pr. & vb. n. {Steering}.] [OE. steeren, steren, AS. sti[ e]ran, st[=y]ran, ste[ o]ran; akin to OFries. stiora, stiura, D. sturen, OD. stieren, G. steuern, OHG. stiuren to direct, support, G.… … The Collaborative International Dictionary of English
Steered — Steer Steer, v. t. [imp. & p. p. {Steered} (st[=e]rd); p. pr. & vb. n. {Steering}.] [OE. steeren, steren, AS. sti[ e]ran, st[=y]ran, ste[ o]ran; akin to OFries. stiora, stiura, D. sturen, OD. stieren, G. steuern, OHG. stiuren to direct, support,… … The Collaborative International Dictionary of English
Steering — Steer Steer, v. t. [imp. & p. p. {Steered} (st[=e]rd); p. pr. & vb. n. {Steering}.] [OE. steeren, steren, AS. sti[ e]ran, st[=y]ran, ste[ o]ran; akin to OFries. stiora, stiura, D. sturen, OD. stieren, G. steuern, OHG. stiuren to direct, support,… … The Collaborative International Dictionary of English