-
101 adular
v.1 to flatter.2 to cajole, to buff up, to be a toady to, to apple-polish.* * *1 to adulate, flatter, soft-soap* * *verb* * *VT to flatter* * *verbo transitivo to flatter* * *= flatter, butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).Ex. Library readers are not always flattered to think that their problems are so simple that the librarian can produce the answers out of his head.Ex. This may seem surprising, but complimenting a co-worker can seem like you are buttering them up for something you need.Ex. The function of journalism is not to toady to those in power but to challenge them.Ex. Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough.* * *verbo transitivo to flatter* * *= flatter, butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).Ex: Library readers are not always flattered to think that their problems are so simple that the librarian can produce the answers out of his head.
Ex: This may seem surprising, but complimenting a co-worker can seem like you are buttering them up for something you need.Ex: The function of journalism is not to toady to those in power but to challenge them.Ex: Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough.* * *adular [A1 ]vtto flatterme da asco cómo adulan al jefe it's revolting how they crawl to o suck up to the boss ( colloq)* * *
adular ( conjugate adular) verbo transitivo
to flatter
adular verbo transitivo to adulate
' adular' also found in these entries:
Spanish:
coba
- sobar
English:
butter
- fawn
- flatter
* * *adular vtto flatter* * *v/t flatter* * *adular vtlisonjear: to flatter -
102 alabar
v.to praise.¡alabado sea (el Señor)! (informal) thank heavens!* * *1 (elogiar) to praise1 (jactarse) to boast* * *verb* * *1.VT to praisealabar a algn de o por algo — to praise sb for sth
2.See:* * *verbo transitivo to praise* * *= worship, laud, hold + Nombre + up for praise, praise, sing + Posesivo + praises, toady, fawn (on/upon/over).Ex. The article concludes that librarians should not worship communication but they should practice it.Ex. Libraries are also lauded for providing other public services with economic benefits.Ex. Politicians give us many reasons to worry, and I don't usually hold them up for public praise.Ex. In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who cause them no anxiety, who quietly accept their decisions, who praise them.Ex. Frustrated devotees had been singing his praises for years, to no avail.Ex. The function of journalism is not to toady to those in power but to challenge them.Ex. Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough.----* alabar de boquilla = give + lip service.* * *verbo transitivo to praise* * *= worship, laud, hold + Nombre + up for praise, praise, sing + Posesivo + praises, toady, fawn (on/upon/over).Ex: The article concludes that librarians should not worship communication but they should practice it.
Ex: Libraries are also lauded for providing other public services with economic benefits.Ex: Politicians give us many reasons to worry, and I don't usually hold them up for public praise.Ex: In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who cause them no anxiety, who quietly accept their decisions, who praise them.Ex: Frustrated devotees had been singing his praises for years, to no avail.Ex: The function of journalism is not to toady to those in power but to challenge them.Ex: Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough.* alabar de boquilla = give + lip service.* * *alabar [A1 ]vtto praise¡alabado sea Dios! praise be to God!su gesto fue muy alabado his gesture was widely praisedsiempre la está alabando he's always singing her praises* * *
alabar ( conjugate alabar) verbo transitivo
to praise
alabar verbo transitivo to praise
' alabar' also found in these entries:
Spanish:
cacarear
- ensalzar
- ponderar
- exaltar
English:
praise
* * *♦ vtto praise;Fam¡alabado sea Dios! [expresa sorpresa] good heavens!* * *v/t praise, acclaim* * *alabar vt: to praise* * *alabar vb to praise -
103 dar coba
v.to blarney, to flatter, to soft-soap.* * *(v.) = toady, fawn (on/upon/over)Ex. The function of journalism is not to toady to those in power but to challenge them.Ex. Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough.* * *(v.) = toady, fawn (on/upon/over)Ex: The function of journalism is not to toady to those in power but to challenge them.
Ex: Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough. -
104 hacer la pelota
(v.) = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over)Ex. This may seem surprising, but complimenting a co-worker can seem like you are buttering them up for something you need.Ex. The function of journalism is not to toady to those in power but to challenge them.Ex. Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough.* * *(v.) = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over)Ex: This may seem surprising, but complimenting a co-worker can seem like you are buttering them up for something you need.
Ex: The function of journalism is not to toady to those in power but to challenge them.Ex: Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough. -
105 halagar
v.1 to flatter.Ella halaga a Ricardo She cajoles Richard.2 to be pleased by.Me halaga el ramo de flores I am pleased by the flower bouquet.3 to be glad to, to be pleased to.Me halaga hablar en público I am glad to speak to an audience.* * *1 (lisonjear) to flatter2 (satisfacer) to please* * *VT1) (=adular) to flatter2) (=agradar) to please, gratify3) † (=mostrar afecto) to show affection to* * *verbo transitivoa) elogios/invitación to flatter* * *= flatter, pander, butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).Ex. Library readers are not always flattered to think that their problems are so simple that the librarian can produce the answers out of his head.Ex. Recently, however, libraries have deserted the individual and have pandered too much to the needs of the general public.Ex. This may seem surprising, but complimenting a co-worker can seem like you are buttering them up for something you need.Ex. The function of journalism is not to toady to those in power but to challenge them.Ex. Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough.* * *verbo transitivoa) elogios/invitación to flatter* * *= flatter, pander, butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).Ex: Library readers are not always flattered to think that their problems are so simple that the librarian can produce the answers out of his head.
Ex: Recently, however, libraries have deserted the individual and have pandered too much to the needs of the general public.Ex: This may seem surprising, but complimenting a co-worker can seem like you are buttering them up for something you need.Ex: The function of journalism is not to toady to those in power but to challenge them.Ex: Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough.* * *halagar [A3 ]vt1 (complacer) to flatterme halaga que me lo ofrezcas a mí I am flattered that you're offering it to mese sintió halagado por sus palabras de elogio he felt flattered by their praise2 (adular) ‹persona› to flatterle halagaron el vestido they praised her dress, they complimented her on her dress* * *
halagar ( conjugate halagar) verbo transitivo
to flatter;
le halagaron el vestido they complimented her on her dress
halagar verbo transitivo to flatter: me halagan mucho tus elogios, I'm really flattered by your praise
' halagar' also found in these entries:
Spanish:
florear
English:
flatter
- compliment
* * *halagar vt1. [alabar] to praise;me halaga que diga eso I'm flattered that you say that2. [adular] to flatter* * *v/t flatter* * *halagar {52} vt: to flatter, to compliment* * *halagar vb to flatter -
106 lisonjear
v.to flatter.El chico cepilló a la profesora The boy soft-soaped the teacher.* * *1 to flatter* * *VT1) (=alabar) to flatter2) (=agradar) to please, delight* * *verbo transitivo to flatter* * *= fawn (on/upon/over).Ex. Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough.* * *verbo transitivo to flatter* * *= fawn (on/upon/over).Ex: Presumably they do so in the hope of being tossed some meaningless bauble of an honour when they have fawned enough.
* * *lisonjear [A1 ]vtto flatter* * *♦ vtto flatter♦ See also the pronominal verb lisonjearse* * *v/t flatter* * *lisonjear vtadular: to flatter -
107 pendant
['pendənt]1) (necklace) collana f. con pendente2) (bauble) (on necklace, bracelet) pendente m., ciondolo m.* * *['pendənt]1) (an ornament hung from a necklace: a pendant hanging from a silver chain.) ciondolo2) (the ornament and the necklace together: She fastened a gold pendant round her neck.) ciondolo* * *pendant /ˈpɛndənt, def. 4 ˈpɛnənt/A n.3 (archit.) fregio pensileB a.► pendent● (edil.) pendant post, puntello; saetta.* * *['pendənt]1) (necklace) collana f. con pendente2) (bauble) (on necklace, bracelet) pendente m., ciondolo m. -
108 hely
yks.nom. hely; yks.gen. helyn; yks.part. helyä; yks.ill. helyyn; mon.gen. helyjen; mon.part. helyjä; mon.ill. helyihinbauble (noun)spangle (noun)trinket (noun)* * *• spangle• tinsel• trinket• bauble -
109 koru
yks.nom. koru; yks.gen. korun; yks.part. korua; yks.ill. koruun; mon.gen. korujen; mon.part. koruja; mon.ill. koruihinfancy (adje)bauble (noun)jewel (noun)pendant (noun)trinket (noun)ornament* * *• tinsel• trinket• pendant• ornate• ornament• jewellery• jewel• fancy• bauble• jewelry -
110 rihkama
yks.nom. rihkama; yks.gen. rihkaman; yks.part. rihkamaa; yks.ill. rihkamaan; mon.gen. rihkamien rihkamain; mon.part. rihkamia; mon.ill. rihkamiinbauble (noun)baubles (noun)finery (noun)frippery (noun)gewgaw (noun)gewgaws (noun)gimcrack (noun)junk jewellery (noun)knick-knacks (noun)trash (noun)trumpery (noun)* * *• gewgaws• trash• rubbish• nicknacks• knick-knacks• junk• trumpery• junk jewellery• gewgaw• frippery• finery• fancy goods• bauble• haberdashery• gimcrack -
111 toy
-
112 trick
трюк имя существительное:штучка (trick, contraption)ловкий прием (trick, finesse)глагол:обманом заставить (trick, bounce)нарушать планы (trick, overset one's plans)имя прилагательное: -
113 knickknack
Синонимический ряд:1. bauble (noun) bauble; bibelot; bric-a-brac; curio; dido; gewgaw; gimcrack; junk; miscellany; novelty; objet d'art; odds and ends; pretty-pretty; trinket; whatnot; whigmaleerie2. trifle (noun) gadget; ornament; plaything; toy; trifle; worthless gem -
114 ornament
1. n украшение, гордостьa student who is an ornament to our group — студент, являющийся гордостью нашей группы
2. n орнамент3. n обыкн. церковная утварь; ризы; церковные облачения4. n муз. орнаментика, украшение мелодии5. v украшать6. v быть украшением, гордостьюa man, formed to ornament, to enlighten, and to defend his country — человек, которому суждено стать гордостью нации, её просветителем и защитником
Синонимический ряд:1. accessory (noun) accessory; adornment; beautification; elaboration; embellishment; embroidery; enrichment; flamboyance; illustration; ornamentation; trim; trimming2. bauble (noun) bauble; charm; decoration; trinket3. decorate (verb) adorn; beautify; bedeck; deck; decorate; dress; dress up; embellish; enhance; garnish; gild; grace; prank; set off; trimАнтонимический ряд:necessity; simplify -
115 trinket
1. n безделушка, брелок; дешёвое украшение2. n пустяк3. v интриговать, составлять тайный заговорСинонимический ряд:1. amulet (noun) amulet; charm; fetish; gewgaw; icon; talisman2. bauble (noun) bauble; bijou; jewel3. knickknack (noun) bibelot; curio; dido; gadget; gimcrack; knickknack; novelty; objet d'art; pretty-pretty; toy; trifle; whatnot; whigmaleerie4. ornament (noun) adornment; decoration; memento; ornament; souvenir; token -
116 побрякушка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > побрякушка
-
117 ёлочный шар
General subject: bauble (http://en.wikipedia.org/wiki/Christmas_ornament), Christmas ball (в коммерческих каталогах товаров они указаны именно так) -
118 безделица
-
119 безделушка
1) General subject: bagatelle, bauble, doodad, falderal, falderol, folderol, gadget, gaud, gewgaw, gimcrack, kickshaw, knick-knack, knickknack, nick nack, nick-nack, quip, rattletrap, toy, trick, trifle, trinket, wally, whigmaleerie, tchotchke2) American: pretty4) Rare: fizgig5) Architecture: kickshow6) Jargon: hokey-pokey, hoky-poky, unit, dudenwhacker, wham-ditty, jigalorum, jigger, jiggus, jiggum, jobber, jobby, fakus, whing-ding, wing-ding, wingdoodie, diddenwhacker, dojigger, doojigger, domajigger, domajiggus, gazinkus, gazunkus, geegaw, googaw, gigamaree, goofus, boondoggle, dingbat, doohickey, doowhistle, doowillie7) Archaic: knack -
120 вибратор для стимуляции влагалища
Taboo: baubleУниверсальный русско-английский словарь > вибратор для стимуляции влагалища
См. также в других словарях:
Bauble — Bau ble (b[add] b l), n. [Cf. OF. baubel a child s plaything, F. babiole, It. babbola, LL. baubellum gem, jewel, L. babulus, a baburrus, foolish.] 1. A trifling piece of finery; a gewgaw; that which is gay and showy without real value; a cheap,… … The Collaborative International Dictionary of English
bauble — (n.) showy trinket or ornament, early 14c., from O.Fr. baubel child s toy, trinket, probably a reduplication of bel, from L. bellus pretty (see BENE (Cf. bene )). Or else related to babe, baby … Etymology dictionary
bauble — ► NOUN ▪ a small, showy trinket or decoration. ORIGIN Old French baubel child s toy … English terms dictionary
bauble — [bô′bəl] n. [ME babel < OFr baubel, belbel, prob. redupl. of bel < L bellus, pretty] 1. a showy but worthless or useless thing; trinket, trifle, etc. 2. Archaic a jester s baton with an ornament at the end … English World dictionary
bauble — UK [ˈbɔːb(ə)l] / US [ˈbɔb(ə)l] noun [countable] Word forms bauble : singular bauble plural baubles 1) British a shiny coloured ball used as a decoration on a christmas tree 2) a decoration or piece of jewellery that is not expensive … English dictionary
Bauble — A bauble was originally a stick with a weight attached, used in weighing a child s toy, but especially the mock symbol of office carried by a court jester. This was a baton terminating in a figure of Folly with cap and bells, and sometimes having … Wikipedia
Bauble — A jester s rod of office, a *baton carved with an elaborate head with the ears of an ass. [< OldFr. bauble = a child s toy] … Dictionary of Medieval Terms and Phrases
bauble — [[t]bɔ͟ːb(ə)l[/t]] baubles N COUNT A bauble is a small, cheap ornament or piece of jewellery. Christmas trees are decorated with candles, fairy lights and coloured baubles. Syn: trinket … English dictionary
bauble — noun Etymology: Middle English babel, from Middle French Date: 14th century 1. trinket 1 2. a fool s scepter 3. something of trifling appeal … New Collegiate Dictionary
bauble — /baw beuhl/, n. 1. a showy, usually cheap, ornament; trinket; gewgaw. 2. a jester s scepter. [1275 1325; ME babel, babulle < OF babel, baubel, derivs. of an expressive base with varying vocalisms; cf. OF baubelet, BIBELOT] * * * … Universalium
bauble — noun /ˈbɔːbəl,ˈbɔbəl,ˈbɑbəl/ a) A cheap showy ornament piece of jewellery; a gewgaw. b) A club or sceptre carried by a jester … Wiktionary