-
21 tinge
1. transitive verb,tingeing tönenher black hair was tinged with grey — ihr schwarzes Haar war graumeliert; (fig.)
2. nounher admiration was tinged with envy — ihre Bewunderung war nicht ganz frei von Neid
[leichte] Färbung; (fig.) Hauch, derwhite with a tinge of blue — weiß mit einem Stich ins Bläuliche
* * *[tin‹](a trace, or slight amount, of a colour: Her hair had a tinge of red.) der Anflug* * *[tɪnʤ]I. n\tinge of red [leichter] Rotsticha \tinge of sadness ein Anflug m von Traurigkeit1. (with an emotion)\tinged with admiration/regret mit einer Spur von Bewunderung/Bedauernhis last letter to his former fiancée was \tinged with sadness sein letzter Brief an seine ehemalige Verlobte hatte einen traurigen Unterton2. (with colours)to be \tinged with orange/pink/red mit Orange/Pink/Rot [leicht] getönt sein* * *[tIndZ]1. na tinge of red — ein (leichter) Rotstich, ein Hauch m von Rot
2. vt1) (= colour) (leicht) tönenlavender water tinged with pink — Lavendelwasser, das leicht rosa getönt ist
2) (fig)to tinge sth with sth — einer Sache (dat) eine Spur von etw geben
tinged with... — mit einer Spur von...
* * *tinge [tındʒ]A v/t ppr tingeing oder tinging1. tönen, (leicht) färbenhis words were tinged with sadness in seinen Worten schwang eine gewisse Traurigkeit mitB v/i sich färbenC s1. leichter Farbton, Tönung f:have a tinge of red einen Stich ins Rote haben, ins Rote spielenof von):there was a tinge of sadness in his words in seinen Worten schwang eine gewisse Traurigkeit mit* * *1. transitive verb,tingeing tönena white curtain tinged with pink — ein weißer, ins Zartrosa gehender Vorhang
2. nounher black hair was tinged with grey — ihr schwarzes Haar war graumeliert; (fig.)
[leichte] Färbung; (fig.) Hauch, der* * *n.Tönung -en f. v.färben v.tönen v. -
22 coat
[kəʊt, Am koʊt] nleather \coat Ledermantel m;to do one's \coat up sich dat seinen Mantel überziehen;to turn one's \coat ( fig) sein Mäntelchen nach dem Wind hängen\coat of chocolate Schokoladenüberzug m;\coat of paint Farbanstrich m;the first \coat der erste Anstrich;to \coat sth [with sth] etw [mit etw dat] überziehen;to \coat sth with breadcrumbs etw panieren;to \coat sth with chocolate etw mit einer Schokoladenglasur überziehen;to \coat sth with paint etw [an]streichen -
23 air
1. noun1) Luft, diebe/go on the air — senden; [Programm, Sendung:] gesendet werden
be/go off the air — nicht/nicht mehr senden; [Programm:] beendet sein/werden
be in the air — (fig.) [Gerücht, Idee:] in der Luft liegen
be up in the air — [Plan, Projekt:] in der Luft hängen
be walking on air — (fig.) wie auf Wolken schweben (ugs.)
send a letter by air — einen Brief mit od. per Luftpost schicken
from the air — aus der Vogelperspektive
2) (appearance)there was an air of absurdity about the whole exercise — die ganze Übung hatte etwas Absurdes
airs and graces — Allüren Pl. (abwertend)
give oneself or put on airs — sich aufspielen
4) (Mus.) Melodie, die2. transitive verb1) (ventilate) lüften [Zimmer, Matratze, Kleidung]2) (finish drying) nachtrocknen [Wäsche]3) (parade) zur Schau tragen4) (make public) [öffentlich] darlegen3. intransitive verb(be ventilated) lüften* * *[eə] 1. noun1) (the mixture of gases we breathe; the atmosphere: Mountain air is pure.) die Luft2) (the space above the ground; the sky: Birds fly through the air.) die Luft3) (appearance: The house had an air of neglect.) die Atmosphäre4) (a tune: She played a simple air on the piano.) die Melodie2. verb1) (to expose to the air in order to dry or make more fresh etc: to air linen.) lüften2) (to make known: He loved to air his opinions.) kundtun•- academic.ru/115028/airbag">airbag- airily
- airiness
- airing
- airless
- airy
- airborne
- air-conditioned
- air-conditioner
- air-conditioning
- aircraft
- aircraft carrier
- airfield
- air force
- air-gun
- air hostess
- air letter
- airlift
- airline
- airliner
- air-lock
- airmail
- airman
- air pollution
- airplane
- airport
- air-pump
- air-raid
- airship
- airtight
- airway
- on the air
- put on airs / give oneself airs* * *[eəʳ, AM er]I. nfresh/stale \air frische/stickige Luftlet's [go] get [or go for] a breath of fresh \air lass uns ein bisschen frische Luft schnappen [gehen]▪ the \air die Luftput your hands in the \air! Hände hoch!supremacy in the \air Lufthoheit f, Luftherrschaft fto fire into the \air in die Luft schießenby \air mit dem Flugzeugto send/transport sth by \air etw auf dem Luftweg versenden/befördernto travel by \air fliegento advertise over the \air im Fernsehen/Radio Werbung machento come/go on the \air auf Sendung gehen5. no pl (facial expression) Miene f; (aura) Ausstrahlung f; (manner) Auftreten nt; (appearance) Aussehen ntshe has an \air of confidence [about her] sie strahlt eine gewisse Selbstsicherheit austhere's an \air of arrogance about him er wirkt irgendwie arrogantthere's an \air of success about her sie strahlt irgendwie Erfolg ausVenice in winter has an \air of mystery and sadness Venedig hat im Winter etwas Geheimnisvolles und Trauriges an sichthe hat lends you an \air of elegance mit diesem Hut siehst du wirklich elegant auswith an \air of confusion leicht verwirrt6. (affected manner)to give oneself [or put on] \airs [and graces] ( pej) vornehm tun8.▶ to clear the \air die Situation klären▶ to give \air to sth AM etw zur Sprache bringen▶ out of thin \air aus dem Nichts1. (of the atmosphere) (quality, pollution, freshener) Luft-\air bubble Luftblase f\air intake (opening) Lufteinlass m, Lufteintritt m fachspr; (quantity) Luftmenge f, Zuluft f fachspr2. (of an aircraft) Flug[zeug]-\air ambulance Rettungshubschrauber m\air crash Flugzeugabsturz m\air disaster Flugzeugunglück nt\air passenger Flugpassagier m, Fluggast m\air defence Luftabwehr f\air transportation Beförderung f auf dem LuftwegIII. vt▪ to \air sth1. (ventilate) etw lüftento \air clothes Kleider auslüften [lassen]to \air a room einen Raum [durch]lüften2. (dry) etw [nach]trocknen [lassen]to \air one's frustration/grievances seinem Frust/Kummer Luft machen famto \air one's views seine Ansichten äußernthe game will be \aired live on BBC 1 das Spiel wird live auf BBC 1 übertragenIV. vi1. AM TV, RADIO gesendet [o ausgestrahlt] werden2. (ventilate) auslüften, durchlüften* * *[ɛə(r)]1. n1) Luft fto go out for a breath of (fresh) air —
to go by air (person) — fliegen, mit dem Flugzeug reisen; (goods) per Flugzeug or auf dem Luftwege transportiert werden
2) (figall her plans were up in the air (inf) — all ihre Pläne hingen in der Luft
to give sb the air ( US inf ) — jdn abblitzen or abfahren lassen (inf)
to pull or pluck sth out of the air (fig) — etw auf gut Glück nennen
See:→ castle3) (RAD, TV)to be on the air (programme) — gesendet werden; (station) senden
he's on the air every day —
to go off the air (broadcaster) — die Sendung beenden; (station) das Programm beenden
4) (= demeanour, manner) Auftreten nt; (= facial expression) Miene f; (of building, town etc) Atmosphäre fshe has a certain air about her — sie hat so etwas an sich
5) pl Getue nt, Gehabe ntto put on airs, to give oneself airs — sich zieren, vornehm tun
to put on airs and graces — den Vornehmen/die Vornehme herauskehren
2. vt1) clothes, bed, room (aus)lüften3) (esp US RAD, TV) story, series senden3. vi(clothes etc) (after washing) nachtrocknen; (after storage) (aus)lüftento put clothes out to air — Kleidung f zum Lüften raushängen
* * *air1 [eə(r)]A s1. Luft f:by air auf dem Luftwege, mit dem Flugzeug;strong in the air (Fußball) kopfballstark;in the open air im Freien, unter freiem Himmel, in der freien Natur;a) im Umlauf sein (Gerücht etc),there is sth in the air es liegt etwas in der Luft;be up in the air umg ganz aus dem Häuschen sein;a) (Löcher) in die Luft hauen,b) fig vergebliche Versuche machen;a) die Luft reinigen,b) fig die Atmosphäre reinigen;come up for air auftauchen, um Luft zu holen;give sb the air bes US umga) jemanden abblitzen lassen,b) jemanden an die (frische) Luft setzen (entlassen);go up in the air umg in die Luft gehen;a) frische Luft schöpfen,b) FLUG aufsteigen,c) sich in die Lüfte schwingen (Vogel);2. Brise f, Wind m, Luftzug m, Lüftchen nfoul air schlagende Wetter pl4. RADIO, TV Äther m:on (the) air im Rundfunk oder Fernsehen;a) senden (Sender),b) in Betrieb sein (Sender),c) gesendet werden (Programm),d) auf Sendung sein (Person),a) die Sendung beginnen (Person),b) sein Programm beginnen (Sender),c) den Sendebetrieb aufnehmen (Sender);a) die Sendung beenden (Person),b) sein Programm beenden (Sender),c) den Sendebetrieb einstellen (Sender);we go off the air at ten o’clock Sendeschluss ist um 22 Uhr;put on (the) air senden, übertragen;stay on (the) air auf Sendung bleiben5. Art f, Stil m6. Miene f, Aussehen n:an air of importance eine gewichtige Miene;have the air of aussehen wie;give sb the air of jemandem das Aussehen (gen) geben7. Auftreten n, Gebaren n8. Anschein mbe full of airs and graces voller Allüren sein;put on airs (and graces), give o.s. airs vornehm tun, sich aufspielen10. Gangart f (eines Pferdes)B v/t1. der Luft aussetzen, lüften:air o.s. frische Luft schöpfen3. Getränke abkühlen4. Wäschea) trocknen, zum Trocknen aufhängenb) (aus)lüftenair one’s views seine Ansichten darlegen oder äußern;air one’s knowledge sein Wissen anbringen6. RADIO, TV besonders US umg übertragen, sendenC v/i1. trocknen, zum Trocknen aufgehängt seinair2 [eə(r)] s MUS1. Lied n, Melodie f, Weise f2. Melodiestimme f3. Arie f* * *1. noun1) Luft, diebe/go on the air — senden; [Programm, Sendung:] gesendet werden
be/go off the air — nicht/nicht mehr senden; [Programm:] beendet sein/werden
be in the air — (fig.) [Gerücht, Idee:] in der Luft liegen
be up in the air — [Plan, Projekt:] in der Luft hängen
be walking on air — (fig.) wie auf Wolken schweben (ugs.)
send a letter by air — einen Brief mit od. per Luftpost schicken
2) (appearance)airs and graces — Allüren Pl. (abwertend)
give oneself or put on airs — sich aufspielen
4) (Mus.) Melodie, die2. transitive verb1) (ventilate) lüften [Zimmer, Matratze, Kleidung]2) (finish drying) nachtrocknen [Wäsche]3) (parade) zur Schau tragen4) (make public) [öffentlich] darlegen3. intransitive verb(be ventilated) lüften* * *(music) n.Weise -n f. n.Aussehen - n.Lied -er n.Luft ¨-e f.Miene -n f.Pose -n f. v.lüften v. -
24 appearance
noun1) (becoming visible) Auftauchen, das; (of symptoms) Auftreten, das; (arrival) Erscheinen, das; (of performer, speaker, etc.) Auftritt, dermake an or one's appearance — erscheinen
make a public appearance — in der Öffentlichkeit auftreten
2) (look) Äußere, dasappearances — Äußerlichkeiten Pl.
to judge by appearances, to all appearances — allem Anschein nach
for the sake of appearances, to keep up appearances — um den Schein zu wahren
3) (semblance) Anschein, derappearances to the contrary,... — entgegen allem Anschein...
* * *1) (what can be seen (of a person, thing etc): From his appearance he seemed very wealthy.) das Aussehen2) (the act of coming into view or coming into a place: The thieves ran off at the sudden appearance of two policemen.) das Erscheinen3) (the act of coming before or presenting oneself/itself before the public or a judge etc: his first appearance on the stage.) das Auftritt* * *ap·pear·ance[əˈpɪərən(t)s, AM -ˈpɪr-]nstage \appearance Bühnenauftritt m\appearance on television Fernsehauftritt mcourt \appearance Erscheinen nt vor Gerichtthe large car gave an immediate \appearance of wealth das große Auto vermittelte sofort den Eindruck von Reichtumher outward \appearance ihr äußeres Erscheinungsbildneat/smart \appearance gepflegtes/ansprechendes Äußeresat first \appearance auf den ersten Blick4. (outward aspect)▪ \appearances pl äußerer [An]scheinto do sth for the sake of \appearances etw tun, um den Schein zu wahren5.▶ to keep up \appearances den Schein wahren* * *[\@'pIərəns]nto put in or make an appearance —
cast in order of appearance — Darsteller in der Reihenfolge ihres Auftritts or Auftretens
in appearance — dem Aussehen nach, vom Äußeren her
at first appearance —
he/it has the appearance of being... — er/es erweckt den Anschein,... zu sein
for appearances' sake, for the sake of appearances — um den Schein zu wahren, um des Schein(e)s willen
to give the appearance of being... — sich (dat) den Anschein geben,... zu sein
appearances are often deceptive —
See:→ academic.ru/40164/judge">judge* * *appearance [əˈpıərəns] s1. Erscheinen n:at his appearance bei seinem Erscheinen;2. Auftreten n, Vorkommen n3. JURb) (Klage)Einlassung f:enter an appearance sich auf die Klage einlassenher youthful appearance ihr jugendliches Aussehen;he had an unhealthy appearance er sah ungesund aus;resemble sb in appearance jemandem äußerlich oder im Aussehen ähneln5. (Natur)Erscheinung f, (-)Phänomen n6. meist pl äußerer Schein, (An)Schein m7. PHIL Schein m:appearance and reality Schein und Sein9. Veröffentlichung f, Erscheinen nBesondere Redewendungen: at first appearance beim ersten Anblick;in appearance anscheinend, dem Anschein nach;appearances are against him der (Augen)Schein spricht gegen ihn;appearances are deceptive der Schein trügt;there is every appearance that … es hat ganz den Anschein, als ob …;give the appearance of being sth sich den Anschein geben, etwas zu sein;judge by appearances nach Äußerlichkeiten gehen;make an appearance on television, make a TV appearance im Fernsehen auftreten;make an international appearance SPORT ein Länderspiel absolvieren;* * *noun1) (becoming visible) Auftauchen, das; (of symptoms) Auftreten, das; (arrival) Erscheinen, das; (of performer, speaker, etc.) Auftritt, dermake an or one's appearance — erscheinen
2) (look) Äußere, dasappearances — Äußerlichkeiten Pl.
to judge by appearances, to all appearances — allem Anschein nach
for the sake of appearances, to keep up appearances — um den Schein zu wahren
3) (semblance) Anschein, derappearances to the contrary,... — entgegen allem Anschein...
* * *n.Anschein -e m.Auftreten n.Aussehen - n.Erscheinen n.Erscheinung f.Gestalt -en f.Vorkommen n. -
25 application
nounapplication form — Antragsformular, das
3) (putting) Auftragen, das (to auf + Akk.); (administering) Anwendung, die; (of heat, liquids) Zufuhr, die; (employment; of rule etc.) Anwendung, die4) (Computing) Applikation, die* * *[æpli-]1) (a formal request; an act of applying: several applications for the new job; The syllabus can be obtained on application to the headmaster.) die Bewerbung2) (hard work: He has got a good job through sheer application.) der Fleiß3) (an ointment etc applied to a cut, wound etc.) das Auftragen* * *ap·pli·ca·tion[ˌæplɪˈkeɪʃən]n1. (formal request) for a job Bewerbung f ( for um + akk); for a permit Antrag m ( for auf/für + akk); for a patent Anmeldung f ( for von + dat)\application for bankruptcy Konkursantrag m\application for membership Mitgliedschaftsantrag m\application for a permit Bewilligungsgesuch mto put together/send off/submit an \application eine Bewerbung anfertigen/abschicken/einreichenon \application to sb/sth auf Anfrage bei jdm/etwfree information will be sent out on \application Gratisinformationen können angefordert werdenthe \application of a law/regulation die Anwendung eines Gesetzes/einer Regelungspreadsheet \application Tabellenkalkulationsprogramm ntword processing \application Textverarbeitungsprogramm nt\application for admission Zulassungsantrag m\application for quotation Börsenzulassungsantrag m\application for shares Aktienzeichnung fshares payable on \application bei Zeichnung zahlbare Aktien* * *["plI'keISən]n1) (for job etc) Bewerbung f (for um, für); (for grant, loan etc) Antrag m (for auf +acc), Gesuch nt (for für); (for patent) Anmeldung f (for +gen)to make application to sb for sth (form) (written) — bei jdm etw anfordern einen Antrag auf etw (acc) an jdn richten
2) (= act of applying of paint, ointment, lotion) Auftragen nt; (of dressing, plaster) Anlegen nt; (of force, pressure, theory, rules) Anwenden nt, Anwendung f; (of skills, knowledge) Anwendung f, Verwendung f; (of funds) Verwendung f (to für), Gebrauch m (to für); (COMPUT: = program) Anwendung f, Applikation f; (of embargo, sanctions) Verhängen nt, Verhängung f3) (= diligence, effort) Fleiß m, Eifer m5)See:= academic.ru/3248/applicability">applicability* * *application [ˌæplıˈkeıʃn] smany applications viele Verwendungszwecke;2. (Nutz)Anwendung f:3. Anwendung f, An-, Verwendbarkeit f:applications satellite Nutzsatellit mhave no application (to) keine Anwendung finden (bei), nicht zutreffen (auf akk), in keinem Zusammenhang stehen (mit)5. MEDa) Applikation f, Anwendung f, Anlegung f:b) Mittel n, Verband m, Umschlag mon the application of auf Antrag (gen);available on application auf Anfrage erhältlich;payable on application zahlbar bei Bestellung;application form Antrags-, Bewerbungs-, Anmeldungsformular n8. (Patent)Anmeldung f:file an application for a patent eine Patentanmeldung einreichen, ein Patent anmeldento bei)11. ASTRON Annäherung f (eines Planeten an einen Aspekt)* * *nounapplication form — Antragsformular, das
3) (putting) Auftragen, das (to auf + Akk.); (administering) Anwendung, die; (of heat, liquids) Zufuhr, die; (employment; of rule etc.) Anwendung, die4) (Computing) Applikation, die* * *(of paint) n.Anmeldung f.Antrag -¨e m.Anwendung f.Bewerbung f.Gesuch -e n.Nutzung -en f.Verwendung f.Zusatz -¨e m. -
26 aura
noun* * *['o:rə](a particular feeling or atmosphere: An aura of mystery surrounded her.) die Aura, die Ausstrahlung* * *[ˈɔ:rə]nthere's an \aura of sadness about him er strahlt eine gewisse Traurigkeit austhe woods have an \aura of mystery die Wälder haben so etwas Geheimnisvolles an sich* * *['ɔːrə]nAura f (geh), Fluidum nt (geh)he has an aura of saintliness about him — ihn umgibt eine Aura der Heiligkeit (geh), er steht im Nimbus der Heiligkeit
she has an aura of mystery about her — eine geheimnisvolle Aura (geh) or ein geheimnisvoller Nimbus umgibt sie
an aura of sophistication — ein Flair nt von Kultiviertheit
he has an aura of calm — er strömt or strahlt Ruhe aus
it gives the hotel an aura of respectability — es verleiht dem Hotel einen Anstrich von Seriosität
* * *1. Duft m2. MED Aura f (Vorgefühl beim Herannahen eines [epileptischen] Anfalls)3. fig Aura f:a) Fluidum n, Ausstrahlung fb) Atmosphäre fc) Nimbus m* * *noun* * *n.Duft ¨-e m. -
27 camouflage
1. noun(lit. or fig.) Tarnung, die2. transitive verb(lit. or fig.) tarnen* * *1. noun(something, eg protective colouring, that makes an animal, person, building etc difficult for enemies to see against the background: The tiger's stripes are an effective camouflage in the jungle; The soldiers wound leaves and twigs round their helmets as camouflage.) die Tarnung2. verb(to conceal with camouflage.) tarnen* * *camou·flage[ˈkæməflɑ:ʒ, AM -flɑ:(d)ʒ]this cream is an excellent \camouflage for scars diese Creme macht Narben unsichtbar\camouflage paint Tarnfarbe f, Tarnanstrich mIII. vt▪ to \camouflage sb/sth/oneself jdn/etw/sich tarnen\camouflaged advertising Schleichwerbung f* * *['kməflAːZ]1. n (MIL)Tarnung f; (fig) Tarnung f, Camouflage f (geh)tarnencamouflage nets — Tarnnetze pl
she smiled but it didn't camouflage her despair — ihr Lächeln konnte nicht über ihre Verzweiflung hinwegtäuschen
* * *camouflage [ˈkæmʊflɑːʒ; -mə-]A s MIL, ZOOL Tarnung f, fig auch Verschleierung f:camouflage measures Verschleierungsmaßnahmen;B v/t MIL tarnen, fig auch verschleiern* * *1. noun(lit. or fig.) Tarnung, die2. transitive verb(lit. or fig.) tarnen* * *n.Tarnung -en f. v.tarnen v. -
28 coloring
col·our·ing, AM col·oring[ˈkʌlərɪŋ]n no plartificial \colorings künstliche Färbemittel* * *(US) ['kʌlərɪŋ]n1) (= complexion) Gesichtsfarbe f, Teint m2) (= substance) Farbstoff m3) (= painting) Malen nt4) (= coloration) Farben pl* * *A s1. Färben n2. Farbe f, Färbemittel n3. Färbung f, Kolorit n, Farbe f, Farbgebung f4. Gesichtsfarbe f5. fig äußerer Anstrich, Schein m6. fig Schönfärberei f, Beschönigung f7. fig Färbung f, Tendenz fB adj Farb…:coloring book Malbuch n;coloring matter Farbstoff m* * *adj.färbend adj. n.Färbung -en f. -
29 colouring
noun(Brit.)1) (colours) Farben Pl.2) (facial complexion) Teint, der3)colouring [matter] — (in food etc.) Farbstoff, der
* * *1) (something used to give colour: She put pink colouring in the icing.) die Farbe* * *col·our·ing, AM col·oring[ˈkʌlərɪŋ]n no plartificial \colourings künstliche Färbemittel* * *(US) ['kʌlərɪŋ]n1) (= complexion) Gesichtsfarbe f, Teint m2) (= substance) Farbstoff m3) (= painting) Malen nt4) (= coloration) Farben pl* * *A s1. Färben n2. Farbe f, Färbemittel n3. Färbung f, Kolorit n, Farbe f, Farbgebung f4. Gesichtsfarbe f5. fig äußerer Anstrich, Schein m6. fig Schönfärberei f, Beschönigung f7. fig Färbung f, Tendenz fB adj Farb…:coloring book Malbuch n;coloring matter Farbstoff m* * *noun(Brit.)1) (colours) Farben Pl.2) (facial complexion) Teint, der3)colouring [matter] — (in food etc.) Farbstoff, der
* * *adj.färbend adj. n.Färbung -en f. -
30 couch
1. noun(sofa) Couch, die2. transitive verb* * *I noun(a type of sofa for sitting or lying on: The doctor asked him to lie on the couch.) die Couch- academic.ru/16537/couch_potato">couch potatoII verb* * *couch1[kaʊtʃ]I. n<pl -es>psychiatrist's \couch Psychologencouch fII. vt▪ to \couch sth etw formulierenthis form is all \couched in legal terminology dieses Formular besteht nur aus juristischen Formulierungenhe \couched his criticism in tactful phrases er fasste seine Kritik in taktvolle Sätzecouch2[ku:tʃ, kaʊtʃ]* * *[kaʊtʃ]1. nSofa nt; (= studio couch) Schlafcouch f; (= doctor's couch) Liege f; (= psychiatrist's couch) Couch f; (poet, = bed) Lager nt2. vt2) (= lower) spear, lance anlegen3. vi (literlion, cat etc) lauern, auf der Lauer liegen* * *couch1 [kaʊtʃ]A s2. poet Bett n3. Lager(stätte) n(f)4. JAGD obs Lager n, Versteck n (von Wild)5. TECH Grund(schicht) m(f), Grundierung f, erster Anstrich (von Farbe, Leim etc)B v/this refusal was couched in rather unfriendly terms seine Ablehnung war ziemlich unfreundlich formuliert2. die Lanze senken, einlegen3. couch o.s. sich niederlegen:be couched liegen6. MEDa) den Star stechenb) jemandem den Star stechen7. obsa) einbettenb) verbergenC v/i1. ruhen, liegen2. sich (zur Ruhe) hinlegen3. obs sich ducken, kauern4. obs lauern* * *1. noun(sofa) Couch, die2. transitive verb* * *n.Liege -n f.Sofa -s n. -
31 finish
1. transitive verb1) (bring to an end) beenden [Unterhaltung]; erledigen [Arbeit]; abschließen [Kurs, Ausbildung]have finished something — etwas fertig haben; mit etwas fertig sein
have you finished the letter/book? — hast du den Brief/das Buch fertig?
finish writing/reading something — etwas zu Ende schreiben/lesen
2) (get through) aufessen [Mahlzeit]; auslesen [Buch, Zeitung]; austrinken [Flasche, Glas]3) (kill) umbringen; (coll.): (overcome) schaffen (ugs.); (overcome completely) bezwingen [Feind]; (ruin) zugrunde richtenit almost finished me! — das hat mich fast geschafft! (ugs.)
5) (complete manufacture of by surface treatment) eine schöne Oberfläche geben (+ Dat.); glätten [Papier, Holz]; appretieren [Gewebe, Leder]2. intransitive verbthe finished article or product — das fertige Produkt
1) (reach the end) aufhören; [Geschichte, Episode:] enden2) (come to end of race) das Ziel erreichenfinish first — als erster durchs Ziel gehen; erster werden
finish badly/well — nicht durchhalten/einen guten Endspurt haben
3)3. noun1) (termination, cause of ruin) Ende, dasit would be the finish of him as a politician — das würde das Ende seiner Karriere als Politiker bedeuten
2) (point at which race etc. ends) Ziel, dasarrive at the finish — das Ziel erreichen; durchs Ziel gehen
3) (what serves to give completeness) letzter Schliffa finish to something — die Vervollkommnung od. Vollendung einer Sache
4) (mode of finishing) [technische] Ausführung; Finish, daspaintwork with a matt/gloss finish — Matt-/Hochglanzlack, der
Phrasal Verbs:- academic.ru/87043/finish_off">finish off* * *['finiʃ] 1. verb2) (to use, eat, drink etc the last of: Have you finished your tea?) aufbrauchen, -essen,austrinken2. noun1) (the last touch (of paint, polish etc) that makes the work perfect: The wood has a beautiful finish.) die Vollendung2) (the last part (of a race etc): It was a close finish.) der Endkampf•- finished- finish off
- finish up* * *fin·ish[ˈfɪnɪʃ]I. nclose \finish Kopf-an-Kopf-Rennen ntto be in at the \finish in der Endrunde seinfrom start to \finish von Anfang bis Endeclose \finish POL knappes Ergebnis7. (final treatment) letzter Schliff; (sealing, varnishing) Finish nt; of fabric Appretur f; of furniture Politur; of coatings letzte Schicht, Überzug m8.▶ a fight to the \finish (hard fought throughout) ein Kampf m bis aufs Messer fam; (decisive result) ein Kampf m bis zur EntscheidungII. viI'm going to \finish with a new song ich werde mit einem neuen Lied schließen2. (stop talking) zum Ende kommento \finish on an optimistic note mit einer optimistischen Anmerkung schließen3. (to come to the end of sth) fertig werdento \finish first/second als Erster/Zweiter fertig sein; SPORT Erster/Zweiter werden4. (come to an end) enden, zu Ende gehen5. (stop using)I'm \finished with politics ich bin mit der Politik fertig famIII. vt▪ to \finish sth etw beendento \finish a sentence einen Satz zu Ende sprechenhave you \finished reading? hast du zu Ende gelesen?to \finish reading a book ein Buch zu Ende lesen [o fertig lesen] [o auslesen]they \finished the concert with their first hit sie ließen das Konzert mit ihrem ersten Hit ausklingen2. (complete education)to \finish college/school das College/die Schule abschließen3. (bring to completion) etw fertigstellen; (give final treatment) etw dat den letzten Schliff geben4. (stop)I \finish work at 5 p.m. every day ich mache jeden Tag um 5 Uhr Feierabend5. FOOD* * *['fInɪʃ]1. nthey never gave up, right to the finish — sie haben bis zum Schluss nicht aufgegeben
he's got a good finish (Sport) — er hat einen starken Endspurt
they lack the finish of handmade ones — sie sind nicht so sorgfältig or sauber verarbeitet wie handgemachte
it has a poor finish — die Verarbeitung or Ausfertigung ist schlecht
3) (of industrial products) Finish nt; (= final coat of paint) Deckanstrich m; (of material) Appretur f; (of paper) Oberflächenfinish nt; (of pottery) Oberfläche f; (= ornamental work) Verzierung fpaper with a gloss/matt finish — Hochglanz-/Mattglanzpapier nt
paint with a gloss/matt finish — Farbe f mit Hochglanzeffekt/mattem Glanz
2. vt1) beenden; education, course abschließen; piece of work, business erledigen, abschließen; (COMPUT: command) fertigstellenhe's finished the painting/job — er ist mit dem Bild/der Arbeit fertig
to have finished doing sth — damit fertig sein, etw zu tun
when I finish eating... —
I've finished ironing — ich bin mit dem Bügeln fertig
to finish writing/reading sth —
let me finish eating — lass mich zu Ende essen, lass mich fertig essen
to have finished sth — etw fertig haben; task, course mit etw fertig sein, etw beendet haben
I'm in a hurry to get this job finished — ich möchte diese Sache so schnell wie möglich zu Ende bringen
she never lets him finish (what he's saying) —
Daddy, will you finish (telling) that story? — Papa, erzählst du die Geschichte zu Ende or fertig?
can I have that book when you've finished it? — kann ich das Buch haben, wenn du es ausgelesen hast?
finish what you're doing and we'll go — mach fertig, was du angefangen hast, und dann gehen wir
the dollar finished the day up against the pound — bei Börsenschluss war der Dollar gegenüber dem Pfund gestiegen
3) (= put finishing touches to) den letzten Schliff geben (+dat); piece of handiwork verarbeiten; (= give a surface treatment to) surface, industrial product fertig bearbeiten, ein Finish geben (+dat); (= paint) anstreichen; car etc lackierenthe metal is finished with a high-speed disc —
3. vi1) zu Ende or aus sein; (person with task etc) fertig sein; (= come to an end, finish work) aufhören; (piece of music, story etc) endenwe'll finish by singing a song — wir wollen mit einem Lied schließen, zum Schluss singen wir ein Lied
to finish first/second — als erster/zweiter durchs Ziel gehen
* * *finish [ˈfınıʃ]A v/t1. beenden, aufhören mit:finish reading aufhören zu lesen;let sb finish speaking jemanden ausreden lassen2. auch finish off eine Arbeit etc vollenden, beendigen, fertig machen oder fertigstellen, zu Ende führen, erledigen:have you finished the book? hast du das Buch schon durch?a) Vorräte verbrauchen, erschöpfen,b) aufessen, austrinkenthat finished him off auch das gab ihm den Restb) jemandem feine Lebensart beibringenB v/iwith mit):have you finished? bist du fertig?;let sb finish jemanden ausreden lassen2. enden:he finished in prison er landete im Gefängnis3. enden, zu Ende gehenI am finished with him ich bin mit ihm fertig umg;everything is finished between us zwischen uns ist alles oder es aushave you finished with the dictionary? brauchst du das Wörterbuch noch?c) I haven’t finished with you yet! ich bin noch nicht fertig mit dir!, wir sprechen uns noch einmal!5. SPORT einlaufen, durchs Ziel gehen:b) allg als Dritter fertig seinC s1. Ende n, Schluss m2. SPORTa) Endspurt m, Finish nb) Ziel nc) Endkampf m, Entscheidung f:be in at the finish in die Endrunde kommen, fig das Ende miterleben;fight to the finish bis zur Entscheidung kämpfen3. Vollendung f, Eleganz f, letzter Schliff, Finish n4. gute Ausführung, feine Qualität5. TECHa) äußerliche Ausführung, Oberflächenbeschaffenheit f, -güte f, Bearbeitung(sgüte) fb) (Deck)Anstrich m, (Lack- etc) Überzug mc) Politur fd) Appretur f (von Stoffen)6. ARCHb) Verputz mfin. abk1. finance2. financial3. finish* * *1. transitive verb1) (bring to an end) beenden [Unterhaltung]; erledigen [Arbeit]; abschließen [Kurs, Ausbildung]have finished something — etwas fertig haben; mit etwas fertig sein
have you finished the letter/book? — hast du den Brief/das Buch fertig?
finish writing/reading something — etwas zu Ende schreiben/lesen
2) (get through) aufessen [Mahlzeit]; auslesen [Buch, Zeitung]; austrinken [Flasche, Glas]3) (kill) umbringen; (coll.): (overcome) schaffen (ugs.); (overcome completely) bezwingen [Feind]; (ruin) zugrunde richten4) (perfect) vervollkommnen; den letzten Schliff geben (+ Dat.)5) (complete manufacture of by surface treatment) eine schöne Oberfläche geben (+ Dat.); glätten [Papier, Holz]; appretieren [Gewebe, Leder]2. intransitive verbthe finished article or product — das fertige Produkt
1) (reach the end) aufhören; [Geschichte, Episode:] enden2) (come to end of race) das Ziel erreichenfinish first — als erster durchs Ziel gehen; erster werden
finish badly/well — nicht durchhalten/einen guten Endspurt haben
3)3. noun1) (termination, cause of ruin) Ende, dasit would be the finish of him as a politician — das würde das Ende seiner Karriere als Politiker bedeuten
2) (point at which race etc. ends) Ziel, dasarrive at the finish — das Ziel erreichen; durchs Ziel gehen
3) (what serves to give completeness) letzter Schliffa finish to something — die Vervollkommnung od. Vollendung einer Sache
4) (mode of finishing) [technische] Ausführung; Finish, daspaintwork with a matt/gloss finish — Matt-/Hochglanzlack, der
Phrasal Verbs:* * *n.Abschluss ¨-e m.Ende -n n.Lack -e m. (off) v.beenden v.erledigen v.fertigstellen v.vollenden v.zu Ende führen ausdr. v.absolvieren (Schule) v.absolvieren v.beenden v.beendigen v.erledigen v.nacharbeiten v.vollenden v. -
32 flavor
* * *fla·vorfla·vour, AM fla·vor[ˈfleɪvəʳ, AM -ɚ]I. n1. (taste) [Wohl]geschmack m, Aroma nt; (particular taste) of ice cream, lemonade Geschmacksrichtung f, Sorte fthe soup lacked \flavor die Suppe schmeckte fade [o fam gerade heraus]a city with a cosmopolitan \flavor eine Stadt mit weltmännischer Atmosphärenostalgic \flavor nostalgischer Touch, Anflug m von Nostalgie5.▶ \flavor of the month ( fam: ice cream) Eis nt [o SCHWEIZ f Glace] des Monats; (favourite person or thing) die derzeitige Nummer eins famII. vt▪ to \flavor sth dish, soup etw würzen [o abschmecken]* * *(US) ['fleɪvə(r)]1. n(= taste) Geschmack m; (= flavouring) Aroma nt; (fig) Beigeschmack mstrawberry-flavour ice cream — Eis nt mit Erdbeergeschmack
the film gives the flavour of Paris in the twenties — der Film vermittelt die Atmosphäre des Paris der zwanziger Jahre or Zwanzigerjahre
2. vtGeschmack verleihen (+dat) or geben (+dat)* * *A s1. (Wohl)Geschmack m, Aroma n:six different flavors sechs verschiedene Geschmacksrichtungen oder -sorten;flavor enhancer Aromazusatz m;flavor-enhancing geschmacksverbessernd2. Würze f, Aroma n (beide auch fig), aromatischer Geschmacksstoff, (Würz)Essenz f3. figa) (besondere) Artb) Beigeschmack mc) Anflug mchocolate-flavored mit Schokoladengeschmack* * ** * *(US) n.Geschmack m.Geschmacksrichtung f.aromatischer Geschmackstoff m. n.Aroma Aromen n. v.Geschmack geben ausdr.würzen v. -
33 flavour
1.(Brit.)noun1) Aroma, das; (taste) Geschmack, derbe flavour of the month — (fig.) hoch im Kurs stehen
2. transitive verbI'm not flavour of the month with him at the moment — er ist zur Zeit nicht gut auf mich zu sprechen
1) abschmecken; würzen2) (fig.) Würze verleihen (+ Dat.)* * *['fleivə] 1. noun1) (taste: The tea has a wonderful flavour.) der Geschmack2) (atmosphere; quality: an Eastern flavour.) der Beigeschmack2. verb(to give flavour to: She flavoured the cake with lemon.) würzen- academic.ru/27911/flavouring">flavouring* * *fla·vour, AM fla·vor[ˈfleɪvəʳ, AM -ɚ]I. n1. (taste) [Wohl]geschmack m, Aroma nt; (particular taste) of ice cream, lemonade Geschmacksrichtung f, Sorte fthe soup lacked \flavour die Suppe schmeckte fade [o fam gerade heraus]a city with a cosmopolitan \flavour eine Stadt mit weltmännischer Atmosphärenostalgic \flavour nostalgischer Touch, Anflug m von Nostalgie5.▶ \flavour of the month ( fam: ice cream) Eis nt [o SCHWEIZ f Glace] des Monats; (favourite person or thing) die derzeitige Nummer eins famII. vt▪ to \flavour sth dish, soup etw würzen [o abschmecken]* * *(US) ['fleɪvə(r)]1. n(= taste) Geschmack m; (= flavouring) Aroma nt; (fig) Beigeschmack mstrawberry-flavour ice cream — Eis nt mit Erdbeergeschmack
the film gives the flavour of Paris in the twenties — der Film vermittelt die Atmosphäre des Paris der zwanziger Jahre or Zwanzigerjahre
2. vtGeschmack verleihen (+dat) or geben (+dat)* * *A s1. (Wohl)Geschmack m, Aroma n:six different flavors sechs verschiedene Geschmacksrichtungen oder -sorten;flavor enhancer Aromazusatz m;flavor-enhancing geschmacksverbessernd2. Würze f, Aroma n (beide auch fig), aromatischer Geschmacksstoff, (Würz)Essenz f3. figa) (besondere) Artb) Beigeschmack mc) Anflug mchocolate-flavored mit Schokoladengeschmack* * *1.(Brit.)noun1) Aroma, das; (taste) Geschmack, derbe flavour of the month — (fig.) hoch im Kurs stehen
2. transitive verbI'm not flavour of the month with him at the moment — er ist zur Zeit nicht gut auf mich zu sprechen
1) abschmecken; würzen2) (fig.) Würze verleihen (+ Dat.)* * *(UK) n.Geschmack m.Geschmacksrichtung f. n.Aroma Aromen n.Geschmack m. v.Geschmack geben ausdr.würzen v. -
34 glamorize
= academic.ru/116402/glamorise">glamorise* * ** * *glam·or·ize[ˈglæməʳaɪz, AM -əraɪz]vt▪ to \glamorize sth etw verherrlichen* * *['glməraɪz]vtidealisieren, einen glamourösen Anstrich geben (+dat); job, lifestyle also einen besonderen Glanz or Reiz verleihen (+dat); (author) war, violence glorifizieren, verherrlichen* * *glamorize [ˈɡlæməraız] v/t1. (mit viel Reklame) verherrlichen2. fig verherrlichen, glorifizieren3. einen besonderen Zauber verleihen (dat), verschöne(r)n* * ** * *(US) v.verherrlichen v. -
35 antifouling paint
<srfc.nav> ■ anwuchsverhindernder Anstrich m -
36 antifouling paint coating
<srfc.nav> ■ anwuchsverhindernder Anstrich mEnglish-german technical dictionary > antifouling paint coating
-
37 brushed paint coat
< srfc> ■ Anstrich m -
38 conductive coating
< srfc> ■ leitfähiger Anstrich m -
39 paint
DIN EN 971 < srfc> (any organic brush-on type) ■ Anstrichstoff m DIN 7732 ; Beschichtungsstoff m form ; Anstrichmittel n ; Farbe f ugs ; Anstrichfarbe f rar<srfc.wood> (coating) ■ Lack m -
40 paint coat
< srfc> ■ Farbanstrich m
См. также в других словарях:
Anstrich [1] — Anstrich der Schiffe, hat den Zweck, den Schiffsrumpf gegen Korrosion zu schützen, den Schiffsboden gegen Anwuchs möglichst freizuhalten und den über Wasser liegenden Teilen einen Farbenton zu geben, der bei Kriegsschiffen auf See wenig auffällig … Lexikon der gesamten Technik
Anstrich [2] — Anstrich der Schiffe. Die im Schiffbau als Rostschutzanstrich mit bestem Erfolg benutzte Bleimennige ist seit 1906 aufgegeben, um die beim Reinigen alter Anstriche und beim Streichen neuer auftretenden Bleivergiftungen zu umgehen. Die hierfür… … Lexikon der gesamten Technik
Anstrich — Anstrich, 1) der Überzug am Innern od. Äußeren eines Gebäudes durch Anstreichen mit Öl , Leim od. Wasserfarbe, beim äußeren A. wohl auch zur Abhaltung von Feuchtigkeit mit Theer. Die gewöhnlichen Farben zum A. sind gelb, grün, roth, grau in… … Pierer's Universal-Lexikon
Anstrich — Anstrich, eine dünne Schicht einer auf einen festen Körper aufgetragenen flüssigen und dann getrockneten Substanz, die zur Konservierung oder zum Schmuck des angestrichenen Gegenstandes dient. Auf Mauer , Holz und Lehmwänden gibt Kalkmilch einen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Anstrich — ↑Touch … Das große Fremdwörterbuch
Anstrich — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Farbe Bsp.: • Ich kaufte eine Dose rote Farbe … Deutsch Wörterbuch
Anstrich — Bemalung; Lackierung; Schutzanstrich; Überzug; Politur; Firnis * * * An|strich [ anʃtrɪç], der; [e]s, e: 1. das Anstreichen mit Farbe: mit dem Anstrich beginnen. 2. angestrichene Farbe: das Haus kriegt einen neuen Anstrich. Zus … Universal-Lexikon
Anstrich — 1. Er weiss der Sache einen Anstrich (eine Farbe, ein Färbchen) zu geben. – Körte, 200. Sie von der günstigsten Seite darzustellen. 2. Es ist ein rother Anstrich, den er vom Fidelbogen hat. – Nibelungen. [Zusätze und Ergänzungen] *3. Es hat… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Anstrich — Der Ausdruck Anstrich bezeichnet im Malerhandwerk das Auftragen von Anstrichmittel, von Farbe auf einer Oberfläche bzw. das Ergebnis des Anstrichs selbst. Der Anstrich kann sowohl eine schmückende als auch eine schützende Funktion haben. Der… … Deutsch Wikipedia
Anstrich — Ạn·strich der; 1 nur Sg; ein Eindruck in der äußeren Erscheinung einer Sache ≈ Note4 <einer Sache einen künstlerischen, würdigen, offiziellen Anstrich geben> 2 Farbe, die auf etwas aufgetragen worden ist <den Anstrich trocknen lassen;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anstrich — der Anstrich, e (Mittelstufe) eine aufgetragene Farbe Beispiel: Der alte Anstrich wurde entfernt … Extremes Deutsch