-
61 sprühen
'ʃpryːənv1) chispear, echar chispas2) (fig) centellearsprühen ['∫pry:ən]2 dig (überquellen) rebosar [vor de]echar; (zerstäuben) pulverizar; (Wasser) rociar————————( Perfekt hat/ist gesprüht) intransitives Verb2. (hat) [Person] -
62 Sprung
ʃpruŋm1) ( springen) salto mauf dem Sprung sein — estar a un punto de, estar listo para
keine großen Sprünge machen können — no poder gastar mucho dinero, no poder cometer excesos
2) (fig: Riss) grieta fSprung [∫prʊŋ, Plural: '∫prүŋə]<-(e)s, Sprünge>1 dig (Bewegung) auch SPORT salto Maskulin; (Hüpfer) brinco Maskulin; (ins Wasser) zambullida Feminin; auf dem Sprung sein (umgangssprachlich) estar con prisa; keine großen Sprünge machen können (umgangssprachlich bildlich) andar apretado de dinero; jemandem auf die Sprünge helfen (umgangssprachlich) dar(le) a alguien una indicación; auf einen Sprung bei jemandem vorbeischauen (umgangssprachlich) pasar un rato por (la) casa de alguien -
63 Stau
-
64 Stauung
'ʃtauuŋf1) ( Verkehrsstauung) atasco m2) ( Stockung) acumulación f3) ( von Wasser) estancamiento m4) MED hemostasis f, hemostasia f<- en> -
65 abgestanden
'apgəʃtandənadjdesabrido, pasado, sin fuerzaabgestanden ['apgə∫tandən]I VerbII Adjektiv2 dig (bildlich) manidoAdjektiv -
66 abgießen
'apgiːsənv irrechar, verterab| gießen(Wasser) verter; die Nudeln abgießen escurrir la pastatransitives Verb (unreg)1. [Wasser, Gemüse] escurrir2. [Skulptur] verter -
67 ablassen
'aplasənv irr1) ( Dampf) dejar escapar2) ( Wasser) descargar, dejar salirab| lassen(nicht weiterverfolgen) desistir [von de], abandonar [von]; er lässt nicht von seinem Vorhaben ab no desiste de sus propósitos2 dig(umgangssprachlich: nicht aufsetzen/anlegen) no poner(se)(unreg) transitives Verb1. [ausströmen lassen] dejar salir[Gas, Dampf] dejar escapar2. (umgangssprachlich) [nicht aufsetzen] no poner(se)————————(unreg) intransitives Verbvon jm ablassen [in Ruhe lassen] dejar en paz a alguienvon etw ablassen [aufgeben] renunciar a algo -
68 auspumpen
'auspumpənv1) ( Keller) achicar2) ( Magen) MED vaciaraus| pumpen1 dig (Wasser) bombear; (leeren) vaciar bombeando; völlig ausgepumpt sein (umgangssprachlich bildlich) estar hecho polvo2 dig(umgangssprachlich: ausleihen) prestartransitives Verb[Wasser] bombear -
69 dringen
'drɪŋənv irr1) penetrar2) ( Wasser) escapar3)in jdn dringen — asediar, acosar
4)dringen ['drɪŋən] <dringt, drang, gedrungen>1 dig sein durch etwas dringen atravesar algo; in etwas dringen penetrar en algo; aus etwas dringen (Flüssigkeit, Gas) salir de algo; (Geräusch) venir de algo; in jemanden dringen asediar a alguien; bis zu etwas dringen penetrar hasta algo; an die Öffentlichkeit dringen trascender al público[Wasser] filtrarse2. (hat) [drängen] -
70 hart
hartadj1) duro, sólido, compacto2) ( streng) riguroso, severohart [hart] <härter, am härtesten>I Adjektiv1 dig (nicht weich) duro; harte Drogen drogas duras; hart werden endurecerse; (Brot) ponerse duro; (Mensch) volverse duro2 dig (Währung) estable3 dig (Wasser) duro7 dig (streng) riguroso; hart durchgreifen adoptar medidas rigurosas; hart bleiben mantenerse firme; jemandem hart zusetzen apremiar a alguien; es geht hart auf hart luchan a brazo partidoII Adverb(nahe) muy cerca [an de]4. [Geld] fuerte————————1. [fest] fuertemente2. [schwer] duramente3. [streng] severamente4. [unangenehm stark] ásperamente5. [heftig] encarnizadamente6. [fast] -
71 kräuseln
-
72 lassen
'lasənv irr1) ( zulassen) permitir, autorizar, admitir2) ( veranlassen) ocasionar, originar, causar3) ( aufhören) dejar de, cesar deLass mich in Ruhe! — ¡Déjame en paz!
4) ( überlassen) dejar, cederDas muss man ihr lassen. — Hay que dejarla.
-1-lassen1 ['lasən] <lässt, ließ, gelassen>1 dig(unverändert lassen, unterlassen) dejar; lass doch das Gejammer! ¡deja de lamentarte!; lassen wir das! ¡dejémoslo!; lass mich (in Ruhe)! ¡déjame (en paz)!; er kann es einfach nicht lassen siempre está con lo mismo; tu, was du nicht lassen kannst! (umgangssprachlich) ¡haz lo que mejor te parezca!; lassen wir es dabei dejémoslo así3 dig (zugestehen) jemandem Zeit lassen dar tiempo a alguien; jemandem seinen Willen lassen respetar la voluntad de alguien; das muss man ihr lassen hay que reconocérselo4 dig (irgendwohin lassen) Wasser in die Wanne lassen preparar el baño; jemandem die Luft aus den Reifen lassen desinflarle las ruedas a alguien; lass mich mal vorbei déjame pasar5 dig (Wend) kalt lassen dejar frío; offen lassen (Tür, Fenster) dejar abierto; (beim Schreiben) dejar en blanco; (Entscheidung) dejar pendiente; wir sollten nichts unversucht lassen tenemos que agotar todas las posibilidades————————-2-lassen2 ['lasən] <lässt, ließ, lassen>1 dig (erlauben) dejar; (zulassen) tolerar, permitir +Infinitiv ; lass mich nur machen! ¡ya lo hago yo!; lass hören! ¡empieza ya!; so kannst du dich sehen lassen así estás guapo; lass dir das gesagt sein! ¡date por advertido!; lassen Sie sich gesagt sein, dass... dése por enterado de que...; sich nicht stören lassen no molestarse; lassen Sie das nur meine Sorge sein no se preocupe, yo me ocuparé de ello; lassen Sie mich bitte ausreden déjeme acabar de hablar; einen fahren lassen (umgangssprachlich) tirarse un pedo; jemanden laufen lassen (umgangssprachlich) soltar a alguien; etwas geschehen lassen dejar pasar algo; lass ihn nur kommen! ¡déjale que venga!; sich Dativ einen Bart stehen lassen dejarse crecer la barba2 dig (veranlassen) hacer +Infinitiv ; sich scheiden lassen divorciarse; sich Dativ die Haare schneiden lassen (ir a) cortarse el pelo; ich lasse bitten hágale pasar; er lässt dich grüßen te manda saludos; ich habe mir sagen lassen, dass... me dijeron que...3 dig (unverändert lassen) etwas sein [ oder bleiben] lassen dejar algo; jemanden hängen lassen dejar a alguien plantado; sich hängen lassen dejarse ir; etwas liegen lassen (nicht wegnehmen) dejar algo; (vergessen) olvidar algo; (unerledigt lassen) interrumpir algo; jemanden links liegen lassen pasar de largo a alguien; stecken lassen no sacar; (Schlüssel) dejar puesto; lass dein Geld stecken! ¡déjalo (yo pago)!; stehen lassen (nicht wegnehmen, vergessen) dejar; (nicht zerstören) conservar; (Essen) dejar en el plato; (sich abwenden) dejar plantado; (bei einem Termin) dar plantón4 dig (Imperativ) lass uns gehen! ¡vámonos!; lasset uns beten oremos; lass es dir schmecken que aproveche; lass es dir gut gehen que te vaya bien5 dig(lassen + sich: möglich sein) poderse; das wird sich einrichten lassen esto se arreglará; das lässt sich nicht vermeiden esto no se puede evitar; ich will sehen, was sich tun lässt voy a ver qué es lo que podemos hacer; der Wein lässt sich trinken el vino se puede beber; das lässt sich hören no está mal1. [veranlassen]2. [zulassen]jn etw machen oder tun lassen dejar hacer algo a alguiendas lasse ich nicht mit mir machen! ¡no consiento que se me haga eso!3. [geschehen lassen] dejar————————( Präsens lässt, Präteritum ließ, Perfekt hat gelassen oder lassen) transitives Verb (Perf hat gelassen)lass uns gehen! ¡vámonos!sie ist schlau, das muss man ihr lassen es lista, hay que reconocérselotu, was du nicht lassen kannst haz lo que te parezca————————( Präsens lässt, Präteritum ließ, Perfekt hat gelassen oder lassen) intransitives Verb (Perf hat gelassen)lass mal! ¡deja!————————sich lassen reflexives Verb (perf hat lassen)1. [geschehen lassen]sich massieren/operieren lassen ir a darse masajes/operarse2. [möglich sein] poderdas lässt sich essen/trinken se puede comer/beber -
73 rieseln
-
74 hüfthoch
'hyfthoːxadjI Adjektivque llega hasta la cintura; das Wasser im Teich ist hüfthoch el agua del estanque llega hasta la cinturaII Adverbhasta la cintura; sie wateten hüfthoch durch das Wasser andaban por el agua que les llegaba a la cintura -
75 Eis
hielo; hielo natural* -
76 Eis-
-
77 glazial
glacial; glaciar* -
78 hygroskopisch
-
79 Ableitung
'aplaɪtuŋf1) ( von Wasser) canal m, conducto m, desagüe m2) ( Folgern) desvío m, apartamiento m, desviación fdie -
80 Abwasser
См. также в других словарях:
Wasser — (H2O) ist eine chemische Verbindung aus den Elementen Sauerstoff (O) und Wasserstoff (H). Wasser ist die einzige chemische Verbindung auf der Erde, die in der Natur in allen drei Aggregatzuständen vorkommt. Die Bezeichnung Wasser wird… … Deutsch Wikipedia
Wasser- und Bodenverband — Wasser und Bodenverbände sind Organisationen, die im öffentlichen Interesse und zum Nutzen seiner Mitglieder Aufgaben der Wasser und Bodenwirtschaft wahrnehmen. Den deutschen Wasser und Bodenverbänden ähneln die in vielen Staaten existierenden… … Deutsch Wikipedia
Wasser — Wasser, im gewöhnlichen Sinne die flüssige Aggregatform von H2O, bei +100° C. und darüber unter atmosphärischer Pressung dampfförmig (s. Dampf, Bd. 2, S. 537 ff.), von 0° C. abwärts fett (s. Eis, Bd. 3, S. 260). Bei ca. 4° C. tritt unter… … Lexikon der gesamten Technik
Wasser- und Schifffahrtsamt Cuxhaven — mit Bauhof Das Wasser und Schifffahrtsamt Cuxhaven ist eines von 39 Wasser und Schifffahrtsämtern in Deutschland. Es gehört zum Dienstbereich der Wasser und Schifffahrtsdirektion Nord in Kiel. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Wasser- und Schifffahrtsdirektion Nord — WSD Nord Staatliche Ebene Bund Aufsichtsbehörde(n) Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung Gründung 1949 Hauptsitz Kiel Website … Deutsch Wikipedia
Wasser-Schwaden — (Glyceria maxima); links Systematik Commeliniden Ordnung … Deutsch Wikipedia
Wasser (Begriffsklärung) — Wasser bezeichnet: Wasser, eine chemische Verbindung von Wasserstoff und Sauerstoff Ödeme (zum Beispiel Wasser in den Beinen) ein Element in der Vier Elemente Lehre Wasser – Der Film, einen Film mit Michael Caine und Fred Gwynne Wasser heißen in… … Deutsch Wikipedia
Wasser — Wasser: Das gemeingerm. Substantiv mhd. waz̧z̧er, ahd. waz̧z̧ar, got. watō, engl. water, schwed. vatten geht auf idg. *u̯édōr, *u̯ódōr, Genitiv *udnés »Wasser« zurück. Vgl. aus anderen idg. Sprachen griech. hýdōr »Wasser« (↑ hydro..., ↑ Hydro … Das Herkunftswörterbuch
Wasser- und Schifffahrtsamt Bremen — Das Wasser und Schifffahrtsamt Bremen ist eines von 39 Wasser und Schifffahrtsämtern in Deutschland. Es gehört zum Dienstbereich der Wasser und Schifffahrtsdirektion Nordwest in Aurich. Das Gebäude des Wasser und Schifffahrtsamts Bremen wurde von … Deutsch Wikipedia
Wasser- und Schifffahrtsdirektion West — WSD West Staatliche Ebene Bund Aufsichtsbehörde(n) Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung Gründung 1949 Hauptsitz Münster Behö … Deutsch Wikipedia
Wasser als Lebensraum — Bei weitem den größten Lebensraum der Erde stellen die Ozeane zur Verfügung, denn sie nehmen etwa 70 Prozent der Erdoberfläche ein, also mehr als doppelt so viel wie das Land. Meeresströmungen, die durch Temperaturunterschiede auf dem Erdball… … Universal-Lexikon