-
101 pastor
-
102 миннезингер
-
103 немец
м. -
104 овчарка
ж.mastín m, perro ganaderoнеме́цкая овча́рка — pastor (mastín) alemán -
105 пространство
с.espacio m; extensión f ( протяжение); vastedad f, confín m ( простор)возду́шное простра́нство — atmósfera fбезвозду́шное простра́нство — vació mкосми́ческое простра́нство — espacio cósmicoмертвое простра́нство воен. — espacio muertoбоя́знь простра́нства мед. — agorafobia fжи́зненное простра́нство — espacio vital; lebensraum m ( alemán) -
106 шнапс
м. прост. уст.vodka f, aguardiente m ( alemán) -
107 marco
-
108 Durero
-
109 acento
a'θentom1) ( dejo) Akzent m2) GRAMM Betonung f, Akzent m3) ( signo que indica mayor intensidad) GRAMM Akzent m4) ( modulación de la voz) Betonung f, Tonfall mMi hermana habla con un acento muy dulce. — Meine Schwester hat einen sehr weichen Tonfall.
sustantivo masculinoacentoacento [a'θeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (prosódico) Betonung femenino; el acento cae en la primera sílaba die Betonung liegt auf der ersten Silbenum2num (pronunciación, signo) Akzent masculino; hablar alemán sin acento akzentfrei Deutsch sprechen; esta palabra se escribe sin acento dieses Wort schreibt man ohne Akzent -
110 apenas
a'penasadv1) ( penosamente) kaum, mit Mühe, knappApenas puedo pagar el alquiler de mi casa. — Ich kann kaum die Miete für mein Haus aufbringen.
2) ( luego que) sobaldLlámame apenas llegues a casa. — Ruf mich an, sobald du zu Hause bist.
adverbio1. [casi no]2. [tan sólo] nur3. [tan pronto como] sobaldapenasapenas [a'penas]I adverbionum2num (tan sólo) erst; (escasamente) knapp; apenas hace un mes que estudio alemán ich lerne erst seit einem Monat Deutsch; apenas hace una hora vor knapp einer Stunde; tengo apenas 10 euros en el bolsillo ich habe gerade mal 10 Euro in der Tasche; apenas llegué a tiempo ich kam gerade noch rechtzeitig anII conjunción(tan pronto como) kaum; apenas salí a la calle, se puso a llover ich war kaum auf der Straße, als es anfing zu regnen; apenas llegó, se tomó una ducha er/sie kam und nahm sofort eine Dusche -
111 banco
'baŋkom1) Sitzbank f2) FIN Bank f, Geldinstitut n3)banco de arena — NAUT Sandbank f
4) ( de peces) ZOOL Schwarm m5)banco emisor — ECO Notenbank f
6)banco de datos — INFORM Datenbank f
sustantivo masculino————————banco azul sustantivo masculino————————banco de arena sustantivo masculino————————banco de datos sustantivo masculino————————banco de pruebas sustantivo masculino————————Banco Mundial sustantivo masculinobancobanco ['baŋko]num2num técnica Werkbank femenino; banco de pruebas Prüfstand masculino (figurativo) Bewährungsprobe femeninonum3num finanzas Bank femenino; banco en casa Homebanking neutro; Banco Central Europeo Europäische Zentralbank; banco emisor Notenbank femenino; Banco Europeo de Inversiones Europäische Investitionsbank; Banco Mundial Weltbank femenino; Banco Interamericano de Desarrollo Interamerikanische Entwicklungsbank; Banco Internacional de Pagos Bank für Internationalen Zahlungsausgleichnum7num (organismo) banco de medicamentos Medikamentenbank femenino; banco de sangre Blutbank femenino -
112 boche
bocheboche ['bo6B36F75Cʧ6B36F75Ce] -
113 canciller
-
114 diccionario
đikθǐo'narǐomLexikon n, Wörterbuch nser un diccionario — (fig) ein wandelndes Lexikon sein
sustantivo masculinodiccionariodiccionario [dighθjo'narjo]num1num (de consulta) Lexikon neutro; diccionario de artes y ciencias Reallexikon; diccionario enciclopédico Enzyklopädie femeninonum2num (de vocabulario) Wörterbuch neutro; diccionario de alemán-español deutsch-spanisches Wörterbuch -
115 esencia
e'senθǐafInbegriff m, Kern msustantivo femenino3. [lo principal] Wesentliche dasesenciaesencia [e'seṇθja]num1num (naturaleza) Wesen neutro; se dice que el alemán es por esencia trabajador es heißt, der Deutsche sei von Natur aus fleißignum2num (fondo) Wesentliche(s) neutro; quinta esencia Quintessenz femenino; ser de esencia wesentlich sein; en esencia im Wesentlichennum3num química Essenz femenino; esencia de café Kaffeeextrakt masculino; esencia de rosas Rosenöl neutro -
116 espionaje
espǐo'naxemSpionage fsustantivo masculinoespionajeespionaje [espjo'naxe]Spionage femenino; espionaje industrial Werk(s)spionage femenino; servicio de espionaje alemán Bundesnachrichtendienst masculino -
117 flojo
'flɔxoadj1) ( suelto) locker, gelockt, lose2) ( débil) flau, matt, schlaff3) ( perezoso) faul, träge1. [suelto] locker2. (figurado) [débil, poco apto] schwach[de sonido] leise3. (figurado) [de poca calidad] schlecht4. (figurado) [con poca actividad] träge5. (americanismo) [perezoso] faulflojoflojo , -a ['floxo, -a]num2num (vino) leicht; (argumento) schwach; (viento) flau; (café) dünn; (luz) matt; flojo de carácter charakterschwach; estoy flojo en alemán mein Deutsch ist nicht so gut; la política me la trae floja (vulgar ich kümmere mich einen Dreck um Politiknum3num (cosecha) magernum4num (demanda) schwachnum5num (obrero) faul -
118 marco
I 'marko m1) Rahmen m2) ( bastidor) Gestell n3) ( encuadramiento) Umrahmung fII 'marko mmarco alemán — FIN Mark f, D-Mark f
sustantivo masculinomarcomarco ['marko] -
119 nacionalizar
naθǐonali'θarv2) POL einbürgernverbo transitivo[industria, bienes, etc] verstaatlichen[persona] einbürgernnacionalizarnacionalizar [naθjonali'θar] <z ⇒ c>num1num (ente) verstaatlichennum2num (persona) einbürgernnacionalizarse alemán die deutsche Staatsangehörigkeit annehmen -
120 pensamiento
pensa'mǐentom1) Gedanke m, Vorstellung f, Denken n2) ( idea principal de una obra) Hauptgedanke m, Grundidee f3) ( conjunto de ideas de una entidad) Gedankengut n, Geistesströmungen f/pl4)5)6)7)encontrarse con los pensamientos — ähnlich denken, auf gleicher Wellenlänge liegen
8)sustantivo masculinopensamientopensamiento [pensa'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num3num (objeto) Gedanke masculino; ya el pensamiento solo me da risa schon beim bloßen Gedanken daran muss ich lachennum4num (mente) Sinn masculino; tengo un problema en el pensamiento ein Gedanke beschäftigt mich; ¿cuándo te vino esa idea al pensamiento? wann fiel dir das ein?
См. также в других словарях:
Alemán — Aleman ist der Name von Personen: Arnoldo Alemán, Präsident von Nicaragua Fedora Alemán (* 1912), venezolaniasche Sängerin (Sopran) Mateo Alemán, (16. Jh.), spanischer Schriftsteller Miguel Alemán Valdés, Präsident von Mexiko Filme: Dr. Alemán,… … Deutsch Wikipedia
Alemán — puede referirse a: Lo relativo a Alemania. Idioma alemán. Alemán de Suiza. Alemán de Pensilvania. Alemanes. Alemanes étnicos. Apellido Rodrigo Alemán (1470–1570), escultor y tallista español. Mateo Alemán (1547–1615), escritor español del Siglo… … Wikipedia Español
Aleman — ist der Name von Personen: Arnoldo Alemán, Präsident von Nicaragua Demis Alemán (* 1987), argentinischer Radrennfahrer Fedora Alemán (* 1912), venezolaniasche Sängerin (Sopran) Mateo Alemán, (16. Jh.), spanischer Schriftsteller Miguel Alemán… … Deutsch Wikipedia
ALEMÁN (M.) — Le chef d’œuvre de Mateo Alemán, Guzmán de Alfarache , occupe une place de première importance dans l’histoire de la littérature et doit être considéré comme une des premières formes du roman européen. Édité plus d’un demi siècle après le… … Encyclopédie Universelle
alemán — alemán, na (Del fr. allemand). 1. adj. Natural de Alemania. U. t. c. s.) 2. Perteneciente o relativo a este país de Europa. 3. m. Idioma alemán. 4. f. alemanda. alto alemán. m. El hablado primero en el centro y sur de A … Diccionario de la lengua española
alemán — alemán, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. De Alemania, país europeo: la industria alemana, el parlamento alemán, las costumbres alemanas. C onocieron a un grupo de alemanes. sustantivo masculino 1. Lengua indoeuropea que pertenece al … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Aleman — Aleman, Mateo, geb. zu Sevilla, Secretär bei der Hofstaatskasse des Königs Philipp II.; mußte diese Stelle aufgeben u. ging nach Mexiko, wo er um 1610 starb. Er schrieb u. a. den Schelmenroman: Atalaya de la vida humana, nachher betitelt Guzmann… … Pierer's Universal-Lexikon
Alemān — Alemān, Mateo, span. Romanschriftsteller, geboren um 1550 in Sevilla, war lange Zeit beim Reichsschatz angestellt, entsagte infolge eines ärgerlichen Rechtshandels seinem Amt und wanderte um 1609 nach Mexiko aus, wo er wahrscheinlich starb. Sein… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Aleman — Alemān, Mateo, span. Romanschriftsteller, geb. vor 1550 zu Sevilla, gest. 1609 in Mexiko. Verfasser des berühmten Schelmenromans »Guzman de Alfarache« (1599 1605; deutsch 1828) … Kleines Konversations-Lexikon
Aleman — Aleman, Mateo, Sekretär bei der Hofstaatskasse Philipps II., st. 1593; schrieb den Roman »Guzman de Alfarache«, der fast in alle europ. Sprachen übersetzt ist; franz. bearbeitet von le Sage … Herders Conversations-Lexikon
Alemán — (Mateo) (1547 1614) écrivain espagnol: Guzmán de Alfarache (1599 et 1603), roman picaresque imité par Lesage (1732) … Encyclopédie Universelle