-
1 Monarchen
FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Monarchen
-
2 Monarchen
сущ.орнит. монархи (Monarchidae) -
3 Monarchen
hükümdarkral -
4 Absetzung eines Monarchen
-
5 Monarch
m; -en, -en monarch* * *der Monarchmonarch* * *Mo|nạrch [mo'narç]1. m -en, -en, Mo|nar|chin[-'narçɪn]2. f -, -nenmonarch* * *Mon·arch(in)<-en, -en>[moˈnarç]m(f) monarch* * *der; Monarchen, Monarchen monarch* * ** * *der; Monarchen, Monarchen monarch* * *-en m.monarch n.sovereign n. -
6 Princess Royal
noun [Titel für] älteste Tochter eines Monarchen* * *n (Brit)Titel einer der Töchter des regierenden Monarchen* * *noun [Titel für] älteste Tochter eines Monarchen -
7 entmachten
v/t strip s.o. of (political) power ( oder of all power[s]), topple (s.o. from power), take all power(s) away from s.o.; (Monarchen) dethrone* * *ent|mạch|ten [ɛnt'maxtn] ptp entma\#chtetvtto deprive of power* * *ent·mach·ten *[ɛntˈmaxtn̩]vt▪ jdn/etw \entmachten to deprive sb/sth of power, to disempower sb/sth* * *transitives Verb deprive of power* * *entmachten v/t strip sb of (political) power ( oder of all power[s]), topple (sb from power), take all power(s) away from sb; (Monarchen) dethrone* * *transitives Verb deprive of power -
8 Entmachtung
f loss of power; Vorgang: toppling (+ Gen of); eines Monarchen: auch dethronement; nach ihrer / seiner Entmachtung after being toppled ( oder dethroned) ( durch by, at the hands of)* * *Ent|mạch|tungf -, -endeprivation of power* * *Ent·mach·tung<-, -en>f deprivation of power, disempowerment* * *die; Entmachtung, Entmachtungen deprivation of power* * *nach ihrer/seiner Entmachtung after being toppled ( oder dethroned) (durch by, at the hands of)* * *die; Entmachtung, Entmachtungen deprivation of power -
9 Jubiläum
n; -s, Jubiläen anniversary; nach 25, 50 oder 60 Jahren: jubilee; Jubiläum haben have ( oder celebrate) an anniversary / jubilee* * *das Jubiläumjubilee* * *Ju|bi|lä|um [jubi'lɛːʊm]nt -s, Jubiläen[-'lɛːən] jubilee; (= Jahrestag) anniversary* * *(a celebration of a special anniversary (especially the 25th, 50th or 60th) of some event, eg the succession of a king or queen: The king celebrated his golden jubilee (= fiftieth anniversary of his succession) last year.) jubilee* * *Ju·bi·lä·um<-s, Jubiläen>[jubiˈlɛ:ʊm, pl jubiˈlɛ:ən]nt anniversary* * *das; Jubiläums, Jubiläen anniversary; (eines Monarchen) jubileefünfundzwanzigjähriges/fünfzigjähriges Jubiläum — twenty-fifth/fiftieth anniversary/jubilee
hundertjähriges Jubiläum — hundredth anniversary; centenary
* * ** * *das; Jubiläums, Jubiläen anniversary; (eines Monarchen) jubileefünfundzwanzigjähriges/fünfzigjähriges Jubiläum — twenty-fifth/fiftieth anniversary/jubilee
hundertjähriges Jubiläum — hundredth anniversary; centenary
* * *-en n.anniversary n.jubilee n. -
10 Leibgarde
f bodyguard; eines Monarchen: Royal Guard* * *die Leibgardelifeguard; bodyguard* * *Leib|gar|def (MIL)bodyguarddie Léíbgarde der englischen Königin — the Queen's Guards pl
* * *Leib·gar·def bodyguard* * ** * *f.life guards n. -
11 Regentschaft
* * *die Regentschaftreign; regency* * *Re|gẹnt|schaft [re'gɛntʃaft]f -, -enreign; (= Stellvertretung) regencydie Regentschaft antreten — to ascend the throne; (als Stellvertreter) to become regent
die Regentschaft übernehmen — to take over as regent
* * *Re·gent·schaft<-, -en>f1. (Herrschaft) reign2. (Amtszeit) regency* * *die; Regentschaft, Regentschaften regency* * ** * *die; Regentschaft, Regentschaften regency* * *f.regency n. -
12 Regierung
f POL. (Kabinett) government; (Regierungszeit) term of office; eines Königs etc.: reign; eine demokratisch gewählte Regierung a democratically elected government; die Regierung Clinton the Clinton administration; unter der Regierung von Thatcher oder unter Thatchers Regierung auch under Thatcher; an der Regierung in power; die Regierung übernehmen take power; Kanzler etc.: auch take office; Monarch: ascend the throne; an die Regierung kommen come to power; Kanzler etc.: auch come into office; Monarch: come to ( oder ascend) the throne; an der Regierung sein be in power; Kanzler etc.: auch be in office; die Regierung stürzen bring down the government; eine neue Regierung bilden form a new government* * *die Regierunggovernment; administration; regimen* * *Re|gie|rung [re'giːrʊŋ]f -, -en1) (= Kabinett) governmentdie Regíérung Blair — the Blair government
2) (= Herrschaft) government; (= Zeitabschnitt) period of government; (nicht demokratisch) rule; (von Monarch) reign; (= Führung) leadershipdie Regíérung antreten — to take power; (nach Wahl auch)
die Regíérung ausüben — to exercise power
* * *die2) (the people who rule a country or state: the British Government.) government3) (the act or process of governing.) government* * *Re·gie·rung<-, -en>[reˈgi:rʊŋ]f POL1. (Kabinett) government2. (Herrschaftsgewalt) rule, reignnach der \Regierung streben to strive for powerjdn an die \Regierung bringen to put sb into power [or office]an der \Regierung sein to be in power [or office]die \Regierung antreten to take power [or office]* * *die; Regierung, Regierungendie Regierung übernehmen od. antreten — take over; come to power
2) (Kabinett) government* * *eine demokratisch gewählte Regierung a democratically elected government;die Regierung Clinton the Clinton administration;unter Thatchers Regierung auch under Thatcher;an der Regierung in power;an die Regierung kommen come to power; Kanzler etc: auch come into office; Monarch: come to ( oder ascend) the throne;an der Regierung sein be in power; Kanzler etc: auch be in office;die Regierung stürzen bring down the government;eine neue Regierung bilden form a new government* * *die; Regierung, Regierungendie Regierung übernehmen od. antreten — take over; come to power
2) (Kabinett) government* * *f.government n.regimen n. -
13 Regierungsantritt
m coming into power, taking office; eines Monarchen: accession to the throne; bei Regierungsantritt der Partei when the party came to power; bei seinem Regierungsantritt when he came to power ( oder took office); Monarch: when he ascended the throne* * *Re|gie|rungs|an|trittmcoming to power; (nach Wahl auch) taking of officebei Regíérungsantritt — when the government took power/office
* * *Re·gie·rungs·an·trittm coming to power, taking of officezum \Regierungsantritt on taking power [or office]* * *bei Regierungsantritt der Partei when the party came to power;bei seinem Regierungsantritt when he came to power ( oder took office); Monarch: when he ascended the throne* * *m.accession to power n. -
14 Regierungszeit
f term of office; eines Monarchen: reign* * *die Regierungszeitadministration* * *Re|gie|rungs|zeitfrule; (von Monarch auch) reign; (von gewählter Regierung, Präsident) period or term of office* * *(the time during which a king or queen rules: in the reign of Queen Victoria.) reign* * *Re·gie·rungs·zeitf period [or term] of office* * * -
15 wieder
Adv.1. (erneut) again; wieder einmal once again; immer wieder again and again; nie wieder never again; nie wieder Krieg! no more war!; schon wieder yet again; schon wieder? not again!; wieder und wieder again and again, over and over again; wieder ganz von vorn anfangen start again right from the beginning; wieder anlegen (Geld) reinvest, plough (Am. plow) back; wieder aufführen show again; (Film) rerun; (Konzert) give again, do a repeat of; wieder aufleben revive; wieder aufnehmen Handlung: resume; THEAT. revive; JUR. reopen; Kontakte wieder aufnehmen renew ties; wieder erleben relive, go through s.th. again; das Feuer wieder eröffnen reopen fire, start firing again; wieder geboren reborn; wieder geborene Christen born-again Christians; er ist der wieder geborene... he’s another..., he’s... come back to life (again); wieder herstellen produce ( oder make) again; industriell: manufacture again; wieder tun do again, repeat; wieder verwendbar reusable; wieder verwenden reuse, reutilize; wieder verwertbar recyclable; wieder verwerten (Abfallstoffe etc.) recycle; wieder wählen re-elect; er wurde wieder gewählt he was re-elected; ( schon) wieder eine Seite geschrieben that’s another page written; und wieder ist ein Tag vorbei that’s another day gone; da sieht man’s mal wieder! umg. it all goes to show2. bei Rückkehr in früheren Zustand: again; wieder aufbauen rebuild, reconstruct; (Firma etc.) rebuild; wieder aufbereiten oder aufarbeiten (Brennstäbe etc.) reprocess; (Abfälle) recycle; jemanden wieder aufrichten set s.o. up again; wieder aufrüsten rearm, wieder auftauchen aus Wasser: re-emerge; NAUT. auch (re)surface; fig. come to light again, reappear; Person: reappear on the scene, resurface, turn up again; wieder auftreten reappear; wieder ausführen Waren: re-export; wieder beleben resuscitate; auch fig. revive; eine Stelle wieder besetzen fill a vacancy; ein Land wieder bewaffnen rearm a country; wieder einbürgern (Wildtiere) renaturalize, reintroduce; wieder einführen reintroduce; (Brauch etc.) revive; (Ware) reimport; wieder einsetzen in Position: reinstate (in + Akk in); (Monarchen) restore to the throne; jemanden wieder in seine Rechte einsetzen restore s.o.’s rights, reinstate s.o.; jemanden wieder einstellen re(-)employ s.o., take s.o. back, give s.o. his ( oder her) job back; wieder entdecken rediscover; wieder erkennen recognize; nicht wieder zu erkennen unrecognizable; (verstümmelt etc.) maimed etc. beyond recognition; es ist nicht wieder zu erkennen you won’t recognize it; wieder eröffnen (Geschäft) reopen; wieder erscheinen reappear; Zeitung: resume publication, reappear on the newsstands; wieder erscheinen lassen republish; wieder erwecken (Interesse, Gefühle) revive; (jemanden) bring s.o. back to life; wieder finden find again; fig. (Selbstvertrauen etc.) regain; seine Sprache wieder finden be able to speak again; sich oder einander wieder finden find (their way back to) each other again; sich wieder finden irgendwo: find o.s. (in + Dat in), end up (in); (sich seelisch erholen) recover, get back on an even keel; sich wieder ( ein) finden Sache: turn up again, reappear, resurface; wieder herrichten oder instand setzen repair; (renovieren) renovate, do up umg.; ( sich) wieder vereinigen reunite; sich wieder verheiraten remarry, marry again ( oder a second etc. time); ich bin gleich wieder da I’ll be back in a minute, I shan’t (Am. won’t) be a minute; jetzt erinnere ich mich wieder oder fällt es mir wieder ein! now I remember!; kann man das wieder kleben / reparieren? umg. can it be stuck back together / repaired?3. umg. (zurück) back; (als Vergeltung) in return; gib es mir wieder zurück give it back to me, give it me back umg.; wenn du mich schlägst, schlage ich dich wieder I’ll hit you back4. (wiederum) again; dafür ist er wieder teuer but then he’s expensive; das ist wieder was ganz anderes that’s something else again; manche sind grün, andere blau, und wieder andere sind gelb some are green, others blue, and yet others yellow5. umg.: wo willst du wieder hin? ungeduldig: where are you off to this time?; das ist ja wieder typisch! verärgert: that is just typical!; wie hieß sie ( gleich oder noch) wieder? what was she called again?; so alt bin ich nun auch wieder nicht! I’m not as old as all that!; da hat er auch wieder Recht he’s right about that too; für nichts und wieder nichts for nothing at all; hin* * *again; once more; afresh; all over again* * *wie|der ['viːdɐ]adv1) againwíéder nüchtern/glücklich etc — sober/happy etc again
immer wíéder, wíéder und wíéder — again and again
wíéder mal, (ein)mal wíéder — (once) again
komm doch wíéder mal vorbei — come and see me/us again
wíéder ist ein Jahr vorbei — another year has passed
wíéder was anderes or Neues — something else again, something quite different
wie, schon wíéder? — what, again?
wíéder da — back (again)
da bin ich wíéder! — I'm back!, here I am again!
das ist auch wíéder wahr — that's true
da sieht man mal wíéder,... — it just shows...
2) (in Verbindung mit vb) againdas fällt mir schon wíéder ein — I'll remember it again
das Boot tauchte wíéder auf — the boat resurfaced
wenn die Wunde wíéder aufbricht — if the wound reopens
See:→ wiedergeboren, wiederverwendbar, wiederverwertbar* * *(once more or another time: He never saw her again; He hit the child again and again; Don't do that again!; He has been abroad but he is home again now.) again* * *wie·der[ˈvi:dɐ]1. (erneut) again, once more [or again]\wieder anlaufen to restartetw \wieder anschließen to reconnect sthetw \wieder aufbauen to reconstruct [or rebuild] sthetw \wieder auffinden to retrieve sthetw \wieder aufladen to recharge sthGespräche/Verhandlungen \wieder aufnehmen to resume talks/negotiationsBeziehungen/Kontakte \wieder aufnehmen to re-establish relations/contactsetw \wieder beleben to revive sth\wieder einblenden to redisplay sthetw \wieder einführen to reintroduce sth; ÖKON to reimport sthjdn/etw \wieder einsetzen to reinstate sb/sthjdn \wieder einstellen to reappoint [or re-employ] [or re-engage] sb; (nach ungerechtfertigter Entlassung) to reinstate sbetw \wieder eröffnen ÖKON to reopen sthetw \wieder tun to do sth againtu das nie \wieder! don't ever do it [or you ever do that] again\wieder mal again\wieder und \wieder time and again2. (wie zuvor) [once] again3. (nochmal) yet* * *1) (erneut) againje/nie wieder — ever/never again
immer wieder, (geh.) wieder und wieder — again and again; time and [time] again
etwas wieder aufnehmen — (fig.) resume something
ein Thema/eine Idee wieder aufnehmen — take up a subject/an idea again
ein Verfahren wieder aufnehmen — (Rechtspr.) reopen a case
wiederauftauchen — (fig.) turn up again
jemanden/etwas wieder erkennen — recognize somebody/something
etwas wieder finden — find something again; (fig.) regain something
jemanden/etwas wieder sehen — see somebody/something again
sich wieder sehen — see each other or meet again
2) (unterscheidend): (noch)einige..., andere... und wieder andere... — some..., others..., and yet others...
ich bin gleich wieder da — I'll be right back (coll.); I'll be back in a minute
etwas wieder aufbauen — reconstruct something; rebuild something
jemanden wieder aufrichten — (fig.) give fresh heart to somebody
jemanden wieder beleben — revive or resuscitate somebody
eine Freundschaft/einen Brauch wieder beleben — revive or resurrect a friendship/custom
etwas wieder gutmachen — make something good; put something right
4) (andererseits, anders betrachtet)5) s. wiederum 3)6) (zur Vergeltung/zum Dank) likewise; also7) (ugs.): (noch)wo/wann war das [gleich] wieder? — where/when was that again?
* * *wieder adv1. (erneut) again;wieder einmal once again;immer wieder again and again;nie wieder never again;nie wieder Krieg! no more war!;schon wieder yet again;schon wieder? not again!;wieder und wieder again and again, over and over again;wieder ganz von vorn anfangen start again right from the beginning;wieder aufleben revive;Kontakte wieder aufnehmen renew ties;wieder erleben relive, go through sth again;das Feuer wieder eröffnen reopen fire, start firing again;wieder tun do again, repeat;(schon) wieder eine Seite geschrieben that’s another page written;und wieder ist ein Tag vorbei that’s another day gone;da sieht man’s mal wieder! umg it all goes to show2. bei Rückkehr in früheren Zustand: again;wieder aufbauen rebuild, reconstruct; (Firma etc) rebuild;jemanden wieder aufrichten set sb up again;wieder aufrüsten rearm,wieder auftreten reappear;wieder ausführen Waren: re-export;wieder beleben fig revive;eine Stelle wieder besetzen fill a vacancy;ein Land wieder bewaffnen rearm a country;wieder einbürgern (Wildtiere) renaturalize, reintroduce;wieder einsetzen in Position: reinstate (jemanden wieder in seine Rechte einsetzen restore sb’s rights, reinstate sb;jemanden wieder einstellen re(-)employ sb, take sb back, give sb his ( oder her) job back;wieder eröffnen (Geschäft) reopen;wieder erscheinen reappear; Zeitung: resume publication, reappear on the newsstands;wieder erscheinen lassen republish;sich wieder einfinden Sache: turn up again, reappear, resurface;(sich) wieder vereinigen reunite;ich bin gleich wieder da I’ll be back in a minute, I shan’t (US won’t) be a minute;fällt es mir wieder ein! now I remember!;kann man das wieder kleben/reparieren? umg can it be stuck back together/repaired?schlage ich dich wieder I’ll hit you back4. (wiederum) again;dafür ist er wieder teuer but then he’s expensive;das ist wieder was ganz anderes that’s something else again;manche sind grün, andere blau, und wieder andere sind gelb some are green, others blue, and yet others yellow5. umg:wo willst du wieder hin? ungeduldig: where are you off to this time?;das ist ja wieder typisch! verärgert: that is just typical!;noch)wieder? what was she called again?;so alt bin ich nun auch wieder nicht! I’m not as old as all that!;da hat er auch wieder recht he’s right about that too;* * *1) (erneut) againje/nie wieder — ever/never again
immer wieder, (geh.) wieder und wieder — again and again; time and [time] again
etwas wieder aufnehmen — (fig.) resume something
ein Thema/eine Idee wieder aufnehmen — take up a subject/an idea again
ein Verfahren wieder aufnehmen — (Rechtspr.) reopen a case
wiederauftauchen — (fig.) turn up again
jemanden/etwas wieder erkennen — recognize somebody/something
etwas wieder finden — find something again; (fig.) regain something
jemanden/etwas wieder sehen — see somebody/something again
sich wieder sehen — see each other or meet again
2) (unterscheidend): (noch)einige..., andere... und wieder andere... — some..., others..., and yet others...
ich bin gleich wieder da — I'll be right back (coll.); I'll be back in a minute
etwas wieder aufbauen — reconstruct something; rebuild something
jemanden wieder aufrichten — (fig.) give fresh heart to somebody
jemanden wieder beleben — revive or resuscitate somebody
eine Freundschaft/einen Brauch wieder beleben — revive or resurrect a friendship/custom
etwas wieder gutmachen — make something good; put something right
4) (andererseits, anders betrachtet)5) s. wiederum 3)6) (zur Vergeltung/zum Dank) likewise; also7) (ugs.): (noch)wo/wann war das [gleich] wieder? — where/when was that again?
* * *adv.afresh adv.again adv.against adv. -
16 Monarch
Monarch m <Monarchen; Monarchen> hükümdar, kıral, imparator -
17 succeed
1. intransitive verb1) (achieve aim) Erfolg habensomebody succeeds in something — jemandem gelingt etwas; jemand schafft etwas
somebody succeeds in doing something — es gelingt jemandem, etwas zu tun
succeed in business/college — geschäftlich/im Studium erfolgreich sein
I succeeded in passing the test — ich habe die Prüfung mit Erfolg od. erfolgreich abgelegt
2) (come next) die Nachfolge antretensucceed to an office/the throne — die Nachfolge in einem Amt/die Thronfolge antreten
2. transitive verbsucceed to a title/an estate — einen Titel/ein Gut erben
ablösen [Monarchen, Beamten]succeed somebody [in a post] — jemandes Nachfolge [in einem Amt] antreten
* * *[sək'si:d]1) (to manage to do what one is trying to do; to achieve one's aim or purpose: He succeeded in persuading her to do it; He's happy to have succeeded in his chosen career; She tried three times to pass her driving-test, and at last succeeded; Our new teaching methods seem to be succeeding.) Erfolg haben2) (to follow next in order, and take the place of someone or something else: He succeeded his father as manager of the firm / as king; The cold summer was succeeded by a stormy autumn; If the duke has no children, who will succeed to (= inherit) his property?) nachfolgen•- academic.ru/71789/success">success- successful
- successfully
- succession
- successive
- successively
- successor
- in succession* * *suc·ceed[səkˈsi:d]I. vi1. (achieve purpose) Erfolg haben, erfolgreich seinthey \succeeded in their attempt ihr Versuch war ein Erfolg▪ to \succeed in doing sth etw mit Erfolg tunthey will only \succeed in making things worse damit erreichen sie nur, dass alles noch schlimmer wirdwith a single remark you've \succeeded in offending everyone ( iron) mit einer einzigen Bemerkung hast du es geschafft, alle vor den Kopf zu stoßento \succeed in business geschäftlich erfolgreich seinto \succeed whatever the circumstances unter allen Umständen Erfolg habenthe plan \succeeded der Plan ist gelungen2. (follow) nachfolgen, die Nachfolge antreten, Nachfolger/in werdento \succeed to an office die Nachfolge in einem Amt antretento \succeed to the throne die Thronfolge antretento \succeed to [great] wealth [große] Reichtümer erben3.II. vt▪ to \succeed sb [as sth] jds Nachfolge [als etw] antretento \succeed sb in office jds Amt übernehmen, jdm im Amt nachfolgento \succeed sb in a post jds Stelle antreten* * *[sək'siːd]1. vito succeed in business/in a plan — geschäftlich/mit einem Plan erfolgreich sein
I succeeded in doing it — es gelang mir, es zu tun
you'll only succeed in making things worse —
nothing succeeds like success (prov) — nichts ist so erfolgreich wie der Erfolg
if at first you don't succeed(, try, try, try again) (Prov) — wirf die Flinte nicht gleich ins Korn (prov)
2)(= come next)
to succeed to an office — in einem Amt nachfolgenhe succeeded to his father's position — er wurde (der) Nachfolger seines Vaters, er trat die Nachfolge seines Vaters an (geh)
to succeed to the throne —
there succeeded a period of peace (form) — es folgte eine Zeit des Friedens
2. vt(= come after, take the place of) folgen (+dat), folgen auf (+acc); (person also) Nachfolger(in) m(f) werden +gento succeed sb in a post/in office — jds Nachfolger werden, jds Stelle/Amt (acc) übernehmen
who succeeded James I? — wer kam nach or folgte auf Jakob I.?
* * *succeed [səkˈsiːd]A v/inothing succeeds like success (Sprichwort) nichts ist so erfolgreich wie der Erfolg2. Erfolg haben, erfolgreich sein, sein Ziel erreichen (Person) (as als; in mit etwas; with bei jemandem):he succeeded in doing sth es gelang ihm, etwas zu tun;succeed in action JUR obsiegen;he succeeded very badly es gelang ihm sehr schlecht3. (to)a) Nachfolger werden (in einem Amt etc)b) erben (akk):succeed to the throne auf dem Thron folgen;succeed to sb’s rights in jemandes Rechte eintretenB v/t (nach)folgen (dat), folgen (dat oder auf akk), jemandes (Amts- oder Rechts)Nachfolger(in) werden, jemanden beerben:succeed sb in office jemandes Amt übernehmen* * *1. intransitive verb1) (achieve aim) Erfolg habensomebody succeeds in something — jemandem gelingt etwas; jemand schafft etwas
somebody succeeds in doing something — es gelingt jemandem, etwas zu tun
succeed in business/college — geschäftlich/im Studium erfolgreich sein
I succeeded in passing the test — ich habe die Prüfung mit Erfolg od. erfolgreich abgelegt
2) (come next) die Nachfolge antretensucceed to an office/the throne — die Nachfolge in einem Amt/die Thronfolge antreten
2. transitive verbsucceed to a title/an estate — einen Titel/ein Gut erben
ablösen [Monarchen, Beamten]succeed somebody [in a post] — jemandes Nachfolge [in einem Amt] antreten
* * *v.Erfolg haben ausdr.folgen v.gelingen v.glücken v. -
18 Monarch
Mo'narch m <Monarchen; Monarchen> monarcha m, mocnář m -
19 Monarch
-
20 Abdankungsurkunde
См. также в других словарях:
Monarchen — Elepaio (Chasiempis sandwichensis) Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Monarchen — monarchiniai statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Monarchidae angl. monarch flycatchers vok. Monarchen rus. монархи pranc. monarchidés ryšiai: platesnis terminas – tikrieji giesmininkai siauresnis terminas – čukiniai monarchai … Paukščių pavadinimų žodynas
Monarchen der jüngeren serbischen Geschichte — Inhaltsverzeichnis 1 Vožd (Führer) des aufständischen Serbien 2 Fürsten des Fürstentums Serbien 3 Könige des Königreichs Serbien … Deutsch Wikipedia
Monarchen des alten Serbien — Inhaltsverzeichnis 1 Das frühe Serbien 1.1 Vlastimirović (zirka 640 (?) – zirka 825 950) 2 Dioklitien/Zeta 2.1 Vojisavljević ( … Deutsch Wikipedia
Krönung britischer Monarchen — Die Krönung des britischen Monarchen ist eine Zeremonie der formalen Einführung des Monarchen in seine Aufgaben und der Krönung selbst. Normalerweise findet sie einige Monate nach dem Tod des vorherigen Monarchen statt, weil sie als ein freudiges … Deutsch Wikipedia
Liste der Royal Consorts der schottischen Monarchen — Die Liste der Royal Consorts der schottischen Monarchen listet chronologisch alle bis heute bekannten Ehepartner der schottischen Monarchen auf. Nicht in der Liste enthalten sind die aus eigenem Recht regierenden Königinnen (Queen Regnant) von… … Deutsch Wikipedia
Liste der Royal Consorts der englischen Monarchen — Die Liste der Royal Consorts der englischen Monarchen listet chronologisch alle uns bis heute bekannten Ehepartner der englischen Monarchen auf, wobei dazu sowohl die Monarchen der angelsächsischen Kleinkönigreiche während der Heptarchie, als… … Deutsch Wikipedia
Liste der Royal Consorts der britischen Monarchen — Die Liste der Royal Consorts der britischen Monarchen listet chronologisch alle Ehepartner der britischen Monarchen seit dem Zusammenschluss der Königreiche England und Schottland und der damit verbundenen Entstehung des Königreiches… … Deutsch Wikipedia
Liste der Krönungen französischer Monarchen — Die Liste der Krönungen der französischen Monarchen beinhaltet alle Erstkrönungen der Könige und Kaiser von Frankreich von der Teilung des fränkischen Reichs im Vertrag von Verdun im Jahr 843 bis zur letzten Krönung eines Monarchen im Jahr 1825.… … Deutsch Wikipedia
Reichsapfel britischer Monarchen — Sovereign s Orb Der Reichsapfel britischer Monarchen (engl. Sovereign s Orb) ist ein Bestandteil der britischen Krönungsinsignien, den Kronjuwelen. Er wurde im Jahre 1661 für die Krönung Karls II. zu einem Preis von 1150 englischen Pfund… … Deutsch Wikipedia
Die Monarchen der jüngeren serbischen Geschichte — Inhaltsverzeichnis 1 Serbien und Jugoslawien 1.1 Obrenović (1815 1842, 1858 1903) 1.2 Karađorđević (1804 1813, 1842 1858, 1903 1945) 2 Literatur 3 Siehe auch … Deutsch Wikipedia