-
1 Ton
1. Ton <-[e]s, -e> [to:n] mclay2. Ton <-[e]s, Töne> [to:n, pl tø:nə] m1) ( hörbare Schwingung) sound;ich will keinen \Ton mehr hören! not another sound!;4) ( Tonfall) tone;einen \Ton am Leibe haben ( fam) to be [very] rude;einen schärferen/vorsichtigeren \Ton anschlagen to strike a harsher/softer note;einen anderen \Ton anschlagen to change one's tune;ich verbitte mir diesen \Ton! I will not be spoken to like that!5) (Farb\Ton) shade, tone;\Ton in \Ton tone in toneWENDUNGEN:der \Ton macht die Musik ( prov) it's not what you say but the way you say it;der gute \Ton etiquette;den \Ton angeben to set the tone; -
2 Ton
der gute \Ton görgü;den \Ton angeben sözü geçmek;ich verbitte mir diesen \Ton bu tonda benimle konuşmanı(zı) menediyorum;einen anderen \Ton anschlagen sesinin tonunu değiştirmek;jdn in den höchsten Tönen loben birini göklere çıkarmak;der \Ton macht die Musik ( fam) insanın söylediği söyleyişine göre değişir3) ( Betonung) vurgu -
3 Ton
-
4 ton
mówić \tonem nieznoszącym sprzeciwu in einem Ton sprechen, der keinen Widerspruch duldet5) ( etykieta)należy do dobrego \tonu es gehört zum guten Tonw złym \tonie unangebracht6) nadawać czemuś \ton einer S. +dat den Ton angebenktoś spuścił z \tonu jd wurde kleinlaut, jd hat seine Ansprüche zurückgeschraubt -
5 ton
-
6 Ton
m DIN 1320 <akust.mus> ■ tonem < mus> ■ notem <phot.druck> (bestimmter Farb- oder Grauton) ■ tonem < silik> ■ clay; argil; potter's clay -
7 ton
m 1. akust. тон 2. farb. тонKrótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > ton
-
8 ton
(le) d'r Toon, d'r Klàng, d' Fàrb. -
9 Farbtonregister
Farb·ton·re·gis·ternt BAU colour chart -
10 Farbton
Farb·ton mshade -
11 tone
1. noun2) (style of speaking) Ton, derdon't speak to me in that tone [of voice] — sprich mit mir nicht in diesem Ton
in an angry etc. tone, in angry etc. tones — in ärgerlichem usw. Ton
in a tone of reproach/anger — etc. in vorwurfsvollem/wütendem usw. Ton
tones of blue — Blautöne; blaue Töne
give a serious/flippant tone to something — einer Sache (Dat.) eine ernsthafte/frivole Note verleihen
lower/raise the tone of something — das Niveau einer Sache (Gen.) senken/erhöhen
set the tone — den Ton angeben
set the tone of or for something — für etwas bestimmend sein
bright tone — Helligkeit, die
9) (Photog.) Ton, der2. intransitive verbPhrasal Verbs:- academic.ru/75485/tone_down">tone down- tonein* * *[təun] 1. noun1) ((the quality of) a sound, especially a voice: He spoke in a low/angry/gentle tone; He told me about it in tones of disapproval; That singer/violin/piano has very good tone.) der Ton2) (a shade of colour: various tones of green.) der Farbton3) (firmness of body or muscle: Your muscles lack tone - you need exercise.) die Spannkraft4) (in music, one of the larger intervals in an octave eg between C and D.) der (Ganz-)Ton2. verb- tonal- toneless
- tonelessly
- tone down* * *[təʊn, AM toʊn]I. nI don't like your \tone of voice dein Ton gefällt mir nichtan apologetic/a disrespectful/friendly \tone ein entschuldigender/respektloser/freundlicher Ton3. (voice)▪ \tones pl Stimme fto speak in hushed \tones mit gedämpfter Stimme sprechenthere is a very moral \tone to this book dieses Buch hat einen sehr moralischen Unterton\tone of a celebration/party Stimmung f bei einer Feier/Party\tone of an event Niveau nt einer Veranstaltungmuscle \tone Muskeltonus m fachsprhalf/whole \tone Halb-/Ganzton mringing \tone Klingelzeichen ntII. vtto \tone the body/muscles/nerves den Körper/die Muskeln/Nerven fit haltenIII. vi* * *[təʊn]1. n... he said in a friendly tone —... sagte er in freundlichem Ton
I don't like your tone (of voice) —
don't speak to me in that tone (of voice) — in diesem Ton kannst du mit mir nicht reden
2) (of colour) (Farb)ton mwhat was the tone of his letter? — wie war denn der Ton seines Briefes?
the new people have lowered/raised the tone of the neighbourhood — die neuen Leute haben dem Ansehen or Ruf des Viertels geschadet/das Ansehen or den Ruf des Viertels verbessert
of course, Trevor had to lower the tone (of the conversation) — Trevor musste natürlich ausfallend werden
2. vt1) (PHOT: tint) einfärben, tonen (spec)2) body, muscles in Form bringen3. vi(colours) (im Farbton) harmonieren* * *tone [təʊn]A s1. allg Ton m, Laut m, Klang m2. Ton m, Stimme f:in an angry tone mit zorniger Stimme, in ärgerlichem Ton;I didn’t like her tone (of voice) mir gefiel ihr Ton nicht3. LINGa) Tonfall m:b) Betonung f, Tonhöhe f4. MUSa) Ton m:degrees of tone Stärkegrade;two-tone horn Zweiklanghupe fb) US Note f5. MUS Klang(charakter) m, -farbe f7. MAL (Farb)Ton m, Farbgebung f, Tönung f:two-tone zweifarbig, Zweifarben…8. fig Schattierung f, Abstufung f, Tönung f9. MED Tonus m (Spannungszustand der Muskeln)10. fig Spannkraft f11. figa) Haltung f, Geist mb) Niveau n:13. fig Ton m, Note f, Stil m:a) den Ton angeben für, tonangebend sein in (dat),b) den Stil einer Sache bestimmen,c) entscheidend sein fürB v/t1. einen Ton verleihen (dat), eine Färbung geben (dat), ein Bild kolorieren:toned paper Tonpapier n2. ein Instrument stimmen3. eine Farbe etc abstufen, (ab)tönen4. FOTO tonen:toning bath Tonbad n5. figa) umformen, -modelnb) regelnC v/i1. einen Farbton oder eine Tönung annehmen2. sich abstufen oder abtönen3. (with)a) verschmelzen (mit)b) harmonieren (mit), passen (zu)* * *1. noun2) (style of speaking) Ton, derdon't speak to me in that tone [of voice] — sprich mit mir nicht in diesem Ton
in an angry etc. tone, in angry etc. tones — in ärgerlichem usw. Ton
in a tone of reproach/anger — etc. in vorwurfsvollem/wütendem usw. Ton
3) (tint, shade) [Farb]ton, dertones of blue — Blautöne; blaue Töne
give a serious/flippant tone to something — einer Sache (Dat.) eine ernsthafte/frivole Note verleihen
lower/raise the tone of something — das Niveau einer Sache (Gen.) senken/erhöhen
set the tone of or for something — für etwas bestimmend sein
bright tone — Helligkeit, die
9) (Photog.) Ton, der2. intransitive verbPhrasal Verbs:- tonein* * *n.Farbton -ë f.Klang ¨-e m.Ton ¨-e m. -
12 shade
1. noun1) Schatten, derput somebody/something in[to] the shade — (fig.) jemanden/etwas in den Schatten stellen
38 [°C] in the shade — 38° im Schatten
2. transitive verbshades of meaning — Bedeutungsnuancen od. -schattierungen
1) (screen) beschatten (geh.); Schatten geben (+ Dat.)shade one's eyes with one's hand — die Hand schützend über die Augen halten
2) abdunkeln [Fenster, Lampe, Licht]3) (just defeat) knapp überbieten3. intransitive verb(lit. or fig.) übergehen ( into in + Akk.)Phrasal Verbs:- academic.ru/110642/shade_in">shade in* * *[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) der Schatten2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) dunkler Farbton3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) der Schirm4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) die Schattierung5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) die Spur2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) schützen2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) schattieren•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *[ʃeɪd]I. nan area/a patch of \shade ein schattiger Ort/ein schattiges Plätzchen2. no pl (darker area of picture) Schatten m, Schattierung f, Farbtönung f; (quantity of black) Bildschwarz ntthe kitchen is painted an unusual \shade of yellow die Küche ist in einem ungewöhnlichen Gelb[ton] gestrichen\shades of grey Grautöne pl, Zwischentöne plpastel \shades Pastellfarben pl\shade[s] of meaning Bedeutungsnuancen plthey are trying to satisfy all \shades of public opinion man versucht, allen Spielarten der öffentlichen Meinung gerecht zu werden7. (a little)▪ a \shade ein wenigdon't you think those trousers are a \shade too tight? ob die Hose nicht eine Idee zu stramm sitzt?I suggest you move the sofa this way just a \shade ich schlage vor, Sie schieben das Sofa leicht in diese Richtunga \shade under/over three hours knapp unter/über drei Stunden▪ \shades pl Sonnenbrille f\shades of the Beatles! die Beatles lassen grüßen! famthe \shades of night das Schattenreich der Nacht liter12.II. vt1. (protect from brightness)▪ to \shade sth/sb etw/jdn [vor der Sonnen] schützenan avenue \shaded by trees eine von Bäumen beschattete Alleeto \shade one's eyes seine Augen beschirmen2. (in picture)▪ to \shade sth etw schattieren [o schraffierenthe game became close, but she \shaded it das Spiel wurde eng, aber sie schaffte es doch nochIII. vi1. (alter colour)the sky \shaded from pink into dark red die Farbe des Himmels spielte von Rosa in Dunkelrot hinüber gehtheir views \shade into those of the extreme left of the party ihre Ansichten waren denen der Parteilinken sehr stark angenähert* * *[ʃeɪd]1. n1) Schatten m30° in the shade — 30 Grad im Schatten
to give or provide shade —
the shades of night (liter) — der Schatten der Nacht (liter)
to put sb/sth in the shade (fig) — jdn/etw in den Schatten stellen
2) (= lampshade) (Lampen)schirm m; (= eye shade) Schild nt, Schirm m; (esp US = blind) Jalousie f; (= roller blind) Springrollo nt; (outside house) Markise f;shade-card — Farb( en)probe
of all shades and hues (lit) (fig) — in den verschiedensten Farben, in allen Schattierungen aller Schattierungen
4) (= small quantity) Spur fit's a shade long/too long — es ist etwas lang/etwas or eine Spur zu lang
5) (liter: ghost) Schatten mthe shades (Myth) (= Hades) — die Bewohner pl des Schattenreiches das Reich der Schatten, das Schattenreich
shades of Professor Jones! (inf) — wie mich das an Professor Jones erinnert!
2. vt1) (= cast shadow on) Schatten werfen auf (+acc), beschatten (geh); (= protect from light, sun) abschirmen; lamp, window abdunkelnto be shaded from the sun — im Schatten liegen or sein; (protected against sun) vor der Sonne geschützt sein
übergehenhe shaded his eyes with his hand — er hielt die Hand vor die Augen(, um nicht geblendet zu werden)
to shade off —
blue that shades ( off) into black — Blau, das in Schwarz übergeht
* * *shade [ʃeıd]A s1. Schatten m (auch fig):be in the shade fig im Schatten stehen, wenig bekannt sein;the shades of night die Schatten der Nacht;the shades of my father! obs wie mich das an meinen Vater erinnert!2. schattiges Plätzchen3. MYTHa) Schatten m (Totenseele)4. Farbton m, Schattierung f5. Schatten m, Schattierung f, dunkle Tönung:a) ohne Licht und Schatten,b) fig eintönig6. fig Nuance f:shade of meaning Bedeutungsnuance7. umg Spur f, Idee f:a shade better ein (kleines) bisschen besser9. US Rouleau n11. obs Gespenst nB v/t1. beschatten, verdunkeln (auch fig)3. (vor Licht etc) schützen, die Augen etc abschirmen4. MALa) schattierenb) dunkel tönenc) schraffierena) allmählich übergehen (into, to in akk),b) nach und nach verschwinden* * *1. noun1) Schatten, derput somebody/something in[to] the shade — (fig.) jemanden/etwas in den Schatten stellen
38 [°C] in the shade — 38° im Schatten
2. transitive verbshades of meaning — Bedeutungsnuancen od. -schattierungen
1) (screen) beschatten (geh.); Schatten geben (+ Dat.)2) abdunkeln [Fenster, Lampe, Licht]3) (just defeat) knapp überbieten3. intransitive verb(lit. or fig.) übergehen ( into in + Akk.)Phrasal Verbs:- shade in* * *n.Schatten - m.Schattierung f. v.beschatten v.schattieren v. -
13 tono
'tonom1) MUS Ton mtono mayor — Dur f
dar el tono — (fig) den Ton angeben/tonangebend sein
2)de buen/mal tono — guter/schlechter Geschmack m
3)sustantivo masculino7. (locución)ponerse a tono con algo [con bebida alcohólica] in Stimmung kommen mit etwsubir el tono, subirse de tono einen schärferen Ton anschlagentonotono ['tono]num4num (deje, estilo, grado de color) Ton masculino; en tono de reproche in vorwurfsvollem Ton; bajar el tono seinen Ton mäßigen; dar el tono den Ton angeben; darse tono sich wichtig machen; estar a tono con algo mit etwas dativo harmonieren; subirse de tono sich aufs hohe Ross setzen -
14 Farbton
m shade, tone; im Farbton zusammenpassen match colo(u)rwise, be matching shades* * *der Farbtonshade; cast* * *Fạrb|tonm pl - töneshade, hue; (= Tönung) tint* * *(a shade of colour: various tones of green.) tone* * *Farb·tonm shade* * *der shade* * *Farbton m shade, tone;im Farbton zusammenpassen match colo(u)rwise, be matching shades* * *der shade* * *-ë f.tone n. m.hue n.tint n. -
15 tono
tonotono ['tlucida sans unicodeɔfont:no]sostantivo Maskulin1 (gener) musica, fisica Ton Maskulin2 (modo) Art Feminin, Weise Feminin; darsi un tono figurato Haltung annehmen3 medicina Tonus Maskulin4 (di colore) (Farb)ton Maskulin5 (figurato: modello) Vorbild neutro6 (loc): rispondere a tono die passende Antwort gebenDizionario italiano-tedesco > tono
16 cast
1. transitive verb,1) (throw) werfencast an or one's eye over something — einen Blick auf etwas (Akk.) werfen; (fig.) Licht in etwas (Akk.) bringen
cast the line/net — die Angel[schnur]/das Netz auswerfen
cast a shadow [on/over something] — (lit. or fig.) einen Schatten [auf etwas (Akk.)] werfen
cast one's vote — seine Stimme abgeben
cast one's mind back to something — an etwas (Akk.) zurückdenken
2) (shed) verlieren [Haare, Winterfell]; abwerfen [Gehörn, Blätter, Hülle]cast aside — (fig.) beiseite schieben [Vorschlag]; ablegen [Vorurteile, Gewohnheiten]; vergessen [Sorgen, Vorstellungen]; fallen lassen [Freunde, Hemmungen]
4) (calculate) stellen [Horoskop]5) (assign role[s] of) besetzencast Joe as somebody/in the role of somebody — jemanden/jemandes Rolle mit Joe besetzen
2. nouncast a play/film — die Rollen [in einem Stück/Film] besetzen
1) (Med.) Gipsverband, der2) (set of actors) Besetzung, die3) (model) Abdruck, derPhrasal Verbs:- academic.ru/11297/cast_about">cast about- cast off- cast up* * *past tense, past participle; see cast* * *[kɑ:st, AM kæst]I. n1. + sing/pl vb THEAT, FILM Besetzung f, Ensemble nt4. (squint)II. vt<cast, cast>1. (throw)▪ to \cast sth etw werfento \cast a fishing line eine Angelschnur auswerfento \cast a net ein Netz auswerfento \cast a shoe horse ein Hufeisen verlieren2. (direct)to \cast doubt on sth etw zweifelhaft erscheinen lassento \cast a slur on sth etw in den Schmutz ziehen3. (allocate roles)to \cast a film das Casting für einen Film machenhe was often \cast as the villain ihm wurde oft die Rolle des Schurken zugeteiltto \cast sb in a role jdm eine Rolle gebento \cast sb to type jdn auf eine bestimmte Rolle festlegen4. (give)to \cast one's vote seine Stimme abgeben5. (make in a mould)to \cast a bell eine Glocke gießen6.▶ to \cast caution to the winds es darauf ankommen lassen▶ to \cast one's net wide seine Fühler in alle Richtungen ausstrecken▶ to \cast pearls before swine Perlen vor die Säue werfen* * *[kAːst] vb: pret, ptp cast1. n3) (= plaster cast) Gipsverband mthe cast includes several famous actors — das Stück ist mit mehreren berühmten Schauspielern besetzt
5)6) (MED: squint) schielender Blick8) (= tinge) Schimmer m2. vtto cast lots — (aus)losen
to cast in one's lot with sb — sich auf jds (acc) Seite stellen
to cast one's eyes over sth — einen Blick auf etw (acc) werfen
to cast a critical/sceptical eye on sth —
to cast the blame on sb — jdm die Schuld geben, die Schuld auf jdn abwälzen
to cast a shadow (lit, fig) — einen Schatten werfen (on auf +acc )
2)(= shed)
to cast its skin —to cast a shoe to cast its feathers (form) to cast its leaves (form) — ein Hufeisen nt verlieren sich mausern die Blätter abwerfen
3) (TECH, ART) gießen → mouldSee:→ mouldhe was well/badly cast — die Rolle passte gut/schlecht zu ihm
he was cast for the part of Hamlet — er sollte den Hamlet spielen
I don't know why they cast him as the villain — ich weiß nicht, warum sie ihm die Rolle des Schurken gegeben or zugeteilt haben
3. vi2) (THEAT) die Rollen verteilen, die Besetzung vornehmen* * *A s1. Wurf m (auch mit Würfeln):cast of fortune Zufall m2. Wurfweite f3. a) Auswerfen n (der Angel etc)b) Angelhaken m, Köder m4. a) Gewölle n (von Raubvögeln)b) (von Würmern aufgeworfenes) Erdhäufchenc) abgestoßene Haut (eines Insekts)have a cast in one eye auf einem Auge schielen6. THEAT etc Besetzung f:a) Casting n, Rollenverteilung fwith the full cast in voller Besetzung7. Faltenwurf m (auf Gemälden)8. Anlage f (eines Werkes), Form f, Zuschnitt m9. Schattierung f, (Farb)Ton m, Anflug m (auch fig):have a slight cast of blue ins Blaue spielen;10. Gesichtsschnitt m11. TECH Guss(form) m(f), -stück n12. TECH Abdruck m, Modell n, Form f13. MED Gips(verband) m14. (angeborene) Art:cast of mind Geistesart15. Typ m, Gattung f, Schlag m16. a) Berechnung fb) Aufrechnung f, Addition fB v/t prät und pperf cast1. werfen:cast a burden (up)on fig jemandem eine Last aufbürden; → blame B 2, bread Bes Redew, die2 1, dust A 1, lot A 1, slur1 B 1, spell2 A 2, tooth A 12. die Angel, den Anker, das Lot, das Netz etc auswerfen3. ZOOLcast its skin sich häuten4. seinen Stimmzettel abgeben:cast one’s vote seine Stimme abgeben9. TECH Metall, Glas, eine Statue etc gießen, formen11. THEAT etca) ein Stück etc besetzenthe play is perfectly cast das Stück ist ausgezeichnet besetzt;cast sb as Othello jemandem die Rolle des Othello geben;he was badly cast er war eine FehlbesetzungC v/i2. die Angel auswerfen3. TECHa) sich gießen oder (auch fig)formen lassenb) sich formen4. SCHIFF abfallen* * *1. transitive verb,1) (throw) werfencast an or one's eye over something — einen Blick auf etwas (Akk.) werfen; (fig.) Licht in etwas (Akk.) bringen
cast the line/net — die Angel[schnur]/das Netz auswerfen
cast a shadow [on/over something] — (lit. or fig.) einen Schatten [auf etwas (Akk.)] werfen
cast one's mind back to something — an etwas (Akk.) zurückdenken
2) (shed) verlieren [Haare, Winterfell]; abwerfen [Gehörn, Blätter, Hülle]cast aside — (fig.) beiseite schieben [Vorschlag]; ablegen [Vorurteile, Gewohnheiten]; vergessen [Sorgen, Vorstellungen]; fallen lassen [Freunde, Hemmungen]
3) (shape, form) gießen4) (calculate) stellen [Horoskop]5) (assign role[s] of) besetzencast Joe as somebody/in the role of somebody — jemanden/jemandes Rolle mit Joe besetzen
2. nouncast a play/film — die Rollen [in einem Stück/Film] besetzen
1) (Med.) Gipsverband, der2) (set of actors) Besetzung, die3) (model) Abdruck, derPhrasal Verbs:- cast off- cast up* * *(dramatis personae) n.Rollenbesetzung f. (film, theatre) n.Besetzung f. n.Abguss -¨ m.Guss ¨-e m.Wurf ¨-e m. v.(§ p.,p.p.: cast)= gießen (Metall) v.gießen v.(§ p.,pp.: goß, gegossen)werfen v.(§ p.,pp.: warf, geworfen)17 hue
I noun1) Farbton, derII nounhue and cry — (outcry) lautes Geschrei; (protest) Gezeter, das (abwertend)
raise a hue and cry against somebody/something — ein lautes Geschrei/Gezeter über jemanden/etwas anstimmen
* * *[hju:](colour: flowers of many hues.) die Farbe* * *[hju:]all \hues of political opinion were represented at the meeting auf der Versammlung waren Vertreter jeder politischen Couleur anwesend geh* * *I [hjuː]n(= colour) Farbe f; (= shade) Schattierung f; (fig = political leaning) Schattierung f, Färbung f, Couleur f (geh) IIn* * *hue1 [hjuː] s1. Farbe f2. (Farb)Ton m, Tönung f, (auch fig) Färbung f, Schattierung f:the sky darkened in hue der Himmel nahm eine dunklere Färbung anhue2 [hjuː] s Geschrei n:b) fig großes Geschrei;raise a hue and cry against lautstark protestieren gegen, einen Proteststurm entfachen gegen* * *I noun1) Farbton, derII nounhue and cry — (outcry) lautes Geschrei; (protest) Gezeter, das (abwertend)
raise a hue and cry against somebody/something — ein lautes Geschrei/Gezeter über jemanden/etwas anstimmen
* * *n.Farbe -n f.Farbton m.Tönung -en f.18 tonalità
tonalitàtonalità [tonali'ta] <->sostantivo Feminin1 musica Tonalität Feminin2 (di colore) (Farb)ton MaskulinDizionario italiano-tedesco > tonalità
19 colour stability
English-German dictionary of Architecture and Construction > colour stability
20 tint
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
ton — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. tonnie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}fiz. muz. {{/stl 8}}{{stl 7}} dźwięk towarzyszący drganiom akustycznym o tej samej częstotliwości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tony… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ton — I m IV, D. u, Ms. tonnie; lm M. y 1. fiz. muz. «dźwięk wywołany przez drgania harmoniczne proste jakiegoś źródła dźwięku; potocznie w lm: melodia, dźwięki czegoś, jakiegoś instrumentu» Spiżowe tony dzwonów. Tony skrzypiec, fortepianu. Tony muzyki … Słownik języka polskiego
rötlich — rosig * * * röt|lich [ rø:tlɪç] <Adj.>: leicht rot getönt, ins Rote spielend: ein rötlicher Schimmer; rötliches Haar. Syn.: ↑ rosa, ↑ rosig. * * * röt|lich 〈Adj.〉 mit rotem Schimmer versehen ● ein rötlich blauer Himmel * * * röt|lich… … Universal-Lexikon
Duoton — Duo|ton, das; [s] [engl. duotone, aus ital. duo = zwei u. engl. tone = (Farb)ton] (Druckw.): Druckverfahren mit zwei Farben od. mit einer Farbe im zweifachen Druck (bes. zur Wiedergabe von künstlerischen Fotografien) … Universal-Lexikon
Biophysikalische Informations-Therapie — Die Biophysikalische Informationstherapie ist ein Konzept aus der Alternativmedizin und eine Form der Regulationstherapie. Das Verfahren geht vom Vorhandensein nicht näher definierter Bio Informationen aus. Diese sollen durch technische Maßnahmen … Deutsch Wikipedia
Biophysikalische Informationstherapie — Die Biophysikalische Informationstherapie ist ein Konzept aus der Alternativmedizin und eine Form der Regulationstherapie. Das Verfahren geht vom Vorhandensein nicht näher definierter Bio Informationen aus. Diese sollen durch technische Maßnahmen … Deutsch Wikipedia
Senso (Spiel) — Senso / Simon Daten zum Spiel Autor Ralph H. Baer, Howard J. Morrison Verlag Milton Bradley Erscheinungsjahr 1978 … Deutsch Wikipedia
Robert Strübin — (* 23. Februar 1897 in Basel, Schweiz; † 15. August 1965 in Basel) war ein Schweizer Maler, Grafiker und Musiker. Er ist international vor allem für seine Musik Bilder bekannt geworden. Leben und Werk Robert Strübin macht von 1905 bis 1915 eine… … Deutsch Wikipedia
Werner Stumper — (* 11. August 1927 in Bremerhaven; † 24. Mai 2010 in Villingen Schwenningen) war ein deutscher Maler und Grafiker. Leben Er absolvierte von 1946 bis 1949 eine Lehre als Maler mit Gesellenprüfung, und von 1949 1952 ein Studium an der Staatlichen… … Deutsch Wikipedia
Druckersprache — ist die Bezeichnung für eine Fachsprache, die in der polygraphischen Industrie, insbesondere in der Drucktechnik, entstanden ist. Dabei ist der Begriff Drucker hier aus dem „druckenden“ Handwerk entstanden. Erst mit der Herausbildung der… … Deutsch Wikipedia
Super-8 — ist ein Schmalfilm Filmformat, das im Herbst 1964 von Kodak vorgestellt und im Mai 1965 eingeführt wurde. Hauptsächlich war dieses Filmformat für den privaten Bereich gedacht, um Familienfeste oder Urlaube in bewegten Bildern festzuhalten. In… … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Эльзасский