-
1 Botschafter
Botschafter
ambassador,foreign minister;
• Botschafter zurückbeordern to recall an ambassador, to report;
• nach fünfjähriger Botschaftertätigkeit in Pension gehen to retire from a five-year tour as ambassador. -
2 Botschafter(in)
-
3 Botschafter
Botschafter m ambassador -
4 Botschafter
-
5 Botschafter
m; -s, -, Botschafterin f; -, -nen ambassador; unser Botschafter in Spanien / in Madrid our ambassador to Spain / in Madrid; einen Botschafter akkreditieren / abberufen accredit an ambassador / relieve an ambassador of his oder her post; einen Botschafter entsenden / zurückrufen post / recall an ambassador; Botschafter des guten Willens fig. a good will ambassador* * *der Botschafteremissary; envoy; ambassador; messenger* * *Bot|schaf|ter ['boːtʃaftɐ]1. m -s, -,Bót|schaf|te|rin[-ərɪn]2. f -, -nenambassador* * *Bot·schaf·ter(in)<-s, ->m(f) ambassador* * *der; Botschafters, Botschafter, Botschafterin die; Botschafter, Botschafternen ambassador* * *unser Botschafter in Spanien/in Madrid our ambassador to Spain/in Madrid;einen Botschafter akkreditieren/abberufen accredit an ambassador/relieve an ambassador of his oder her post;einen Botschafter entsenden/zurückrufen post/recall an ambassador;Botschafter des guten Willens fig a good will ambassador* * *der; Botschafters, Botschafter, Botschafterin die; Botschafter, Botschafternen ambassador* * *m.ambassador n. -
6 Botschafter
Bot·schaf·ter(in) <-s, -> m(f)ambassador -
7 Botschafter
mambassador -
8 Botschafter zurückbeordern
Botschafter zurückbeordern
to recall an ambassador, to reportBusiness german-english dictionary > Botschafter zurückbeordern
-
9 UNICEF-Botschafter
-
10 UNO-Botschafter
* * *UNO-Bot|schaf|ter(in) ['uːno-]m(f)UN ambassador, ambassador to the UN* * * -
11 in meiner Stellung als Botschafter
in meiner Stellung als Botschafter
in my capacity as ambassadorBusiness german-english dictionary > in meiner Stellung als Botschafter
-
12 Botschafterin
die Botschafterinambassadress* * *unser Botschafter in Spanien/in Madrid our ambassador to Spain/in Madrid;einen Botschafter akkreditieren/abberufen accredit an ambassador/relieve an ambassador of his oder her post;einen Botschafter entsenden/zurückrufen post/recall an ambassador;Botschafter des guten Willens fig a good will ambassador* * *f.ambassadress n. -
13 Gesandte
m, f; -n, -n; POL. envoy; rangmäßig: minister; (Botschafter) ambassador; päpstlicher Gesandter (papal) nuncio* * *der Gesandteminister; envoy; messenger; emissary; ambassador* * *Ge|sạnd|te(r) [gə'zantə]1. m decl as adj Ge|sand|tin[gə'zantɪn]2. f -, -nenenvoy, legate; (inf = Botschafter) ambassador* * *(a messenger, especially one sent to deal with a foreign government: He was sent to France as the king's envoy.) envoy* * *Ge·sand·te(r)[gəˈzantə]f(m) dekl wie adjGe·sand·tin[gəˈzantɪn]f envoy, legate; (Botschafter) ambassadorbevollmächtigter \Gesandter POL minister plenipotentiarypäpstlicher \Gesandter nuncio spec* * *der/die; adj. Dekl. envoyder päpstliche Gesandte — the papal legate or nuncio
* * *päpstlicher Gesandter (papal) nuncio* * *der/die; adj. Dekl. envoyder päpstliche Gesandte — the papal legate or nuncio
* * *-n m.,f.envoy n. -
14 Gesandtin
* * *Ge·sand·te(r)[gəˈzantə]f(m) dekl wie adjGe·sand·tin[gəˈzantɪn]f envoy, legate; (Botschafter) ambassadorbevollmächtigter \Gesandtinr POL minister plenipotentiarypäpstlicher \Gesandtinr nuncio spec* * ** * *f.ambassadress n. -
15 Antrittsbesuch
m first visit; heute macht X seinen Antrittsbesuch Botschafter etc.: today X will be presenting his credentials ( bei to)* * *Ạn|tritts|be|suchm (ESP POL)(formal) first visit* * *An·tritts·be·suchm first courtesy call [or visit]bei jdm einen \Antrittsbesuch abstatten to pay a first courtesy call [or visit] on sb* * *der [formal] first visitseinen Antrittsbesuch bei jemandem machen — pay one's [formal] first visit to somebody
* * *Antrittsbesuch m first visit;bei to)* * *der [formal] first visitseinen Antrittsbesuch bei jemandem machen — pay one's [formal] first visit to somebody
-
16 austauschen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (ersetzen) exchange ( gegen for); (Batterie, Glühbirne etc.) change; (Motor, Reifen etc.) replace ( gegen by) (auch MATH.); gegeneinander: interchange; auch CHEM., SPORT substitute; BIO. (Gene) cross over; A gegen B austauschen replace A by B, substitute B for A3. EDV (Daten, Informationen) exchange, interchange4. (Blicke, Briefe, Gedanken) exchange (mit[einander] with [each other]); Blicke austauschen auch look at each other; Beleidigungen austauschen trade insults; Erfahrungen austauschen compare notes; Erinnerungen austauschen reminisce (about the past); Höflichkeiten austauschen exchange pleasantries5. WIRTS. im Tauschhandel: exchange, barter, swap umg.II v/refl: sich mit jemandem austauschen ( über + Akk) exchange views, experiences etc. (with each other) (about)* * *to transpose; to interchange; to swop; to change; to swap; to exchange; to replace* * *aus|tau|schenvt sep (lit, fig)to exchange ( gegen for); (= untereinander austauschen) to interchange; (= ersetzen) to replace (gegen with)* * *aus|tau·schenI. vt1. (ersetzen)2. POL▪ jdn/etw \austauschen to exchange sb/sthdie Gegner tauschten Gefangene aus the enemies exchanged prisoners3. (miteinander wechseln)▪ etw \austauschen Erfahrungen \austauschen to exchange [or swap] experiences* * *transitives Verb1) exchange ( gegen for)* * *austauschen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (ersetzen) exchange (gegen by) ( auch MATH); gegeneinander: interchange; auch CHEM, SPORT substitute; BIOL (Gene) cross over;A gegen B austauschen replace A by B, substitute B for Agegen for)4. (Blicke, Briefe, Gedanken) exchange (mit[einander] with [each other]);Blicke austauschen auch look at each other;Beleidigungen austauschen trade insults;Erfahrungen austauschen compare notes;Erinnerungen austauschen reminisce (about the past);Höflichkeiten austauschen exchange pleasantriesB. v/r:* * *transitives Verb1) exchange ( gegen for)* * *(gegen) v.to exchange (for) v. v.to exchange v.to replace v.to shift v.to swap v.to transpose v. -
17 Beglaubigung
f1. certification2. eines Gesandten: accreditation* * *die Beglaubigungnotarization; authentication; certification; attestation* * *Be|glau|bi|gungf -, -en1) (von Testament, Unterschrift) witnessing; (von Zeugnisabschrift) authentication; (von Echtheit) attestation2) (von Gesandtem, Botschafter) accrediting, accreditation (form)* * *Be·glau·bi·gung<-, -en>f1. JUR certification, authentication, attestation* * *die; Beglaubigung, Beglaubigungen certification* * *1. certification2. eines Gesandten: accreditation* * *die; Beglaubigung, Beglaubigungen certification* * *f.accreditation n.accrediting n.attestation n.authentication n.notarization n. -
18 Gesandter
envoy; ambassador; messenger; emissary; minister* * *Ge|sạnd|te(r) [gə'zantə]1. m decl as adj Ge|sand|tin[gə'zantɪn]2. f -, -nenenvoy, legate; (inf = Botschafter) ambassador* * *Ge·sand·te(r)[gəˈzantə]Ge·sand·tin[gəˈzantɪn]f envoy, legate; (Botschafter) ambassadorbevollmächtigter \Gesandterr POL minister plenipotentiarypäpstlicher \Gesandterr nuncio spec* * *m.ambassador n. -
19 Stellung
Stellung f 1. BÖRSE position, rank, standing, status; 2. PERS job, position, post, situation, sit.; 3. ADMIN position, status • jmdn. aus seiner Stellung verdrängen PERS oust sb from their job • sich um eine Stellung bewerben PERS apply for a job, apply for a post, put in a job application (Arbeitsmarkt)* * *f 1. < Börse> position, rank, standing, status; 2. < Person> job, position, post, situation (sit.) ; 3. < Verwalt> position, status ■ jmdn. aus seiner Stellung verdrängen < Person> oust sb from their job ■ sich um eine Stellung bewerben < Person> Arbeitsmarkt apply for a job, apply for a post, put in a job application* * *Stellung
position, post, place, job, employ[ment], engagement, station, occupation, level, berth (Br.), assignment, (Anordnung) arrangement, (Ansehen) [social] standing, position, rank, status, state, walk, (Funktion) character, capacity, (Platz) place, position, location;
• für eine Stellung qualifiziert qualified for an appointment;
• in amtlicher Stellung in commission;
• in angesehener Stellung of good position;
• in Aufsicht führender Stellung in supervisory capacity;
• in einflussreicher Stellung in the saddle;
• in führender Stellung at executive level, in the highest flight;
• in einer guten Stellung well-positioned, in good bread;
• in einer hohen Stellung in a high position;
• in leitender Stellung in a managerial capacity, at executive level;
• in meiner Stellung als Botschafter in my capacity as ambassador;
• in seiner Stellung als... in his character of...;
• in ungekündigter Stellung not under notice;
• in unsicherer Stellung unsettled;
• ohne Stellung unplaced, out-of-situation (Br.), out of a job, unemployed;
• unter Missbrauch seiner amtlichen Stellung under colo(u)r of one’s office;
• Stellung gesucht (Zeitung) [situations] wanted;
• amtliche Stellung official position, public function;
• angesehene Stellung reputable employment, well-established position;
• ausbaufähige Stellung position with good prospects, developable position;
• ausschlaggebende Stellung post of commanding importance;
• aussichtsreiche Stellung job with good prospects;
• beamtenähnliche Stellung quasi-official position;
• beruflich bedeutsame Stellung career position;
• begehrenswerte Stellung plum;
• mit besonderen Risiken behaftete Stellung sensitive position;
• beherrschende Stellung (mil.) commanding (dominating) position, controlling power;
• bequeme Stellung fat job;
• berufliche Stellung business standing (position);
• besoldete Stellung salaried position;
• gut bezahlte Stellung well-paid position;
• schlecht bezahlte Stellung badly paid situation;
• voll bezahlte Stellung full-time job;
• hoch dotierte (hoch bezahlte) Stellung high-paying position, highly paid job;
• einflussreiche Stellung post of authority, position of influence;
• einträgliche Stellung snug job;
• feste Stellung stable position, permanent position (job), perch;
• finanzielle Stellung capital rating;
• führende Stellung managerial occupation, head;
• geachtete Stellung respectability;
• gehobene Stellung advanced position;
• gehobenere Stellung elevated (senior) position, high-level job (US);
• gesellschaftliche Stellung social standing (position), [social] status, station of life, position [in society], conditions;
• gesicherte Stellung permanent position;
• günstige Stellung advantageous position;
• gute Stellung good place (billet);
• hohe Stellung high position;
• höhere Stellung eminence;
• leitende Stellung key position (post), policymaking (senior, executive, leading, managerial, US, management, managing) position, administrative post;
• marktbeherrschende Stellung [dominant] market power;
• uneingeschränkt marktbeherrschende Stellung absolute monopoly;
• niedrige Stellung inferior (subordinate) position, juniority;
• obrigkeitliche Stellung magisterial rank;
• passende Stellung suitable employment;
• pensionsberechtigte Stellung pensionable employment (post);
• rechtliche Stellung [legal] status;
• schlechtere Stellung inferior position;
• selbstständige Stellung occupation of a professional nature;
• sichere Stellung sound position, foothold;
• soziale Stellung social station (position, standing), status, walk of life, rank, class;
• unbedeutende Stellung inferior position;
• unkündbare Stellung permanent tenure (appointment, assignment, position);
• untergeordnete Stellung subordinated (lower, inferior) position, juniority;
• verantwortungsvolle Stellung responsible position, position of responsibility (authority);
• gesellschaftlich verbesserte Stellung improvement in one’s social condition;
• vorübergehende Stellung temporary position (post);
• Stellung eines Antrags filing of an application;
• Stellung als ungelernter Arbeiter labo(u)ring job;
• Stellung ohne Aufstiegsmöglichkeiten blind-alley job;
• Stellung im Beruf occupational position;
• höchste Stellungen in einer Berufssparte prizes of a profession;
• Stellung in der Betriebshierarchie relative position within the organizational chart;
• führende Stellung in der Gemeinde position of community leadership;
• Stellung mit Härtezulage hardship post;
• Stellung des Verbrauchers consumer’s role;
• Stellung ablehnen to turn down a job;
• pensionsberechtigte Stellung anbieten to offer employment on a pensionable basis;
• Stellung annehmen to accept (take) a position, to take a job;
• Stellung antreten to enter upon (take) office, to start on a job, to take up one’s post (a position);
• neue Stellung antreten to take a new situation (position);
• seine Stellung aufgeben to leave (give up) one’s position (job), to relinquish one’s appointment, to throw up (quit, US) one’s job, to turn one’s job in, to fling (pack) up one’s job, to step out;
• Stellung wieder aufnehmen to re-enter an employment;
• seine Stellung befestigen to strengthen one’s position;
• seine Stellung behalten to retain one’s position, to hold down a job (US);
• seine Stellung behaupten to hold one’s own;
• seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race;
• Stellung beibehalten to stay on the job;
• Stellung bekleiden to fill a position, to hold an office (a place);
• in einem Unternehmen eine einflussreiche Stellung bekleiden to play an influential rôle at corporate level;
• hohe Stellung bekleiden to be high in office;
• Stellung bekommen to obtain a position;
• gute Stellung bekommen to drop into a position;
• Stellung durch Beziehungen bekommen to secure an office through one’s pull;
• j. in seiner Stellung belassen to maintain s. o. in a position;
• sich mit allen Mitteln um eine Stellung bemühen to make every effort to get a job;
• j. in eine Stellung berufen to appoint s. o. to an office;
• Stellung besetzen to man a position;
• Stellung für j. besorgen to find a post for s. o. (s. o. a job), to land s. o. a job, to fix s. o. up with a job;
• sich um eine Stellung bewerben to try (apply) for a [vacant] post (position), to put in for a job (post), to run for an office;
• j. um seine Stellung bringen to do (kick) s. o. out of his job;
• sich für eine Stellung in Vorschlag bringen to offer o. s. for a post;
• führende Stellung einnehmen to hold a high-level position;
• j. wieder in seine frühere Stellung einsetzen to reinstate s. o. in his former office;
• j. seiner Stellung entheben to dismiss s. o. from a post;
• Stellung erhalten to get a situation;
• gute Stellung erlangen to drop into a position;
• jds. Stellung festigen to assure s. one’s position;
• seine Stellung festigen to consolidate one’s position, to raise one’s reputation;
• Stellung finden to find work, to land a job;
• Stellung im Ausland finden to find a situation abroad;
• vorteilhafte Stellung finden to find a lodgment;
• in eine führende Stellung gelangen to move up to an executive position;
• erstklassige (glänzende) Stellung haben to have a first-rate position (fine job);
• gute Stellung haben to be in good position, to have a snug berth (Br.);
• keine Stellung haben to be out of a situation;
• Stellung im Ausland haben to work on assignment;
• Stellung in Aussicht haben to have a job in prospect;
• seine Stellung als Handelsplatz eingebüßt haben to have lost its dominating position as a trading center (centre, Br.);
• seine Stellung halten to hold the pass (down a job, US);
• Stellung offen halten to keep a job open;
• sich in eine Stellung hineindrängen to edge one’s way into a job;
• sich in eine gute Stellung hineinmogeln to manoeuvre for position (fam.);
• bedeutsame Stellung innehaben to hold a prominent position;
• seine Stellung kündigen to give notice to one’s employer;
• den Erfordernissen einer Stellung Genüge leisten to have the necessary qualifications for a post;
• Stellung nehmen to adopt an attitude;
• zu einer Frage Stellung nehmen to take position on a question;
• zu einer Mietkündigung ordnungsgemäß Stellung nehmen to serve an appropriate counternotice;
• zu einem Problem als Steuerzahler Stellung nehmen to view a matter from the taxpayer’s standpoint;
• in abhängiger Stellung sein to be in a subordinate position;
• in beamteter Stellung sein to hold an office;
• ohne Stellung sein to be out of a job, to be thrown out of employment;
• in untergeordneter Stellung sein to be in inferior position;
• für seine Stellung geeignet sein to be fit for one’s job, to be fitted for a post;
• Stellung suchen to want a situation;
• Stellung mit guten Aufstiegsmöglichkeiten suchen to seek a situation with a future;
• sich nach einer Stellung umsehen to look for a job;
• j. in einer Stellung unterbringen to find a situation for s. o.;
• sich in seiner Stellung verbessern to improve one’s situation;
• seine Stellung Beziehungen (Protektion) verdanken to owe one’s position to influence, to get a job by push;
• j. aus seiner Stellung verdrängen to edge s. o. out of his job;
• jem. zu einer besseren Stellung verhelfen to assist s. o. in advancing his position;
• seine Stellung verlieren to lose (fall from) one’s position (job), to be thrown out of employment, to forfeit one’s place;
• jem. eine Stellung verschaffen to put s. o. onto a job;
• sich durch Beziehungen eine Stellung verschaffen to pull the wires for office;
• sich die für eine Stellung notwendigen Kenntnisse verschaffen to fit o. s. out for a post;
• sich mit List und Tücke eine Stellung verschaffen to push one’s way into a job;
• jem. durch unlautere (unsaubere) Machenschaften (Schiebung) eine gute Stellung verschaffen to create a job for s. o.;
• jem. eine gute Stellung versprechen to ensure s. o. a good post;
• seine Stellung wechseln to change one’s position;
• in eine Stellung mit höherem Verantwortungsbereich befördert werden to be promoted to heavier responsibilities;
• einem Angestellten seine alte Stellung wiedergeben to restore an employee to his old post. -
20 Football Committee
■ Standing committee of FIFA to deal with general issues in football but primarily with its structures as well as relations between clubs, leagues, FIFA member associations, confederations and FIFA.■ Ständige Kommission der FIFA, die sich mit Fragen des Fußballs, insbesondere mit seiner Struktur und der Beziehung zwischen Vereinen, Ligen, FIFA-Mitgliedsverbänden, Konföderationen und der FIFA beschäftigt.■ A UEFA committee whose main duties are to exchange views on the protection and further development of the game, to draw up recommendations on national team and club issues, the Laws of the Game, player protection and image and other football-related matters, and to act as ambassadors or representatives of UEFA at football-related activities.■ UEFA-Kommission, die unter anderem Meinungen betreffend Schutz und Weiterentwicklung des Fußballs austauscht, Empfehlungen zu Nationalmannschafts- und Vereinsangelegenheiten, zu den Spielregeln, zum Schutz und Image der Spieler und zu anderen fußballspezifischen Angelegenheiten erarbeitet und als Botschafter/Vertreter der UEFA bei Fußballaktivitäten fungiert.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Botschafter — Botschafter … Deutsch Wörterbuch
Botschafter — Botschafter, s.u. Gesandter … Pierer's Universal-Lexikon
Botschafter — Botschafter, s. Gesandte … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Botschafter — Botschafter, s. Gesandte … Kleines Konversations-Lexikon
Botschafter — ↑Ambassadeur … Das große Fremdwörterbuch
Botschafter — Konferenz der Botschafter aus Asien im Weltsaal des Auswärtigen Amtes in Bonn (1965) Ein Botschafter (frz. ambassadeur, engl. ambassador) ist ein Diplomat, also der beamtete oberste Beauftragte eines Staa … Deutsch Wikipedia
Botschafter — Repräsentant; Missionschef; Legat; Gesandter; Abgesandter * * * Bot|schaf|ter [ bo:tʃaftɐ], der; s, , Bot|schaf|te|rin [ bo:tʃaftərɪn], die; , nen: höchster diplomatischer Vertreter bzw. höchste diplomatische Vertreterin eines Staates im Ausland … Universal-Lexikon
Botschafter — der Botschafter, (Grundstufe) oberster diplomatischer Vertreter eines Staates im Ausland Beispiel: Der Botschafter wurde abberufen. Kollokation: Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Schweden … Extremes Deutsch
Botschafter — BotschafterDiplomat,Gesandter,Regierungsvertreter,Missionär,Missionsträger,Auslandsvertreter,Nuntius Botschafter:SendbotenundDiplomaten:EinBotschafteristjemand,derNachrichtenüberbringt.DabeikanndasWortinunterschiedlichstenZusammenhängengebrauchtwe… … Das Wörterbuch der Synonyme
Botschafter — Bote: Das altgerm. Wort mhd. bote, ahd. boto, niederl. bode, aengl. boda, aisl. bođi »Bote, Verkünder, Herold« ist eine Bildung zu dem unter ↑ bieten behandelten Verb in dessen Bedeutung »wissen lassen, befehlen«. Abl.: Botschaft (mhd.… … Das Herkunftswörterbuch
Botschafter des Gewissens — (engl.: Ambassador of Conscience) ist der Name der höchsten Auszeichnung, die die Menschenrechtsorganisation Amnesty International verleiht. Der undotierte Preis wird seit 2003 jährlich an Persönlichkeiten vergeben, die sich durch… … Deutsch Wikipedia