Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(-hearted)

  • 1 жалостив

    1. compassionate, soft-hearted, kind-hearted
    (състрадателен) compassionate, sympathetic, pitiful ( към to)
    той е жалостив човек he is a compassionate person, he is very easily moved
    той има жалостиво сърце he is a soft-hearted/kindhearted person
    2. вж. тъжен
    * * *
    жалостѝв,
    прил.
    1. compassionate, soft-hearted, kind-hearted, tender-hearted; ( състрадателен) compassionate, sympathetic, ruthful, pitiful ( към to);
    2. sad, sorrowful, woeful.
    * * *
    pitiful ; compassionate ; sympathetic ; soft-hearted: He is a жалостив person. - Той има жалостиво сърце.
    * * *
    1. (състрадателен) compassionate, sympathetic, pitiful (към to) 2. compassionate, soft-hearted, kind-hearted 3. вж. тъжен 4. той е ЖАЛОСТИВ човек he is a compassionate person, he is very easily moved 5. той има ЖАЛОСТИВо сърце he is a soft-hearted/kindhearted person

    Български-английски речник > жалостив

  • 2 сърце

    1. heart (и прен.)
    болно сърце a weak heart
    спортно сърце an athletic heart
    добър по сърце, с добро сърце kind-hearted
    златно сърце a heart of gold
    каменно сърце a heart of stone
    с кораво/каменно сърце hard-hearted
    слагам ръка на сърцето си put o.'s hand on o.'s heart
    притискам някого до сърцето си press s.o. to o.'s heart/bosom
    сърцето му примря his heart sank, his heart went to his boots
    със свито сърце with a sinking heart
    сърцето му се къса, кръв му капе от сърцето his heart breaks/bleeds
    тежко ми е на сърцето have a weight on o.'s heart
    много ми се е насъбрало на сърце то be heavy-hearted, be sick/heavy at heart
    олеква му на сърцето he was/felt relieved
    откривам/разкривам сърцето си някому open o.'s heart to s.o.
    с открито сърце open-hearted, нар. open-heartedly
    с леко сърце light-heartedly, lightly
    дълбоко в сърцето си deep in o.'s heart, in o.'s heart of hearts
    от сърце и душа, от все сърце from the bottom of o.'s heart, with all o.'s heart, with o.'s whole heart, wholeheartedly
    работя със сърце put o.'s heart into o.'s work
    2. (среда, средина) (на плод и тех.) core
    на драго сърце willingly, gladly, with pleasure
    4. heartless
    5. нар. reluctantly, unwillingly
    това не му е по сърце, не го тегли сърцето към това his heart is not in it, he's not keen on it
    падна му сърце на място, мед му капе на сърцето he's satisfied, now he's got what he wanted; he's as pleased as Punch
    изстива ми сърцето към become indifferent to
    толкова му се откъсна от сърцето that's all he could bring himself to give
    което му е на сърцето, това му е на езика he wears his heart upon his sleeve
    сърце не ми даде да му кажа I couldn't find it in my heart/I couldn't bring myself to tell him
    дама на сърце то the lady of o.'s heart
    на гладно сърце on an empty stomach
    сърце го заболя he got a stomach-ache/a colic
    дамско сърце бот. bleeding heart
    * * *
    сърцѐ,
    ср., -а̀ 1. heart (и прен.); sl. ticker; добро \сърцее tender heart; златно \сърцее heart of gold; каменно \сърцее heart of stone; олекна му на \сърцеето he was/felt relived; откривам/разкривам \сърцеето си някому open o.’s heart s.o.; откривам \сърцеето си pour out/o.’s heart to; по \сърцее нар. at heart; deep down; прил. congenial; с кораво/каменно \сърцее hard-hearted; с леко \сърцее light-heartedly, lightly; с открито \сърцее open-hearted, нар. open-heartedly; смея се от \сърцее laugh heartily; \сърцее не ми дава да … not have the heart to …; cannot find it in o.s. to …; \сърцеето му биеше до пръсване his heart was beating a wild tattoo; \сърцеето му примря his heart sank/quailed, his heart went to his boots; \сърцеето му се къса, кръв му капе от \сърцеето his heart breaks/bleeds; със свито \сърцее with a sinking heart;
    2. ( среда, средина) (на плод и техн.) core; (на земята) centre;
    3. ( мъжество) courage; • без \сърцее
    1. heartless;
    2. нар. reluctantly, unwillingly; дама на \сърцеето the lady of o.’s heart; дамско \сърцее бот. bleeding heart; което му е на \сърцеето, това му е на езика he wears his heart upon his sleeve; на драго \сърцее willingly, gladly, with pleasure; падна му \сърцеето на място, мед му капе на \сърцеето he’s satisfied, now he’s got what he wanted; he’s as pleased as Punch; толкова му се откъсна от \сърцеето that’s all he could bring himself to give.
    * * *
    heart: a сърце of stone - каменно сърце, from the bottom of one's сърце - от все сърце, a broken сърце - разбито сърце; core (сърцевина, средина); willingly - на драго сърце
    * * *
    1. (мъжество) courage 2. (на земята) centre 3. (среда, средина) (на плод и тех.) core 4. 4) heartless 5. 5) нар. reluctantly, unwillingly 6. heart (и прен.) 7. СЪРЦЕ го заболя he got a stomach-ache/ a colic 8. СЪРЦЕ не ми даде да му кажа I couldn't find it in my heart/I couldn't bring myself to tell him 9. СЪРЦЕто му примря his heart sank, his heart went to his boots 10. СЪРЦЕто му се къса, кръв му капе от СЪРЦЕто his heart breaks/bleeds 11. без СЪРЦЕ 12. болно СЪРЦЕ a weak heart 13. дама на СЪРЦЕ то the lady of o.'s heart 14. дамско СЪРЦЕ бот. bleeding heart 15. добър no СЪРЦЕ, c добро СЪРЦЕ kind-hearted 16. дълбоко в СЪРЦЕто си deep in o.'s heart, in o.'s heart of hearts 17. златно СЪРЦЕ a heart of gold 18. изстива ми СЪРЦЕто към become indifferent to 19. имам широко СЪРЦЕ вж. широк 20. каменно СЪРЦЕ a heart of stone 21. което му е на СЪРЦЕто, това му е на езика he wears his heart upon his sleeve 22. много ми се е насъбрало на СЪРЦЕ то be heavy-hearted, be sick/ heavy at heart 23. на гладно СЪРЦЕ on an empty stomach 24. на драго СЪРЦЕ willingly, gladly, with pleasure 25. олеква му на СЪРЦЕто he was/ felt relieved 26. от СЪРЦЕ и душа, от все СЪРЦЕ from the bottom of o.'s heart, with all o.'s heart, with o.'s whole heart, wholeheartedly 27. откривам/разкривам СЪРЦЕто си някому open o.'s heart to s.o. 28. падна му СЪРЦЕ на място, мед му капе на СЪРЦЕто he's satisfied, now he's got what he wanted;he's as pleased as Punch 29. притискам някого до СЪРЦЕто си press s.o. to o.'s heart/bosom 30. работя със СЪРЦЕ put o.'s heart into o.'s work 31. с кораво/ каменно СЪРЦЕ hard-hearted 32. с леко СЪРЦЕ light-heartedly, lightly 33. с открито СЪРЦЕ open-hearted, нар. open-heartedly 34. слагам ръка на СЪРЦЕто си put o.'s hand on o.'s heart 35. смея се от СЪРЦЕ laugh heartily 36. спортно СЪРЦЕ an athletic heart 37. със свито СЪРЦЕ with a sinking heart 38. тежко ми е на СЪРЦЕто have a weight on o.'s heart 39. това не му е по СЪРЦЕ, не го тегли СЪРЦЕто към това his heart is not in it, he's not keen on it 40. толкова му се откъсна от СЪРЦЕто that's all he could bring himself to give 41. турям си грижа на СЪРЦЕто worry

    Български-английски речник > сърце

  • 3 малодушен

    pusillanimous, faint-hearted, cowardly, white-livered, pigeon-/chicken-hearted
    малодушен човек coward, turnback
    * * *
    малоду̀шен,
    прил., -на, -но, -ни pusillanimous, faint-hearted, cowardly, white-livered, pigeon-/chicken-hearted; poor-spirited; craven; \малодушенен човек coward, turnback; craven; правя някого \малодушенен woman s.o.
    * * *
    cowardly;chicken-hearted; craven; faint-hearted; lily-livered; poor-spirited; pusillanimous; timid
    * * *
    1. pusillanimous, faint-hearted, cowardly, white-livered, pigeon-/chicken-hearted 2. МАЛОДУШЕН човек coward, turnback 3. правя някого МАЛОДУШЕН woman s.o

    Български-английски речник > малодушен

  • 4 добросърдечен

    kind (-hearted), good (-natured), genial
    * * *
    добросърдѐчен,
    прил., -на, -но, -ни kind-(-hearted), good(-natured), good-hearted, good-tempered, soft-hearted, genial, ingenuous.
    * * *
    genial ; good-hearted: He is a добросърдечен man, he will never do you wrong. - Той е добросърдечен човек, никога не би ти сторил зло.; kind-hearted
    * * *
    kind(-hearted), good(-natured), genial

    Български-английски речник > добросърдечен

  • 5 експанзивен

    effusive, exuberant, expansive; unrestrained, open-hearted
    той е експанзивна природа/натура he is effusive/open-hearted by nature
    * * *
    експанзѝвен,
    прил., -на, -но, -ни effusive, exuberant, expansive; unrestrained, open-hearted; той е \експанзивенна природа/натура he is effusive/open-hearted by nature.
    * * *
    boisterous: He is експанзивен by nature. - Той е експанзивна натура.; expansive ; open-hearted
    * * *
    1. effusive, exuberant, expansive;unrestrained, open-hearted 2. той е експанзивна природа/натура he is effusive/open-hearted by nature

    Български-английски речник > експанзивен

  • 6 коравосърдечен

    hard-hearted, callous, stoney-hearted, obdurate
    коравосърдечен съм have a heart of stone
    * * *
    коравосърдѐчен,
    прил., -на, -но, -ни hard-hearted, callous, flinty; stone-hearted, stony, obdurate; unfeeling; cold-blooded, cold-hearted; heartless, thick-skinned; \коравосърдеченен съм have a heart of stone/flint.
    * * *
    callous; cold-blooded; inhumane{inhyu;`mein}; pitiless; stonyhearted
    * * *
    1. hard-hearted, callous, stoney-hearted, obdurate 2. КОРАВОСЪРДЕЧЕН съм have a heart of stone

    Български-английски речник > коравосърдечен

  • 7 сломен

    broken, crushed, dejected, downcast, down-hearted, sick at heart
    сломен духом mentally broken, broken-hearted
    сломен от overcome by
    сломен от скръб weighed down with grief, grief-stricken
    със сломено сърце with a broken heart
    * * *
    сломѐн,
    мин. страд. прич. broken, crushed, subdued, dejected, downcast, down-hearted, sick at heart; frustrated; \сломен духом mentally broken, broken-hearted; \сломен от overcome by; \сломен от скръб weighed down with grief, grief-stricken; със \сломено сърце with a broken heart; той беше \сломен от отказа ѝ he was dashed by her refusal.
    * * *
    crushed ; broken: mentally сломен - сломен духом; downcast; down-hearted
    * * *
    1. broken, crushed, dejected, downcast, down-hearted, sick at heart 2. СЛОМЕН духом mentally broken, broken-hearted 3. СЛОМЕН от overcome by 4. СЛОМЕН от скръб weighed down with grief, grief-stricken 5. със СЛОМЕНo сърце with a broken heart

    Български-английски речник > сломен

  • 8 лъвски

    lion's, of a lion
    лъвски пай a lion's share
    Ричард Лъвското сърце ист. Richard the Lion-hearted
    * * *
    лъ̀вски,
    прил., -а, -о, -и lion’s, of a lion; • \лъвскии пай a lion’s share; Ричард Лъвското сърце истор. Richard the Lion-hearted; с \лъвскио сърце lion-hearted.
    * * *
    leonine; lionesque
    * * *
    1. lion's, of a lion 2. ЛЪВСКИ пай a lion's share 3. Ричард Лъвското сърце ист. Richard the Lion-hearted 4. с лъвско сърце lion-hearted

    Български-английски речник > лъвски

  • 9 страхлив

    cowardly; white-livered, faint-hearted
    (плах) timid, timorous
    * * *
    страхлѝв,
    прил. cowardly; white-livered, faint-hearted; разг. weak-kneed, chicken-hearted, gutless; ( плах) timid, timorous.
    * * *
    cowardly ; faint-hearted ; fearful {`firfXl}; funky {fXNki}; pigeon-hearted ; yellow {ielxu}; timid {`timid} (плах)
    * * *
    1. (плах) timid, timorous 2. cowardly;white-livered, faint-hearted

    Български-английски речник > страхлив

  • 10 чистосърдечен

    candid, frank, open-hearted, ingenuous
    * * *
    чистосърдѐчен,
    прил., -на, -но, -ни candid, frank, open-hearted, free-hearted; ingenuous; plain, guileless.
    * * *
    candid ; open-hearted ; free-hearted
    * * *
    candid, frank, open-hearted, ingenuous

    Български-английски речник > чистосърдечен

  • 11 великодушен

    magnanimous, generous; large-hearted
    * * *
    великоду̀шен,
    прил., -на, -но, -ни magnanimous, generous; big-hearted, great-hearted.
    * * *
    generous: What a великодушен gift! - Какъв великодушен подарък !; great- hearted; noble- minded{noubl`maindid}; magnanimous
    * * *
    magnanimous, generous; large-hearted

    Български-английски речник > великодушен

  • 12 добродушен

    good-natured, kindly, good-humoured, kind-hearted
    * * *
    доброду̀шен,
    прил., -на, -но, -ни good-natured, kindly, good-humoured, good-hearted, good-tempered, kind-hearted.
    * * *
    good tempered: He is the best tempered man I have ever known. - Той е най-добродушният човек, когото познавам.; good-hearted ; good-humoured ; spleenless {`spli;nlxs}
    * * *
    good-natured, kindly, good-humoured, kind-hearted

    Български-английски речник > добродушен

  • 13 милостив

    merciful, kind, compassionate; open-hearted; gracious
    * * *
    милостѝв,
    прил. merciful, kind, clement, compassionate; open-hearted, tender-hearted; gracious; ruthful.
    * * *
    compassionate; forgiving; gracious; lenient; merciful; open-hearted; pitiful; sparing; tenderhearted
    * * *
    merciful, kind, compassionate;open-hearted; gracious

    Български-английски речник > милостив

  • 14 отзивчив

    responsive; helpful, obliging; forthcoming; sympathetic, warm-hearted, understanding
    отзивчив човек a man of ready sympathy, a sympathetic person
    * * *
    отзивчѝв,
    прил. responsive; helpful, obliging; forthcoming; sympathetic, warm-hearted, understanding; approachable; \отзивчив човек a man of ready sympathy, a sympathetic person.
    * * *
    responsive; receptive (към идея, предложение); respondent; soft-hearted; warm-hearted{wO;m `ha;tid}
    * * *
    1. responsive;helpful, obliging;forthcoming;sympathetic, warm-hearted, understanding 2. ОТЗИВЧИВ човек a man of ready sympathy, a sympathetic person

    Български-английски речник > отзивчив

  • 15 безсърдечен

    heartless, hard-hearted; unfeeling; obdurate; cruel, callous
    * * *
    безсърдѐчен,
    прил., -на, -но, -ни heartless, hard-hearted; cold-hearted, cold-blooded; unfeeling; obdurate; cruel, callous; ( безмилостен) merciless, ruthless, uncaring.
    * * *
    по много безсърдечен начин.; steely; unfeeling
    * * *
    1. (безмилостен) merciless 2. heartless, hard-hearted;unfeeling;obdurate;cruel, callous

    Български-английски речник > безсърдечен

  • 16 боязлив

    timid, timorous, fearful; shy; faint-hearted; milk-livered, mousy
    * * *
    боязлѝв,
    прил. timid, timorous, fearful; shy; faint-hearted; milk-livered, mousy; ( предпазлив) gingerly.
    * * *
    mouse (прен.); faint; faint- hearted; fearful{`fixful}; milk-livered; timid{`timid}; timorous
    * * *
    timid, timorous, fearful;shy;faint-hearted; milk-livered, mousy

    Български-английски речник > боязлив

  • 17 двуличен

    double-/two-faced; double hearted
    двуличен човек double-dealer
    * * *
    двулѝчен,
    прил., -на, -но, -ни double-/two-faced; double hearted, double-hearted; double-tongued; hypocritical, dissembling; duplicitous; \двуличенен човек double-dealer.
    * * *
    bifacial ; hypocritical {hipx`kritikxl}; intriguing ; two- faced
    * * *
    1. double-/two-faced;double hearted 2. ДВУЛИЧЕН човек double-dealer

    Български-английски речник > двуличен

  • 18 добър

    1. (благ, състрадателен, нравствен) good; comp. better, super, best; good-natured, kind (-hearted)
    добър съм към някого be good/kind to s.o.
    той е добро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow
    хайде, ти си добро момче there/that is a good boy; there, be a good boy
    добро дело kindness, kind deed
    добро сърце a kind/warm heart; kindness of heart
    с добри намерения нар. in good faith
    прил. well-meaning
    с най-добри намерения with the-best of intentions
    имам добър характер be good-natured
    имам добри чувства към; be kindly disposed towards, feel kindly towards
    правя се на добър пред ingratiate o.s. with
    2. (любезен) kind, good
    бъди така добър да be so kind as to (c inf.)
    ще бъдете ли така добри да... will you kindly...
    с добри обноски polite, well-mannered
    (благотворен) good, salutary
    (способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent
    добър за здравето good for the health
    добър в работата си good at his work/job
    най- добър след някой друг second best
    добър апетит a good/hearty appetite
    добър живот a good life
    добър край a happy end (ing)
    добър познавач на a good/fair judge of
    добър признак a good/hopeful sign
    добър съвет good/sound advice
    добър урок a good/salutary lesson
    добър шанс a good/fair chance
    добра армия an efficient army
    добра памет a good/tenacious memory
    добра политика a good/sound policy
    на добра работа съм have a good job, be gainfully employed
    добро бъдеще bright prospects
    добро здраве good/sound/robust health
    в добро състояние (за човек) well, doing well/nicely, ( добре поддържан) well-kept, ( за машина) in good repair, in working order
    в добри и лоши дни in good days and bad
    добър ден (официално) good day, ( преди обед) good morning. ( след обед) good afternoon
    добър вечер good evening
    добро утро good morning
    (на) добър път a good/pleasant journey to you, bon voyage
    пожелавам някому добър път wish s.o. a safe journey
    на добър час вж. на добър път; good luck
    в най-добрия случай at best, at the very most
    нищо добро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served
    и таз добра! well, I never! you don't say! a pretty business! goodness! добър е господ! let's hope for the best! God's mercy is great!
    прием the book was well received
    не добър думи да words fail me to
    не намерих сили да I couldn't bring myself to
    добър извинение find an excuse
    той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn't think of an answer
    добър приложение find application (в in)
    добър разрешение на въпрос find a solution to a problem
    добър си мястото/средата find o.'s (own) level
    намерил си кого да питаш you've hit upon a fine one to ask
    сега намери да се измокриш you've picked just the right moment to get wet
    ще си го намери рано или късно sooner or later he'll get what he deserves; sooner or later he'll (have to) pay for it/for everything
    сега ли намери (да) you've chosen a bad moment (to), you've chosen the wrong time (to)
    добър си майстора meet o.'s match
    намерил село без кучета throw o.'s weight about and go unpunished; throw o.'s weight about and get away with it; do as one pleases
    добър се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located; be situated, lie
    (срещам се-за минерал, животински вид и пр.) occur, be found
    свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table
    къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet?
    това се намира на пазара it is available on the market; you can find it in the market
    тази книга не се намира this book is not (to be) found; this book is out of print
    намира ли се лекарство, което да... is there any medicine available that will...
    все нещо ще се намери something is sure to turn up
    ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now?
    добър се в чудо be at a loss
    къде се намираш? where do you think you are? what are you doing?
    добър се на работа do s.th. just to kill time
    колкото да се добър на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th.
    говоря колкото да се добър на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it
    добър се натясно be in a tight comer
    добър се под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect
    дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy
    детето се намери рано сутринта the child was found early in the morning, ( роди се) the child was born early in the morning
    * * *
    добъ̀р,
    прил., -ра̀, -ро̀, -рѝ 1. ( благ, състрадателен, нравствен) good; comp. better, super. best; good-natured, kind(-hearted); \добърро дело kindness, kind deed; \добърро сърце a kind/warm heart; kindness of heart; \добърър съм с някого be good/kind to s.o.; имам \добърри чувства към be kindly disposed towards, feel kindly towards; имам \добърър характер be good-natured; правя се на \добърър пред ingratiate o.s. with; с \добърри намерения нареч. in good faith; прил. well-meaning; с най-\добърри намерения with the best of intentions; той е \добърро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow; хайде, ти си \добърро момче there/that is a good boy; there, be a good boy;
    2. ( любезен) kind, good; бъди така \добърър да be so kind as to (с inf.); с \добърри обноски polite, well-mannered;
    3. (с необходимите качества) good/high quality (attr.); ( задоволителен) fair; ( благотворен) good, salutary; ( способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent; в \добърри и лоши дни in good days and bad; в \добърро състояние (за човек) well, doing well/nicely, ( добре поддържан) well-kept, (за машина) in good repair, in working order; \добърра армия efficient army; \добърра памет good/tenacious memory; \добърра политика good/sound policy; \добърра работа ( занятие) good job, ( добре свършена) (a piece of) good work; \добърро бъдеще bright prospects; \добърро здраве good/sound/robust health; \добърро материално положение easy circumstances; \добърро функциониране (на машина) proper working; \добърър апетит a good/hearty appetite; \добърър край happy end(ing); \добърър познавач на good/fair judge of; \добърър признак good/hopeful sign; \добърър съвет good/sound advice; \добърър урок good/salutary lesson; \добърър шанс good/fair chance; на \добърра работа съм have a good job, be gainfully employed; най-\добърър след някой друг second best; не кой знае колко \добърър indifferent; струва \добърри пари cost a pretty penny;
    4. ( ученическа бележка) good, B; много \добърър very good, B+; • в най-\добъррия случай at best, at the very most; \добъррите ( във филм и пр.) същ. the goodies; \добърро утро good morning; \добърър вечер good evening; \добърър ден ( официално) good day, ( преди обед) good morning, ( след обед) good afternoon; \добърър е Господ! let’s hope for the best! God’s mercy is great! и таз \добърра! well, I never! you don’t say! a pretty business! goodness! (на) \добърър път a good/pleasant journey to you, bon voyage; нищо \добърро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served; пожелавам някому \добърър път wish s.o. a safe journey.
    * * *
    benign ; good {gu;d}; kind: Be so добър to come this way, please. - Бъдете така добър да минете оттук, моля.; nice: He is such a добър guy. - Той е толкова добър човек.; mellow ; satisfactory ; warm-hearted
    * * *
    1. (благ, състрадателен, нравствен) good;comp. better, super, best;good-natured, kind(- hearted) 2. (благотворен) good, salutary 3. (задоволителен) fair 4. (любезен) kind, good 5. (на) ДОБЪР път a good/pleasant journey to you, bon voyage 6. (с необходимите качества) good/high quality (attr.) 7. (способен) good (в at), clever, capable, able, efficient, competent 8. (срещам се - за минерал, животински вид и пр.) occur, be found 9. (ученическа бележка) good, B 10. ДОБЪР апетит a good/hearty appetite 11. ДОБЪР в работата си good at his work/job 12. ДОБЪР вечер good evening 13. ДОБЪР ден (официално) good day, (преди обед) good morning. (след обед) good afternoon 14. ДОБЪР живот a good life 15. ДОБЪР за здравето good for the health 16. ДОБЪР извинение find an excuse 17. ДОБЪР край a happy end(ing) 18. ДОБЪР познавач на a good/fair judge of 19. ДОБЪР признак a good/ hopeful sign 20. ДОБЪР приложение find application (в in) 21. ДОБЪР разрешение на въпрос find a solution to a problem 22. ДОБЪР сe под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect 23. ДОБЪР се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located;be situated, lie 24. ДОБЪР се в чудо be at a loss 25. ДОБЪР се на работа do s.th. just to kill time 26. ДОБЪР се натясно be in a tight comer 27. ДОБЪР си майстора meet o.'s match 28. ДОБЪР си мястото/средата find o.'s (own) level 29. ДОБЪР съвет good/sound advice 30. ДОБЪР съм към някого be good/kind to s.o. 31. ДОБЪР урок a good/salutary lesson 32. ДОБЪР шанс a good/ fair chance 33. бъди така ДОБЪР да be so kind as to (c inf.) 34. в добри и лоши дни in good days and bad 35. в добро състояние (за човек) well, doing well/nicely, (добре поддържан) well-kept, (за машина) in good repair, in working order 36. в най-добрия случай at best, at the very most 37. вземи повече хляб да се намира get some more bread just in case 38. все нещо ще се намери something is sure to turn up 39. въпросът ми не намери отговор my question got no answer 40. говоря колкото да се ДОБЪР на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it 41. да не са ме намерили на улицата? I'm not just anyone 42. да ти се намира случайно една игла? do you happen to have а needle? 43. дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy 44. детето се намери рано сутринта the child was found early in the morning, (роди се) the child was born early in the morning 45. добра армия an efficient army 46. добра памет а good/tenacious memory 47. добра политика a good/sound policy 48. добра работа (занятие) a good job, (добре свършена) (a piece of) good work 49. добри намерения good intentions 50. добри пари good money 51. добро бъдеще bright prospects 52. добро дело kindness, kind deed 53. добро здраве good/sound/robust health 54. добро материално положение easy circumstances 55. добро сърце a kind/warm heart;kindness of heart 56. добро утро good morning 57. добро функциониране (на машина) proper working 58. и таз добра! well, I never! you don't say! a pretty business! goodness! ДОБЪР е господ! let's hope for the best! God's mercy is great! 59. имам ДОБЪР характер be good-natured 60. имам добри чувства към;be kindly disposed towards, feel kindly towards 61. колкото да се ДОБЪР на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th. 62. къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet? 63. къде се намира информационното бюро? where is the inquiry/information office? 64. къде се намираш? where do you think you are?what are you doing? 65. много ДОБЪР very good, B+ 66. на ДОБЪР час вж. на ДОБЪР път;good luck 67. на добра работа съм have a good job, be gainfully employed 68. най-ДОБЪР след някой друг second best 69. намерил село без кучета throw o.'s weight about and go unpunished;throw o.'s weight about and get away with it;do as one pleases 70. намерил си кого да питаш you've hit upon a fine one to ask 71. намира ли се лекарство, което да... is there any medicine available that will... 72. не ДОБЪР думи да words fail me to 73. не кой знае колко ДОБЪР indifferent 74. не мога да си намеря място I'm beside myself (от with) 75. не мога да си намеря място прен. вж. място 76. не намерих сили да I couldn't bring myself to 77. никой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknown 78. нищо добро няма да излезе от това nothing good will come of it, no good purpose will be served 79. пожелавам някому ДОБЪР път wish s.o. a safe journey 80. правя се на ДОБЪР пред ingratiate o.s. with 81. прием the book was well received 82. прил. well-meaning 83. с добри намерения нар. in good faith 84. с добри обноски polite, well-mannered, 85. с най-добри намерения with the-best of intentions 86. свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table 87. сега ли намери (да) you've chosen a bad moment (to), you've chosen the wrong time (to) 88. сега намери да се измокриш you've picked just the right moment to get wet 89. случайно се намери кола a cab chanced by 90. струва добри пари cost a pretty penny 91. тази книга не се намира this book is not (to be) found;this book is out of print 92. ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now? 93. това се намира на пазара it is available on the market;you can find it in the market 94. той е добро момче he is a good boy/a nice chap/a good sort/a decent fellow 95. той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn't think of an answer 96. той се намира някъде наблизо he is somewhere about 97. хайде, ти си добро момче there/that is a good boy;there, be a good boy 98. ще бъдете ли така добри да... will you kindly... 99. ще си го намери рано или късно sooner or later he'll get what he deserves;sooner or later he'll (have to) pay for it/for everything

    Български-английски речник > добър

  • 19 непринуден

    natural, (free and) easy, unaffected, spontaneous, unforced, unlaboured, unconstrained, unstrained, free-hearted, informal, casual, easy-going
    непринуден разговор easy conversation; frank/friendly talk
    непринудена обстановка informality, an informal/a homy atmosphere
    * * *
    неприну̀ден,
    прил. natural, artless, (free and) easy, unaffected, spontaneous, uncontrived, unforced, unlaboured, unconstrained, unstrained, free-hearted, informal, casual, easy-going; ( незаучен) unstudied; \непринуден разговор easy conversation; frank/friendly talk; \непринудена обстановка informality, informal/homey atmosphere; \непринудени обноски social ease.
    * * *
    degage: непринуден conversation - непринуден разговор; free; free- hearted; inartificial; unforced{Xn`fO;sd}; unlaboured (за стил); unstrained
    * * *
    1. (незаучен) unstudied 2. natural, (free and) easy, unaffected, spontaneous, unforced, unlaboured, unconstrained, unstrained, free-hearted, informal, casual, easy-going 3. НЕПРИНУДЕН разговор easy conversation;frank/friendly talk 4. НЕПРИНУДЕНa обстановка informality, an informal/a homy atmosphere

    Български-английски речник > непринуден

  • 20 неустрашим

    fearless, intrepid, dauntless, undaunted, unshrinking, mettlesome, lion-hearted; bold, daring
    * * *
    неустрашѝм,
    прил. fearless, intrepid, dauntless, undaunted, unshrinking, mettlesome, lion-hearted; bold, daring, dashing, gallant; книж. valiant.
    * * *
    dauntless: My father is a неустрашим man. - Баща ми е неустрашим човек.; high- hearted; high- spirited
    * * *
    fearless, intrepid, dauntless, undaunted, unshrinking, mettlesome, lion-hearted; bold, daring

    Български-английски речник > неустрашим

См. также в других словарях:

  • Hearted — Heart ed, a. 1. Having a heart; having (such) a heart (regarded as the seat of the affections, disposition, or character). [1913 Webster] 2. Shaped like a heart; cordate. [R.] Landor. [1913 Webster] 3. Seated or laid up in the heart. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • -hearted — UK [hɑː(r)tɪd] US [hɑrtəd] suffix used with some adjectives to make adjectives describing someone’s character or feelings kind hearted people Thesaurus: suffixeshyponym * * * hearted …   Useful english dictionary

  • hearted — [ hartəd ] suffix used with some adjectives to make adjectives describing someone s character or feelings: kind hearted people …   Usage of the words and phrases in modern English

  • hearted — now used only in combinations, meaning “at heart,” since c.1200, first attested in hard hearted; see HEART (Cf. heart). Related: heartedly …   Etymology dictionary

  • -hearted — [härt′id] 〚ME〛 combining form having a (specified kind of) heart [stouthearted] * * * …   Universalium

  • -hearted — [härt′id] [ME] combining form having a (specified kind of) heart [stouthearted] …   English World dictionary

  • -hearted — [[t] hɑ͟ː(r)tɪd[/t]] COMB in ADJ GRADED hearted combines with adjectives such as kind or cold to form adjectives which indicate that someone has a particular character or personality or is in a particular mood. They are now realising just how… …   English dictionary

  • -hearted — an adjective suffix meaning having a specified kind of heart: hard hearted; tender hearted …  

  • hearted — heartedly, adv. heartedness, n. /hahr tid/, adj. 1. having a specified kind of heart (now used only in combination): hardhearted; sad hearted. 2. fixed or present in the heart. [1175 1225; ME iherted. See Y , HEART, ED3] * * * …   Universalium

  • -hearted — UK [hɑː(r)tɪd] / US [hɑrtəd] suffix used with some adjectives to make adjectives describing someone s character or feelings kind hearted people …   English dictionary

  • hearted — heart•ed [[t]ˈhɑr tɪd[/t]] adj. having a specified kind of heart (used in combination): hardhearted; sad hearted[/ex] • Etymology: 1175–1225 …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»