-
21 περιβολος
I2окаймляющий, обвивающий (голову)(στέφεα περίβολα Eur.)
IIὅ1) стена, ограда(τῆς πόλεως Plat.)
2) (закрытое) помещениеἐν οἰκείῳ περιβόλῳ Plat. — у себя дома
3) очертание, объем, размеры4) пределы, территория(νεωρίων Eur.)
5) круг, извив(ἐχίδνης περίβολοι Eur.)
-
22 πλεκτη
-
23 σπειραμα
ион. σπείρημα - ατος τό1) извив, извилина(σπειράματα ἐχίδνης Aesch.)
2) оборот, круг, цикл(αἰῶνος Anth.)
-
24 ταχυ
Iadv. (compar. ταχύτερον, чаще θᾶσσον - атт. θᾶττον, поздн. тж. τάχῑον; superl. τάχιστα) быстро, скоро, поспешно Pind., Soph., Eur., Arph.ὅ τι θᾶσσον Theocr. — как можно скорее;
θᾶσσον ἱκέσθαι Hom. — поскорее прийти;θᾶσσον ἂν κλύοιμ΄ ἐχίδνης Soph. — я скорее послушаюсь змеи (чем Одиссея)IIτό быстрота, поспешность Eur., Xen. -
25 χαραγμα
- ατος τό1) знак, след, отпечатокπυρὸς χ. Anacr. — выжженный знак, клеймо, тавро;
ἐχίδνης χ. Soph. — укус змеи2) изображение, чекан(τοῦ νομίσματος Plut.)
3) начертание, письмоτὰ χαράγματα χειρός Anth. — рукопись, письмена;
ὡς χ. λέγει Anth. — как гласит надпись4) монета, деньги Anth. -
26 χιτων
ион. κῐθών, дор. κῐτών - ῶνος ὅ1) хитон (нательная одежда, преимущ. из льняной ткани, поверх которой обычно надевалась φᾶρος, χλαῖνα или ἱμάτιον) Hom. etc.λάϊνον ἕσσαι χιτῶνα Hom. — облечься в каменную одежду, т.е. быть побитым камнями
3) броня(χ. χάλκεος Hom.)
χ. στρεπτός Hom. — кольчуга5) кожа, оболочка (sc. ἐχίδνης Eur.; τῆς καρδίας Arst.)6) сеть(χιτῶνες τριγλοφόροι Anth.)
7) ограда(τειχέων κιθῶνες Her.)
8) полотнищеχ. κόκνινος или φοινικοῦς Plut. (лат. vexillum) — ярко-красный флаг (вывешивался над палаткой римск. полководца, как сигнал к выступлению или к бою)
-
27 περίβολος
II as Subst. περίβολος, ὁ, = περιβολή, ἐχίδνης περίβολοι spires or coils of a serpent, E. Ion 993: in pl., π. λάϊνοι, of a tomb, Id.Tr. 1141 : sg., enclosing wall, Hdt.1.181 ; of a town wall, Th.1.89 ; ἐν οἰκείῳ π. in a cage of his own, Pl.Tht. 197c ; of the body as the case of the soul, Id.Cra. 400c ;περίβολοι οἰκήσεων Id.R. 548a
; wall of the heart, Hp.Cord.4.2 area enclosed, enclosure,π. νεωρίων E.Hel. 1530
; ὁ τῆς πόλεως π. Pl.Lg. 759a ;ἀμπελώνων PGrenf.2.28.13
(ii B.C.); of a temple, precinct,π. ἱεροῦ LXX Si. 50.2
, cf. 2 Ma.6.4, 4 Ma.4.11, J.AJ15.11.5, Porph.Abst.2.54 ; ὁ τῶν Ὡρῶν π. BMus.Inscr. 1044 ([place name] Attaleia): metaph.,πρόθυρα καὶ περιβόλους καὶ αὐλὰς τῇ ἀρχῇ περιέθηκεν Plu.Sol.32
.III neut., περίβολα πυρὶ φλεγόμενα fire- balls, Tim.Pers.27.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περίβολος
-
28 πλεκτή
-
29 πῦρ
πῦρ (once [full] πύυρ [?πῦρX [pron. full] ¯ ?πῦρX] by 'distraction', Simon.59 codd. Hdn.Gr. (Rh.Mus.35.101, 38.378)), τό, gen. πῠρός; not used in pl.,A v. πυρά, τά:— fire, π. καίειν or δαίειν to kindle fire, Il.8.521, Od.7.7, etc.; π. ἀνακαίειν, ἅπτειν, ἐξάπτειν, αἴθειν, ἐναύειν, v. sub vocc.; π. ποιεῖν, ποιήσασθαι, Anaxipp.1.12, X.An.5.2.27;οἴσετε π. Il.15.718
;π. προσέφερον X.An.5.2.14
; π. ἐμβαλεῖν νηυσί, κλισίῃσι, Il.15.597, Od.8.501 (tm.); π. φυσητέον, ῥιπίζειν, Ar.Lys. 293, Plu.Flam.21; as exclam., ".b π. τεχνικόν, v. τεχνικός.2 funeral-fire (cf. πυρά), ὄφρα πυρός με.. λελάχωσι θανόντα Il.7.79
, 22.342, cf. 15.350, 23.76; ζῶντα διδόναι τινὰ πυρί burn one alive, Hdt.1.86.3 sacrificial fire,ἐν πυρὶ βάλλε θυηλάς Il.9.220
, cf. Od.3.341, 446;κατὰ τοῦ π. σπένδειν Pl.Criti. 120a
;διὰ τοῦ π. ὀμνύναι D.54.40
.4 hearthfire,πυρὸς ἐσχάραι Il.10.418
, cf. Od.5.59; ;πυρὶ δέχεσθαί τινα E.Or.47
; τὸ π. τὸ ἀθάνατον the fire of Vesta, Plu.Num.9, etc.; deified,Πῦρ ἀθάνατον SIG826 ii 14
(Delph., ii B.C.).5 lightning,κεραυνὸς ἀενάου πυρός Pi.P.1.6
;πῦρ πνέοντος κεραυνοῦ Id.Fr. 146
;πυρὸς ἀμφήκης βόστρυχος A.Pr. 1044
(anap.);πυρὶ καὶ στεροπαῖς S.OT 470
(anap.);παλτῷ ῥιπτεῖ πυρί Id.Ant. 131
(anap.);θείῳ πυρὶ παμφαής Id.Ph. 728
(lyr.).b fire, light, or heat of the sun, θερινὸν π., opp. χειμών, Pi.P.3.50, cf. Pl.Lg. 865b; of the stars,π. πνείοντα ἄστρα S.Ant. 1146
(lyr.); summer solstice, Alcm.79, Paul.Al.A.3.6 flame of torches, S.Ant. 964 (lyr.), etc.; π. εὐάγγελον, ἄγγαρον, πομπόν, of the beacon fire, A. Ag.21, 282, 299.7 fever heat, violent fever, πῦρ ἔλαβέν [ τινα] Hp. Epid.1.26.ή, al.;ὁ δ' ἔχων θέρμαν καὶ π. ἧκεν Ar.Fr. 690
;τεταρταίῳ πυρί Call.Aet.3.1.17
;π. ἄγριον Hp.Epid.7.20
(of erysipelas acc. to Gal.19.134).II phrases, ἐν πυρὶ γενέσθαι to be consumed, come to nothing, Il.2.340; φεύγων καπνὸν εἰς πῦρ δεσποτείας ἐμπεπτωκώς 'out of the frying pan into the fire, Pl.R. 569b, cf. Prov. ap. Simp.in Epict. p.72 D.; ; πῦρ ἐπὶ πῦρ ἐγχεῖν, ἄγειν, φέρειν, ἐπεισφέρειν, Cratin.18, Ar.Fr. 453, Arist.Pr. 880a21, Plu.2.61a; εἰς π. ξαίνειν 'plough the sands', Pl.Lg. 780c; , cf. Plb.21.20.7: as a type of things irresistible or terrible,ἀντίος εἶμι, καὶ εἰ πυρὶ χεῖρας ἔοικε Il.20.371
; , al.;Ἕκτωρ πυρὸς αἰνὸν ἔχει μένος 17.565
, cf. 6.182; soτὸ πεπρωμένον οὐ π. σχήσει Pi.Fr. 232
; ;οὐδὲν θηρίον γυναικὸς ἀμαχώτερον, οὐδὲ π. Ar.Lys. 1015
;ἀναρχία κρείσσων πυρός E.Hec. 608
;ἐχίδνης καὶ πυρὸς περαιτέρω Id.Andr. 271
; so διὰ πυρὸς ἰέναι (as we say) to go through fire and water, dash through any danger, X.Smp.4.16, cf. Oec.21.7, Ar.Lys. 133; but διὰ πυρὸς ἦλθε ἑτέρῳ λέχεϊ she raged furiously against the other partner of the bed, E.Andr. 487 (lyr.);διὰ πυρὸς ἔμολον ματρί Id.El. 1183
(lyr.);σωθήσεται οὕτω δὲ ὡς διὰ πυρός 1 Ep.Cor.3.15
;εἰς π. ἅλλεσθαι X.Mem. 1.3.9
;κἂν εἰς π. ἐμβαῖεν Lib.Ep.314.3
;π. διέρπειν S.Ant. 265
; of persons,ὦ π. σύ.. Id.Ph. 927
; of Hannibal, Plu.Flam.21: metaph. of anxious hope,θάλπει τῷδ' ἀνηκέστῳ πυρί S.El. 888
; of love,ἀρσενικῷ θέρεται π. Call.Epigr.27.5
, cf. 45.2. (Cf. Arm. hur, OE. fyr 'fire', etc.) -
30 σπείραμα
A coil, convolution, ; , cf. D.S.3.36, Plu.2.972f, etc.; σ. περισφυρίοιο δράκοντος, of a serpent-shaped ornament, AP6.207 (Arch.): metaph., periods, cycles,App.Anth.
3.186.4 rolled bandage, Gal. 18(1).788,809, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σπείραμα
-
31 χάραγμα
A any mark engraved, imprinted, or branded, χ. ἐχίδνης the serpent's mark, i. e. its bite, sting, S.Ph. 267;ἐν ἰσχίοις μὲν ἵπποι πυρὸς χάραγμ' ἔχουσιν Anacreont.26
B 2;ἔχειν τὸ χ. τοῦ θηρίου Apoc.16.2
, cf. 13.16; χ. χειρός, i.e. writing, AP9.401 (Pall.); χαράγματα παμβασιλῆος, of an imperial missive, Epic. in BKT5(1).115: abs., inscription, AP7.220 (Agath.), cf. PLond.5.1688.8 (iv A. D.); stamped document, Sammelb.5275.11 (i A. D.); brand on a camel, PGrenf.2.50 (a).5 (ii A. D.);χ. τέχνης
carved work,Act.Ap.
17.29; τὸ χ. τοῦ νομίσματος the impress on the coin, Plu.Lys.16, cf. Ages.15, Jul.Mis. 355d (pl.), etc.; hence,2 stamped money, coin, AP5.29 (Antip.Thess.), POxy.144.6 (vi A. D.).3 metaph., mark, stamp, character,τὸ τῆς μονάδος σημαντικὸν χ. Theol.Ar.6
.4 endorsement, Arch.Pap.1.85.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χάραγμα
-
32 ἤπιος
1 of persons, gentle, kind,πατὴρ ὣς ἤπιος αἰεί Il.24.770
, cf. Od.2.47, 234; of a monarch, ἀγανὸς καὶ ἤ. ib. 230, 5.8. cf. 14.139;ἡνίοχος Il.23.281
: c. dat. pers., , cf. Od.10.337, etc.;ἤ. ἀνθρώποισι καὶ ἀθανάτοισι θεοῖσι Hes.Th. 407
;ἠπιώτερος τοῦ πατρός Hdt. 5.92
.ζ; of the gods,σωτῆρας.. ἠπίους θ' ἡμῖν μολεῖν S.Ph. 738
;θεὸς ἀνθρώποισιν -ώτατος E.Ba. 861
; cf. Ar.V. 879 (lyr.);ἐχίδνης οὐδὲν -ωτέρα E.Alc. 310
; οὐδέ πω ἤπιος appeased, Id.Med. 133: later in Prose, 1 Ep.Thess.2.7, 2 Ep.Ti.2.24.2 of feelings, words, etc., εἴ μοι κρείων Ἀγαμέμνων ἤπια εἰδείη had kindly feeling towards me, Il.16.73;ὁμῶς δέ τοι ἤπια οἶδε Od.13.405
, cf. 15.557;ἤ. δήνεα οἶδε Il.4.361
; μῦθος ἤ. Od.20.327; ὀργαί, φρένες, E.Tr.53, Fr.362.6;πρὸς τὸ -ώτερον καταστῆσαί τινα Th.2.59
.3 of heat and cold, mild, less intense,τὸ πνῖγος -ώτερον γέγονεν Pl.Phdr. 279b
, cf. Ti. 85a ([comp] Comp.); ἠπιώτεραι αἱ θέρμαι, of a fever, Hp.Epid.7.1; τὰ τοῦ πυρετοῦ ἤπια ib.5.73;αἰθέριον πῦρ ἤ. ὄν Parm.8.57
; of river-currents,- ώτερα ῥεύματα Meno Iatr.16.26
.II [voice] Act., soothing, assuaging,φάρμακα Il.4.218
, 11.515; opp. ἰσχυρά, Hdt.3.130, cf.7.142 ([comp] Comp.); ; (lyr.); ποτήματα soft drinks, opp. φαρμακώδη καὶ δριμέα, Sor.2.44: [comp] Sup., Phld.Ir.p.44 W.2 ἤπιον ἦμαρ c. inf., a day favourable for beginning a thing, Hes.Op. 787.III Adv.- ίως Hdt.7.105
, 143, S.El. 1439 (lyr.);ἠ. ἀμείψασθαι Hdt.8.60
; χρήσετ' αὐτή σοι τότ' ἠ. Men.Epit. 495: [comp] Comp.-ωτέρως, ἔχειν πρός τινα D.56.44
;- ώτερον καὶ κηδεμονικώτερον Phld.Piet.65
: [comp] Sup.- ωτάτως Hsch.
-
33 πλήσσω
πλήσσω, schlagen, hauen, stoßen, übh. treffen, bes. im Nahkampf, Ggstz von βάλλω; mit dem accus. der Person oder des getroffenen Teiles; πέπληγον δὲ χορὸν ποσίν, von dem Aufschlagen, Stampfen der Füße im Tanze; κονίσαλον ἐς οὐρανὸν ἐπέπληγον πόδες ἵππων, den Staub schlugen, trieben die Füße der Rosse gen Himmel; ἵππους ἐς πόλεμον πεπληγέμεν, die Rosse in die Schlacht treiben; πλήξασϑαι μηρώ, sich die Hüften schlagen; πέπληγμαι καιρίαν πληγήν, ich bin von einem tödlichen Schlage getroffen; χαρακτὴρ πέπληκται τεκτόνων πρὸς ἀρσένων, ist hineingeschlagen, ausgeprägt; τῆς ἀνδροφϑόρου πληγέντ' ἐχίδνης ἀγρίῳ χαράγματι, getroffen, gebissen; πλήξασϑαι τὴν κεφαλήν, sich den Kopf schlagen, als Ausdruck der Trauer; pass. geschlagen, besiegt werden; vom Unglück betroffen werden u. übertr., bestochen werden -
34 ἀπαθής
ἀπαθής, ές (s. πάσχω; Theognis I, 1177 et al.).① pert. to not being subject to suffering, free of suffering (so Plato et al.; Stoic term: Stoic. II p. 99, 23; Teles p. 56, 14; Porphyr., Abst. 2, 61; Herm. Wr. 2, 12; Philo; Jos., Bell. 5, 417; POxy 526, 3f; Just., Ath. Cp. Theognis 1177; X., An., 7, 7, 33 al.) of Christ (opp. παθητός as in Proclus, Theol. 80 p. 74, 33) IEph 7:2; IPol 3:2.② pert. to emergence from suffering or injury without mishap, without suffering, uninjured (Hdt. 1, 32; 2, 119; Dio Chrys. 19 [36], 40 Zoroaster emerges from fire unharmed; Appian, Liby. 111 §522; Jos., Ant. 1, 284; also med. term, e.g. Galen 5, 122) Βαρσαβᾶς … ἰὸν ἐχίδνης πιῶν … ἀ. διεφυλάχθη despite his having drunk snake-venom, he suffered no ill effects Papias (11:2).—TW. -
35 ἔχιδνα
ἔχιδνα, ης, ἡ (Hes.; Hdt.+; Aq. Is 59:5; TestAbr A; Just., A I, 60, 2; Tat. 18, 2; Ath. 20, 3; loanw. in rabb.) snake, our texts do not permit identification of species, but the term ordinarily suggests a poisonous one: prob. vipera ammodytes, commonly known as sandviper (Diod S 4, 38, 2; Conon [I B.C./I A.D.] Fgm. 1, 8 ; Lucian, Alex. 10; Artem. 2, 13) Ac 28:3 (present-day Malta has no poisonous snakes, but Kephallenia, the site of Paul’s shipwreck as determined by HWarnecke [Romfahrt 145–56], has the species vip. ammod., Romfahrt 108–10; 152–54).—Fig. of persons (Aeschyl., Choeph. 994; Eur., Ion 1262) γεννήματα ἐχιδνῶν brood of vipers (cp. Theophyl. Sim., Ep. 73 τὰ τῆς ἐχίδνης κυήματα; AcPlCor 2:38) Mt 3:7; 12:34; 23:33; Lk 3:7.—OKeller, Die antike Tierwelt II, 1913, 284–557; NHenkel, Studien zum Physiologus im Mittelalter ’76, 181–85 (ancient sources); Pauly-W. III A 1, 1927, 494–57.—B. 194. M-M. TW. -
36 ἰός
ἰός, οῦ, ὁ (Pind. et al.; pap, LXX; TestJob 43:8; TestReub 5:6; ApcMos 19)① poison, venomⓐ lit. ἰὸν ἐχίδνης Papias (11:2) and ἰὸς ἀσπίδων (TestJob 43:12; cp. Appian, Mithr. 88 §490 ἰὸς ὄφεων; Philo, Leg. ad Gai. 166; Jos., Bell. 1, 601; Constant. Manasses 4, 39 H.) Ro 3:13 (Ps 13:3; 139:4). Of animal (i.e. snake; s. θηρίον 1aβד) poison also Hs 9, 26, 7. These passages, as well as Hv 3, 9, 7 and ITr 6:2 v.l., show that the transition to the fig. use was easy.ⓑ fig. (Aeschyl., Eum. 730 al.; Herm. Wr. p. 480, 15 Sc.; Test Reub 5:6) Js 3:8.② corrosion, rust (Theognis 451; Pla., Tim. 59c, Rep. 10, 609a; Theocr. 16, 17 et al.; SIG2 587, 310 [329 B.C.] σίδηρος καταβεβρωμένος ὑπὸ τοῦ ἰοῦ; SIG 284, 15; Herm. Wr. 14, 7; Ezk 24:6, 11f; EpJer 10 and 23; Philo, Div. Rer. Her. 217 [χρυσὸς] ἰὸν οὐ παραδέχεται, gold is praised for being rust-proof; sim. Theognis 449–52; but if not adequately refined or subject to chemical pollution some metals in a gold object would be subject to oxidation) Js 5:3; Dg 2:2.—DELG ἰός (3). M-M. TW.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ἐχίδνης — Ἔχιδνα fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐχίδνης — ἔχιδνα viper fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
έχιδνα — Βλ. λ. οχιά. * * * η (ΑΜ ἔχιδνα, Μ και ἔχιδνος, ή) οχιά («ἐχθρᾱς ἐχίδνης ἰός», Σοφ.) νεοελλ. ζωολ. γενική ονομασία δύο γενών μονοτρημάτων θηλαστικών τής οικογένειας echidnidae, που μοιάζουν με σκαντζόχοιρους νεοελλ. μσν. μτφ. για πρόσ.… … Dictionary of Greek
αμφιβόσκομαι — ἀμφιβόσκομαι (Α) βόσκω γύρω, τρώγω από παντού «ἐχίδνης ἰός ἀμφιβόσκεται» (Λουκιανός). [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι * + βόσκομαι] … Dictionary of Greek
θρέμμα — το (ΑΜ θρέμμα) [τρέφω] 1. ό,τι έθρεψε ή ό,τι τρέφει κάποιος, το ανάθρεμμα, το βρέφος ή το παιδί 2. (και στον πληθ.) τα θρέμματα τα ζώα που τρέφονται από τον άνθρωπο, τα βοσκήματα νεοελλ. μσν. φρ. «γέννημα και θρέμμα» αυτόχθονος κάτοικος μσν.… … Dictionary of Greek
ιός — Νησί (108 τ. χλμ., 1.838 κάτ.) των Κυκλάδων, η Φοινίκη των αρχαίων Ελλήνων. Βρίσκεται στα Β της Σαντορίνης, μεταξύ Σαντορίνης, Αμοργού, Πάρου και Σίκινου. Έχει μήκος περίπου 18 χλμ. και μέσο πλάτος 7 χλμ. Οι ακτές του καλύπτουν 27 χλμ. Πρωτεύουσα … Dictionary of Greek
κρομμυών — Αρχαία πόλη της Κορινθίας. Βρισκόταν κοντά στον Ισθμό, στην παραλία του Σαρωνικού. Ανήκε στη Μεγαρίδα και αργότερα στην Κορινθία. Σώζονται ακόμα ερείπιά της, γνωστά ως Κάστρο, κοντά στον οικισμό Άγιοι Θεόδωροι. Σύμφωνα με τη μυθολογία, ένας… … Dictionary of Greek
πλεκτός — ή, ό / πλεκτός, ή, όν, ΝΑ, και πλεχτός Ν [πλέκω]Μ αυτός που κατασκευάζεται με πλέξιμο (α. «πλεκτό καλάθι» β. «ἔπειτα μήτηρ καὶ γυνὴ διπλοῡν ἔπος, πλεκταῑσιν ἀρτάναισι λωβᾱται βίον», Σοφ.) νεοελλ. 1. το θηλ. ως ουσ. η πλεκτή ναυτ. είδος πλέγματος… … Dictionary of Greek