-
1 εσχάραι
ἐσχάραhearth: fem nom /voc plἐσχάρᾱͅ, ἐσχάραhearth: fem dat sg (attic doric aeolic)ἐσχάραhearth: fem nom /voc pl (ionic)ἐσχάρᾱͅ, ἐσχάραhearth: fem dat sg (attic doric ionic aeolic) -
2 ἐσχάραι
ἐσχάραhearth: fem nom /voc plἐσχάρᾱͅ, ἐσχάραhearth: fem dat sg (attic doric aeolic)ἐσχάραhearth: fem nom /voc pl (ionic)ἐσχάρᾱͅ, ἐσχάραhearth: fem dat sg (attic doric ionic aeolic) -
3 ἐσχάρα
ἐσχάρα, ἡ (die Ableitung war schon den Alten zweifelhaft), ion. ἐσχάρη, ep. gen. u. dat. ἀπ' ἐσχα ρόφιν, ἐπ' ἐσχαρόφιν, 1) der Heerd im Hause, nach den alten Erkl. nicht so hoch wie die ἑστία, ἀλλ' ἐπὶ τῆς γῆς ἱδρυμένη κοίλη, od. nach Apoll. Lex. H. βωμὸς ἰσόπεδος οὐδ' ἐκ λίϑων ὑψωμένος (vgl. βωμός); er dient zur Erwärmung (Kamin), Od. 6, 305, zur Opferstelle, 14, 420, u. an ihm fanden die Schutzflehenden eine Freistätte, καϑέζετο ἐπ' ἐσχάρῃ ἐν κονίῃσι Od. 7, 153. 160. 169, auf dem Heerde in der Asche sitzen. – Uebh. Brandstelle, Τρώων πυρὸς ἐσχάραι, die Brandstellen im troischen Lager, Il. 10, 418. – Bei den Tragg. oft der Opferaltar, u. zwar bes. zu Brandopfern; Porphyr. antr. Nymph. bezieht ἐσχάρα auf die ϑεοὶ χϑόνιοι καὶ ἥρωες, die βωμοί auf die olympischen Götter, βόϑροι auf die unterirdischen, vgl. Poll. 1, 8; πρὸς ἐσχάραν Φοίβου Aesch. Pers. 201; ἐπ' ἐσχάρᾳ πυρὸς ἔϑυον Eum. 108; ἁγναὶ δυεῖν ϑεαῖν ἐσχ. Eur. Suppl. 33 u. öfter; Soph. unterscheidet βωμοὶ ἐσχάραι τε παντελεῖς, Ant. 1003; frg. 36 βωμιαῖον ἐσχάραν λαβών, wie Eur. Phoen. 274. Selten in Prosa, wie Dem. 59, 116 ( in Neaer.). – 2) Uebh. eine Unterlage, Gestell, Rost, um Feuer oder Kohlen darauf zu legen, vgl. Ar. ἐξενέγκατε τὴν ἐσχάραν μοι δεῠρο καὶ τὴν ῥιπίδα, Ach. 888; Vesp. 938; Xen. Cyr. 8, 3, 12; einzeln bei Sp., κρεηδόκος Philp. 13 (v I, 101), vgl. Poll. 10, 101. 104. – 31 bei Ar. Eq. 1283 nach dem Schol. τὰ χείλη τῶν γυναικείων αἰδοίων, u. ä. auch Eust. – 41 der Schorf auf einer Brandstelle u. eine Wunde übh., B. A. 257 τὰ κοῖλα ἕλκη καὶ περιφερῆ; Arist. probl. 1, 32, Medic. oft. – 5) in den Fragmenten des Archipp. bei Ath. III, 86 c sind ἐσχάραι als Schaalthiere aufgeführt, wo Dindorf ἔσχαροι ändern will.
-
4 εσχαρα
(χᾰ) ἥ1) очаг(πῦρ ἐπ΄ ἐσχαρόφιν καίετο Hom.; πρὸς ἐσχάρᾳ καθήμενος Plut.)
2) жаровня(τέν ἐσχάραν ἐκφέρειν τινί Arph.; πῦρ ἐπ΄ ἐσχάρας φέρειν Xen.)
3) костер, сторожевой огонь4) жертвенник(Φοίβου Aesch.; Διός Eur.; βωμοὴ ἐσχάραι τε Soph.)
5) pl. Arph. = μαβςα πυδεξδοςυν6) мед. струп ( на месте ожога) Arst. -
5 εσχάρα
ἐσχάρᾱ, ἐσχάραhearth: fem nom /voc /acc dualἐσχάραhearth: fem nom /voc sgἐσχάρᾱ, ἐσχάραhearth: fem nom /voc /acc dual (ionic)ἐσχάρᾱ, ἐσχάραhearth: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)——————ἐσχάραι, ἐσχάραhearth: fem nom /voc plἐσχάρᾱͅ, ἐσχάραhearth: fem dat sg (attic doric aeolic)ἐσχάραι, ἐσχάραhearth: fem nom /voc pl (ionic)ἐσχάρᾱͅ, ἐσχάραhearth: fem dat sg (attic doric ionic aeolic) -
6 ἐσχάρα
ἐσχάρ-α, [dialect] Ion. [suff] ἐσχαρ-άρη [pron. full] [ᾰ], ἡ, [dialect] Ep. gen. and dat. ἐσχαρόφιν ( ἀπ' ἐσχ- Od.7.169,Aἐπ' ἐσχ- 5.59
, 19.389):—hearth, fire-place, like ἑστία, Hom. (esp. in Od.),ἡ μὲν ἐπ' ἐσχάρῃ ἧστο Od.6.52
; ἧσται ἐπ' ἐσχάρῃ ἐν πυρὸς αὐγῇ ib. 305 ; of suppliants, .3 Τρώων πυρὸς ἐσχάραι watch-fires of the camp, Il.10.418.II sacrificial hearth (hollowed out in the ground and so dist. from βωμός, structural altar, St.Byz. s.v. βωμοί, Phot.; used esp. in heroworship, Neanth.7J.), Od.14.420, S.Ant. 1016 : but freq. used generally, altar of burnt-offering,πρὸς ἐσχάραν Φοίβου A.Pers. 205
;ἐπ' ἐσχάρᾳ πυρός Id.Eu. 108
; ἡμένας ἐπ' ἐσχάραις ib. 806 ; ; at Eleusis, D.59.116, cf. Lycurg.Fr.37 ;Ἡρακλειδῶν ἐ. IG2.1658
(iv B.C.) ; so βώμιοι ἐσχάραι structured altars, E.Ph. 274 ; sometimes movable, X.Cyr.8.3.12, Callix.2, PCair.Zen.13 (iii B.C.).IV platform, stand, basis, Ph.Bel.92.13, Ath.Mech.32.10, Vitr.10.11.9.V Medic., scab, eschar on a wound caused by burning or otherwise,τὰς ἐκπτώσιας τῶν ἐ. Hp.Art.11
, cf. Pl.Com.184.4, Arist.Pr. 863a12, Dsc.1.56, Gal.10.315, etc.VI in pl., = τὰ χείλη τῶν γυναικείων αἰδοίων, Ar.Eq. 1286. -
7 ἐσχάρα
ἐσχάρα, ἡ, (1) der Herd im Hause, nicht so hoch wie die ἑστία; er dient zur Erwärmung (Kamin), zur Opferstelle u. an ihm fanden die Schutzflehenden eine Freistätte; καϑέζετο ἐπ' ἐσχάρῃ ἐν κονίῃσι, auf dem Herde in der Asche sitzen. Übh. Brandstelle, Τρώων πυρὸς ἐσχάραι, die Brandstellen im troischen Lager; der Opferaltar, u. zwar bes. zu Brandopfern; ἐσχάρα auf die ϑεοὶ χϑόνιοι καὶ ἥρωες, die βωμοί auf die olympischen Götter, βόϑροι auf die unterirdischen. (2) Übh. eine Unterlage, Gestell, Rost, um Feuer oder Kohlen darauf zu legen. (3) der Schorf auf einer Brandstelle u. eine Wunde übh. (4) ἐσχάραι, Schaltiere aufgeführt -
8 παν-τελής
παν-τελής, ές, 1) ganz vollendet, geendigt, vollkommen; παντελῆ σάγην ἔχων, Aesch. Ch. 553; ψηφίσματα, Suppl. 596; δάμαρ, die hochgeehrte, d. i. die rechtmäßige und deshalb die vollen Rechte genießende Gattinn, Soph. O. R. 930; μοναρχία, Ant. 1148; aber παντελεῖς ἐσχάραι, 1003, sind nur alle, = πᾶσαι; in Prosa, ἐλευϑερία, Plat. Legg. III, 698 a; εἰρήνη, Menex. 244 b, öfter, u. Folgde; νίκη, vollständiger Sieg, Plut. Cat. min. 44; – so auch adv., κεἰ χρή με παντελῶς ϑανεῖν, durchaus sterben, Soph. O. R. 669; vgl. Aesch. Prom. 913; u. in Prosa, παντελῶς διαπεπεράνϑαι, Plat. Rep. III, 398 b; Her. παντελέως, 7, 37. 8, 54; so auch ἐς τὸ παντελές, Sp. – Auch als bejahende Antwort, sa, gewiß, wie παντάπασιν, mit γε, Plat. Rep. II, 379 b u. öfter; παντελῶς μὲν οὖν, Parm. 155 c u. öfter. – 2) akt. Alles vollendend, Ζεῦ πάτερ παντελές Aesch. Spt. 111, χρόνος Ch. 959.
-
9 λιπαρό-θρονος
λιπαρό-θρονος, mit glänzendem Sitze, ἐσχάραι, Aesch. Eum. 773, wo man beim Opferaltar auch den vom Fett der Opfer triefenden Sitz erklären kann; auch Stob. ecl. 1, 6, 12.
-
10 ἉΓνός
ἉΓνός (ΑΓ, ἅζομαι), verehrt, heilig, von den Göttern; bes. Artemis u. Persephone mit dem Nebenbegriff der Keuschheit, jungfräulich, Hom. u. sonst; auch Zeus, Aesch. Suppl. 640; Soph. Phil. 1273; Apollo, Pind. P. 9, 66; Aesch. Suppl. 211; χϑόνιοι δαίμονες Pers. 610; den Göttern geweiht, heilig, ἑορτή Hom. Od. 21, 259; ϑύματα Soph. Tr. 286, wie Plat. Legg. VI, 782 c; unblutige Opfer, ἱερά Xen. Ag. 11, 2; ϑυσίαι Conv. 8, 9; ἐσχάραι ϑεοῖν Eur. Suppl. 33; ἄλσος H. h. Merc. 187; Pind. Ol. 5, 10; τέμενος P. 4, 204; βάϑρον Plat. Phaedr. 254 b; ἕδρα Aesch. Suppl. 96; χῶρος οὐχ ἁγνὸς πατεῖν Soph. O. C. 38, Ort, den zu betreten gottlos ist; ähnlich αἰϑήρ Aesch. Pr. 280. – Von Menschen und Sachen: keusch, rein, ἀνήρ Aesch. Suppl. 358; πυρὸς πηγαί Pind. P. 1, 21; ὕδωρ I. 5, 71; νᾶμα Aesch. frg. 299; Ἠριδανὸς ἁγνοῖς ὕδασι κηπεύει Eubul. Ath. XIII, 569 a; der Strymon, Aesch. Pers. 489; φάος Soph. El. 86; λουτρόν, das reinigende, sühnende, Ant. 1186; κρίσις, unbestochen, Pind. Ol. 3, 22; gereinigt, gesühnt, Soph. Tr. 257; unbefleckt, Ant. 880; τινός, von etwas, z. B. γάμων ἁγνοί Plat. Legg. VIII, 840 d; φόνου, VI, 759 c; Δήμητρος Eur. Hippol. 138, nicht Brod essend; ἁγνὸς ἀφροδισίων Plut. qu. Rom. 20. Bei Dem. 59, 78, im Priestereid, ἁγνὴ ἀπ' ἀνδρὸς συνουσίας. – Adv. ἁγνῶς, Hom. H. Ap. 121; καὶ καϑαρῶς ἔρδειν τοῖς ϑεοῖς Hes. O. 339; ἁγνῶς ἔχειν Xen. Mem. 3, 8, 10, rein von Schuld sein.
-
11 βωμιος
2 и 3алтарный(ἐσχάραι Eur.)
ἀκτὰν παρὰ βώμιον Soph. — у подножья алтаря;βώμιοι λιταί Eur. — молитвы перед алтарем;β. ἐφήμενος Eur. — сидящий у алтаря -
12 λιπαροθρονος
-
13 παντελης
21) полный, законченный(σάγη Aesch.; πανοπλία Plat.)
2) абсолютный, неограниченный(μοναρχία Soph.; ἐλευθερία Plat.)
π. δάμαρ Soph. — полновластная, т.е. законная супруга;βωμοὴ ἐσχάραι τε παντελεῖς Soph. — абсолютно все жертвенники и домашние алтари;τὰ δήμου παντελῆ ψηφίσματα Aesch. — состоявшееся решение народа3) все завершающий, все осуществляющий(Ζεύς, χρόνος Aesch.)
-
14 ἐσχάρα
-ας ἡ N 1 7-1-3-2-1=14 Ex 27,4(bis).5(bis); 30,3grate, grating Ex 27,4; hearth, fireplace Prv 26,21Cf. DANIEL, S. 1966, 26; LE BOULLUEC 1989, 275; →LSJ RSuppl -
15 βώμιος
2 of a suppliant, βωμία ἐφημένη at the altar, E.Supp.93, cf. S.Ant. 1301;ἀμφὶ βωμίους λιτάς E.Ph. 1749
(lyr.). -
16 Δηώ
-
17 κλαρά
-
18 μολυβδόδετος
μολυβδό-δετος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μολυβδόδετος
-
19 παντελής
παντελής, ές,A all-complete, absolute,παντελῆ σάγην ἔχων A.Ch. 560
; ; πανοπλία, ἐλευθερία, μανία, Pl.Lg. 796c, 698a, D.Chr.38.17; π. δάμαρ mistress of the house, S.OT 930; δήμου π. ψηφίσματα with full authority, A.Supp. 601;π. κήρυγμα S.Ichn.13
; π. ἐσχάραι complete tale of sacrificial hearths, Id.Ant. 1016.II [voice] Act., all-accomplishing, (lyr., s. v.l.); (lyr.);π. εὐεργέτης S.Ichn.79
.III Adv. παντελῶς, [dialect] Ion. - έως, altogether, utterly, with Verbs,διῶρυξ π. πεποιημένη Hdt.7.37
;λίθινα π. ἐξειργασμένα IG12.372.93
; παντελέως εἶχε τὸ οἴκημα it was quite finished, Hdt.4.95;π. διώρισε A.Pr. 440
; π. κρανθήσεται ib. 911; π. θανεῖν to die outright, S.OT 669;ἐκμεμάθηκα ταῦτα π. Epicr.4
, etc.: with Adjs.,π. βαθεῖα φάλαγξ X.HG2.4.34
;π. ἄφρων Men.694
;ἄχρηστα π. Philippid.12
;π. Βοιώτιοι Alex.237.1
; οὐ π. not at all, Men.5; from first to last,π. ἕως ἂν διεξέλθῃ διὰ πάντων Arist.Pol. 1298a16
.2 in answers, most certainly,παντελῶς γε Pl. R. 379c
, 485d;π. μὲν οὖν Id.Prm. 155c
, 160b, R. 401a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παντελής
-
20 πυρκαϊός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πυρκαϊός
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἐσχάραι — ἐσχάρα hearth fem nom/voc pl ἐσχάρᾱͅ , ἐσχάρα hearth fem dat sg (attic doric aeolic) ἐσχάρα hearth fem nom/voc pl (ionic) ἐσχάρᾱͅ , ἐσχάρα hearth fem dat sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐσχάρᾳ — ἐσχάραι , ἐσχάρα hearth fem nom/voc pl ἐσχάρᾱͅ , ἐσχάρα hearth fem dat sg (attic doric aeolic) ἐσχάραι , ἐσχάρα hearth fem nom/voc pl (ionic) ἐσχάρᾱͅ , ἐσχάρα hearth fem dat sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σχάρα — η / ἐσχάρα, ΝΜΑ, και σκάρα και λόγιος τ. εσχάρα Ν, και σχάρα Μ, και ιων. τ. έσχάρη Α 1. μαγειρική συσκευή από παράλληλες σιδερένιες ράβδους συνδεδεμένες στα άκρα τους πάνω στην οποία ψήνονται κρέατα, ψάρια και εδέσματα («ψάρια στη σχάρα») 2.… … Dictionary of Greek
Samothrace temple complex — Samothrace among the main Greek temples The Samothrace Temple Complex, known as the Sanctuary of the Great Gods , Greek Hieron ton Megalon Theon , is one of the principal Pan Hellenic religious sanctuaries, located on the island of Samothrace… … Wikipedia
Mystères de Samothrace — Sanctuaire des Grands Dieux de Samothrace Localisation de Samothrace Le sanctuaire des Grands Dieux de Samothrace est l un des principaux sanctuaires panhelléniques, situé sur l île de Samothrace au large de la Thrace. Construit immédiatement à l … Wikipédia en Français
Sanctuaire des Grands Dieux de Samothrace — 40° 30′ 03″ N 25° 31′ 48″ E / 40.5008, 25.5301 … Wikipédia en Français
Sanctuaire des grands dieux de samothrace — Localisation de Samothrace Le sanctuaire des Grands Dieux de Samothrace est l un des principaux sanctuaires panhelléniques, situé sur l île de Samothrace au large de la Thrace. Construit immédiatement à l ouest des remparts de la cité de… … Wikipédia en Français
Santuario de los Grandes Dioses de Samotracia — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
ιχθυοπτίς — ἰχθυοπτίς ή ἰχθυοπτρίς, ίδος, η (Α) ως επίθ. η κατάλληλη για το ψήσιμο ψαριών («ἰχθυοπτίδες ἐσχάραι», Πολυδ.) [ΕΤΥΜΟΛ. < ἰχθυ(ο) * + οπτις (θηλ. τού οπτης < ὀπτῶ «ψήνω»), πρβλ. γαστρ οπτίς Ο τ. ἰχθυοπτρίς αποτελεί διαφορετική γραφή τού τ.… … Dictionary of Greek
πυρκαϊός — ά, όν, Α αυτός που χρησιμοποιείται για την καύση θυμάτων («πυρκαϊαὶ ἐσχάραι», επιγρ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. πυρκαϊά] … Dictionary of Greek