-
61 ηλιθιος
дор. ἀλίθιος 3(ῐθ, ᾱ)1) безрассудный, глупый, нелепый(εὐηθίη Her.; ὅστις μέ πιὼν κῶμον φιλεῖ Eur.; βλάψ τε καὴ ἠ. Xen.; θάρρος Plat.; φρένες ἀνδρῶν Plut.)
ἠλιθιώτατος ἁπαξαπάντων Arph. — глупейший из всех2) бесполезный, бесплодный, напрасный(χόλος Pind.; βέλος Aesch.; ὁδός Theocr.)
-
62 ηρως
gen. ἥρωος (gen. иногда с ω коротким, редко ἥρω) ὅ (dat. ἥρωι - поэт. ἥρῳ, acc. ἥρω - эп. ἥρωα, ион. ἥρων, acc. pl. ἥρως и ἥρωας)1) вождь, военачальник, предводитель(ἥρωες Ἀχαιοί Hom.)
2) воин, боец(στίχες ἀνδρῶν ἡρώων Hom.)
3) славный муж(Μούλιος ἥ., κῆρυξ Δουλιχιεύς Hom.)
ἥ. Δημόδοκος Hom. — знаменитый (песнопевец) Демодок4) герой, богатырь, человек сказочной силы и доблести(ἀντίθεοι ἥρωες Pind.; δαίμονες τε καὴ ἄνθρωποι Plat.; θεοὴ καὴ ἥρωες Thuc., Arst.; ἐκ ἡρώων εἰς δαίμονας ἀναφέρεσθαι Plut.)
-
63 θειος
Iὅ дядя Eur., Xen., Plat.ὁ πρὸς μητρὸς θ. Isae. — дядя по матери
IIлак. σεῖος 3[θεός]1) божественный(γένος, ὀμφή Hom.; αἰτίαι, νοῦς Arst.)
2) ниспосланный богом(ὄνειρος Hom.; νόσος, μανία Soph.)
3) врученный богом(σκῆπτρον Soph.)
4) определенный богами(τύχη Her., Plut.; νόμος Thuc.; μοῖρα Xen.)
5) отмеченный вмешательством богов(πρῆγμα Her.)
6) охраняемый или построенный богами, священный(πύργος, sc. Ἰλίου Hom.)
7) посвященный богам, совершаемый в честь богов(ἀγών, χορός Hom.)
8) достойный богов, великолепный(δόμος, sc. Μενελάου Hom.)
9) боговдохновенный(ἀοιδός Hom.)
10) богоподобный(βασιλῆες Hom.; οἱ θειώτατοι τῶν ἀνδρῶν Arst.)
«σεῖος ἀνήρ», φασι, …ὅταν ἀγασθῶσι σφόδρα του Arst. «богоподобный муж», говорят (лаконцы), …когда очень уважают кого-л.11) хранимый богами или чтящий богов, т.е. благочестивый, честный(ὑφορβός Hom.)
τέθνηκε θεῖον Ἰοκάστης κάρα Soph. — скончалась благородная Иокаста12) прекрасный, превосходный, замечательный(ἅλς, ποτόν Hom.)
13) ( в обращении) дорогой, (мой) чудесный(ὦ θεῖε! Plat.)
μετὰ σοῦ, τῆς θείας κεφαλῆς Plat. — вслед за тобой, мой бесценный -
64 θελγω
(impf. ἔθελγον - эп. θέλγον и iterat. 3 л. sing. θέλγεσκε, fut. θέλξω - дор. θελξῶ, aor. ἔθελξα - поэт. θέλξα; pass.: fut. θελχθήσομαι, aor. ἐθέλχθην - эп. 3 л. pl. ἔθελχθεν)1) зачаровывать, околдовывать(πάντας ἀνθρώπους, ἀνδρῶν ὄμματα τῇ ῥάβδῳ Hom.; ἀοιδαὴ θέλξαν τινά Pind.; Ἔρως θέλγει τινά Soph., Eur.; ὑπὸ σειρῆνος θελγόμενος Plut.)
θαῦμα μ΄ ἔχει, ὡς οὔτι, πιὼν τάδε φάρμακ΄, ἐθέλχθης Hom. — я изумлена, что ты, выпив этого снадобья, не оказался заколдованным, т.е. избегнул чар2) перен. очаровывать, обольщать, завлекать(ἐπέεσσι, ἔρῳ, αἱμυλίοισι λόγοισι, ψεύδεσσι Hom.; μελιγλώσσοις ἐπαοιδαῖσι Aesch.)
θέλγουσα πειθώ Sext. — неотразимая убедительность3) отуманивать, ослеплять(Ἀχαιῶν νόον Hom.)
4) расслаблять(θυμὸν ἐν στήθεσσί τινι Hom.)
5) очаровывать, приводить в восторг, восхищать(πάντων νόημα Plat.)
6) внушать, убеждать(τὸ μέ κτεῖναι Aesch.)
7) вызывать волшебством, навевать чарами(ἀνηνεμίην Anth.; εὐφροσύναν Pind.)
-
65 θηγω
1) делать острым, острить, точить(ὀδόντα Hom., Hes., Arph.; med. δόρυ Hom.; φάογανον Aesch.)
2) возбуждать, разгорячать, разжигать(τὰς ψυχὰς εἴς τι, ἀνδρῶν φρόνημα Xen.; ὀργῇ τεθηγμέμος Alcidamus ap. Arst.)
λῇμα τεθηγμένον Eur. — разбушевавшиеся страсти;λόγοι τεθηγμένοι Aesch. — язвительные слова;ἐκ γενετῆς θηγόμενος ἐπί τι Plut. — с детства приучаемый к чему-л.3) возбуждаться, вспыхивать(ὀργέ θήγει Soph.)
-
66 ιδρις
I- εως, ион. ιος adj. знающий, сведущий, искусный, опытныйπερὴ πάντων ἴδριες ἀνδρῶν νῆα ἐλαυνέμεν Hom. — (феакиицы), искуснейшие из всех в управлении кораблем;ἴ. μάχης Aesch. — опытный боец;κακῶν πολλῶν ἴ. Eur. — (Медея), искусная в разнообразных злодеяниях;κατὰ γνώμην ἴ. Soph. — правильно понимающий;οὐδὲν ἴ. Soph. — ни о чем не знающий, ничего не подозревающийIIἥ предусмотрительное или искусное (насекомое), т.е. муравей(ἴ. σωρὸν ἀμᾶται Hes.)
-
67 ιλη
дор. ἴλᾱ, ион. εἴλη (ῑ) ἥ(εὔφρονες ἶλαι Pind.)
2) стая(λεόντων Eur.)
3) воен. (тж. ἴ. ἱππέων Plut.) ила, отряд (преимущ. конный, численностью ок. 60 человек) -
68 καθιζω
ион. κατίζω (fut. καθίσω - атт. καθιῶ, aor. ἐκάθισα - атт. καθῖσα - эп. κάθισα, pf. κεκάθικα, эп. part. καθίσσας - дор. καθίξας; fut. med. καθιζήσομαι)1) сажать, усаживать(τινὰ ἐπὴ γούνεσσι Hom.; τινὰ ἐπὴ θρόνου Hom., NT. и εἰς θρόνον Xen.; τινὰ ἐν δεξιᾷ τινος NT.)
2) тж. med. садиться(ἐν θρόνοισι, ἐπὴ κλισμοῖσι Hom.; med. ἐν ἡσυχίᾳ Plat.; γέρανοι καθίζονται Arst.)
3) сидеть(μετ΄ ἀθανάτοισι, ἐν πέτρῃσι Hom.; ἐπὴ γῆς Arst.)
4) помещать(τινὰ ἐπ΄ οἰκήματος Her.)
5) созывать, устраивать(ἀνδρῶν ἀγοράς Hom.; δικαστήριον Arph. - ср. 12; τέν σύγκλητον Plut.)
; созывать на совещание(τοὺς νομοθέτας Dem.)
6) (публично) заседатьκ. καὴ δικᾶν Her. — заседать в суде, творить суд
7) размещать, располагать(στρατόν Eur.; τέν στρατιάν Thuc.)
8) располагаться, размещаться(ἐπὴ τέν Μητρόπολιν Thuc.)
9) находиться, жить10) ставить, расставлять(φύλακας Xen.)
11) делать, устраиватьκ. ἐνέδραν Plut. — устраивать засаду
12) устанавливать, учреждать(δικαστήρια Plat., Arst. - ср. 5)
13) назначать(δικαστήν Plat.; ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ τινάς NT.)
τέν βουλέν πάντων ἐπίσκοπον κ. Plut. — возложить на государственный совет наблюдение за всеми делами14) вынуждать, заставлять15) садиться на мель, оказываться на мели Polyb. -
69 κασσυμα
атт. κάττῡμα - ατος τό1) сапожная кожа Arph.ὑποδύσασθαι ἐχθρῶν παρ΄ ἀνδρῶν καττύματα Arph. — добровольно стать жертвой вражеских интриг (досл. надеть на ноги то, что насапожничали недруги)
2) наспех сочиненная мелодия, дрянная песенка Plut. -
70 καταμηνυω
1) обозначать, указывать2) давать знак(τοῖς ὄμμασι Plut.)
3) рассказывать, открывать(τέν πρᾶξιν Plut.)
οὔποτε τόδ΄ ἐγὼ καταμηνύσω, πρὴν ἂν ἐκ δεσμῶν χαλάσῃ Aesch. — я не открою это (Зевсу) прежде, чем он освободит (меня) от оков4) показывать против, обвинять, уличатьκ. καταψευδομένου τινός Xen. — уличать кого-л. во лжи
5) доносить(τῶν ἀνδρῶν Lys. и τοὺς ἄνδρας Plut.)
-
71 καταξιοπιστευομαι
требовать к себе большего доверияτῶν τηλικούτων ἀνδρῶν κ. Polyb. — добиваться для себя большего доверия, чем (то, которое оказывается) столь значительным людям
-
72 καταφθορα
ἥ1) уничтожение, разрушение, гибель(τῶν ἀνδρῶν, τῆς Ἑλλάδος, τῶν ἔργων Polyb.; τῶν ἀνθρώπων Plut.)
λεύσιμοι καταφθοραί Eur. — побиение камнями2) повреждениеφρενῶν κ. Aesch. — душевное смятение
-
73 κατελεγχω
-
74 κενοω
ион. κεινόω1) делать пустым, опорожнять(τὸ ἀγγεῖον Arst.)
τὸ κενούμενον Thuc. — выкапываемая яма2) опустошать(πᾶσαν ἠπείρου πλάκα Aesch.; ναούς Eur.)
λοιμός, ὑφ΄ οὖ κενοῦται δῶμα Καδμεῖον Soph. — чума, которой опустошается град Кадмов3) отнимать, лишать(τέν πόλιν ἀνδρῶν Aesch.; χέρας δώρων Eur.; τὸ καύχημά τινος NT.)
κεκεινωμένου τοῦ τείχεως πάντων Her. — когда (крепостная) стена была лишена всех средств обороны4) оставлять, покидать(βωμόν, λόχμην Eur.)
5) удалять, извлекать(αἷμα Luc.)
6) (из)расходовать(πᾶν βέλος εἴς τινα Anth.; ἑαυτον NT.)
7) сводить к нулю, подавлять(τι NT.)
; pass. становиться тщетным -
75 κολοσυρτος
ὅ [κολῳός] шумная толпа(ἀνδρῶν ἠδὲ κυνῶν Hom.; παιδαρίων καὴ γραϊδίων Arph.)
-
76 κοναβος
ὅ1) шум, крик(ἀνδρῶν ὀλλυμένων Hom.; ἔριδος Hes. - v. l. ὄτοβος)
2) звон, лязг(χαλκοδέτων σακέων Aesch.)
-
77 κορυσσω
(act. только praes. и impf. эп. κόρυσσε, эп. praes. inf. κορυσσέμεν; med.: эп. 2 л. sing. praes. κορύσσεαι, aor. ἐκορυσάμην, part. aor. κορυσσάμενος; pass.: pf. κεκόρυθμαι, part. pf. κεκορυθμένος)1) вооружать(τινά Hom.)
; med. вооружаться(χαλκῷ Hom.)
ὅπλων κεκορυθμένος ἐνδυτά Eur. — одетый в доспехи2) перен. вооружать, снабжать, укреплять(βίον ὀρθοβούλοις μαχαναῖς Pind.)
ἔγχος κεκορυθμένον Hom. — обитое металлом копье3) вздымать(κῦμα ῥόοιο Hom.)
Ἔρις, ἥτ΄ ὀλίγη μὲν πρῶτα, κορύσσεται, αὐτὰρ ἔπειτα οὐρανῷ ἐστήριξε κάρη Hom. — Эрида (Распря), вначале маленькая, тянется (все) вверх и, наконец, главой упирается в небо4) поднимать, возбуждать, вести на бой(κλόνον ἀνδρῶν Hes.; φιλαρματους ἀλκάς Eur.)
5) снаряжать, готовить(πόλεμον Hom.; μάχην Hes.)
-
78 κορυφαιος
I3верхний, крайнийὁ κ. πῖλος Plut. (лат. apex) — шапка жрецов-фламинов (с апексом наверху)
IIὅ1) предводитель, вождь, глава(τῶν ἀνδρῶν Her.; περιπατητικῶν ὅ κορυφαιότατος Plut.)
2) театр. начальник, руководитель(τῶν χορευτῶν Arst.)
-
79 λειψανον
τό1) тж. pl. остаток, остатки(φίλων Eur.; τῆς γῆς Plat.)
; обломки(Ἀργοῦς Eur.)
2) pl. останки(τοῦ σώματος Plat.; θανόντος Soph.)
3) pl. прочный след, неувядаемая слава(ἀγαθῶν ἀνδρῶν Eur.)
-
80 λυτρον
τό1) (преимущ. pl.) выкупные деньги, выкупλύτρα ἀνδρῶν αἰχμαλώτων λαβεῖν τι Thuc. — взять что-л. в качестве выкупа за пленных
2) искупление, возмещение(συμφορᾶς Pind.; αἵματος Aesch.; δοῦναί τι λ. ἀντὴ πολλῶν NT.)
3) воздаяние, вознаграждение(καμάτων Pind.)
См. также в других словарях:
ἁνδρών — ἀνδρών , ἀνδρών men s apartment masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνδρών — men s apartment masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνδρῶν' — ἀνδρῶνα , ἀνδρών men s apartment masc acc sg ἀνδρῶνι , ἀνδρών men s apartment masc dat sg ἀνδρῶνε , ἀνδρών men s apartment masc nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ανδρών — Όνομα ιστορικών προσώπων. 1. Εφέσιος συγγραφέας (5ος αι. π.Χ.). Έγραψε σύγγραμμα για τους Επτά σοφούς της αρχαίας Ελλάδας με τον τίτλο Τρίπους. 2. Αθηναίος πολιτικός (5ος αι. π.Χ.). Ήταν πατέρας του Ανδροτίωνα και μέλος της κυβέρνησης των… … Dictionary of Greek
ἀνδρῶν — ἀνδρόω change into a man pres part act masc voc sg (doric aeolic) ἀνδρόω change into a man pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ἀνδρόω change into a man pres part act masc nom sg ἀνδρόω change into a man pres inf act (doric) ἀνήρ nar… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἄνδρων — Ἄνδρος fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄνδρων — ἄ̱νδρων , ἀνδρόω change into a man imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἄ̱νδρων , ἀνδρόω change into a man imperf ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κἀνδρῶν — ἀνδρῶν , ἀνδρόω change into a man pres part act masc voc sg (doric aeolic) ἀνδρῶν , ἀνδρόω change into a man pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ἀνδρῶν , ἀνδρόω change into a man pres part act masc nom sg ἀνδρῶν , ἀνδρόω change into… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνδρεῶνα — ἀνδρών men s apartment masc acc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνδρεῶνες — ἀνδρών men s apartment masc nom/voc pl (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνδρεῶνι — ἀνδρών men s apartment masc dat sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)