Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(щети)

  • 1 щети

    loss
    losses

    Български-Angleščina политехнически речник > щети

  • 2 щети мн

    damage {sg}

    Български-английски малък речник > щети мн

  • 3 щета

    damage
    нанасям щета cause/do damages, damage
    понасям/претърпявам щети suffer losses/damages; incur losses/damages
    предявявам иск за щети срещу някого bring an action for damages against s.o., sue s.o. for damages
    морски щети sea casualties
    * * *
    щета̀,
    ж., -ѝ damage; \щетаи застр. average; морски \щетаи sea casualties; нанасям \щетаа cause/do damages, damage; endamage; понасям/претърпявам \щетаи suffer losses/damages; incur losses/damages; предявявам иск за \щетаи срещу някого bring an action for damages against s.o., sue s.o. for damages.
    * * *
    damage: cause щетаs - нанасям щети, suffer щетаs - претърпявам щети; injury (телесни)
    * * *
    1. damage 2. морски щети sea casualties 3. нанасям ЩЕТА cause/do damages, damage 4. понасям/претърпявам щети suffer losses/damages;incur losses/damages 5. предявявам иск за щети срещу някого bring an action for damages against s.o., sue s.o. for damages

    Български-английски речник > щета

  • 4 нанасям

    1. (внасям) bring in, carry in, take in
    (натрупвам) pile, heap, drift
    (за река) deposit, drift
    нанасям въглища в мазето carry coal into the cellar
    (рана) inflict
    (удар) strike, deliver, deal, land, get in
    нанасям удар на някого strike/deliver/deal a blow on s.o.
    нанасям удари наляво и надясно lay on
    нанасям вреди/щети cause damage (to), damage
    нанасям обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.
    нанасям побой на thrash, beat up
    юр. assault
    нанасям поражение inflict a defeat on, defeat
    нанасям тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy
    3. (вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in
    геом. project (s.th. on s.th.)
    нанасям нещо на карта plot s.th. on a map
    нанасям бележки върху книга (no белите полета) make notes in the margin, make marginal notes
    4. (боя) lay, on, ( дебело) impaste
    нанасям се в нова квартира move into new lodgings, move in
    * * *
    нана̀сям,
    гл.
    1. ( внасям) bring in, carry in, take in; ( натрупвам) pile, heap, drift; (за река) deposit, drift;
    2. ( причинявам) cause; ( рана) inflict; ( удар) strike, deliver, deal, land, get in; \нанасям вреди/щети cause damage (to), damage; \нанасям обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.; \нанасям побой на thrash, beat up; юр. assault; \нанасям поражение inflict a defeat on, defeat; \нанасям тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy; \нанасям удари наляво и надясно lay on, hit out; нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to;
    3. ( вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in; геом. project (s.th. on s.th.); \нанасям бележки върху книга (по белите полета) make notes in the margin, make marginal notes; \нанасям нещо на карта plot s.th. on a map;
    4. ( боя) lay on, ( дебело) impaste;
    \нанасям се (в жилище) move in.
    * * *
    mark off (out); (удар): deal; inflict; register; move in - нанасям се (в ново жилище);
    * * *
    1. (боя) lay, on, (дебело) impaste 2. (внасям) bring in, carry in, take in 3. (вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in 4. (за река) deposit, drift 5. (натрупвам) pile, heap, drift 6. (причинявам) cause 7. (рана) inflict 8. (удар) strike, deliver, deal, land, get in 9. НАНАСЯМ бележки върху книга (no белите полета) make notes in the margin, make marginal notes 10. НАНАСЯМ вреди/щети cause damage (to), damage 11. НАНАСЯМ въглища в мазето carry coal into the cellar 12. НАНАСЯМ нещо на карта plot s. th. on a map 13. НАНАСЯМ обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o. 14. НАНАСЯМ побой на thrash, beat up 15. НАНАСЯМ поражение inflict a defeat on, defeat 16. НАНАСЯМ се (в жилище) move in 17. НАНАСЯМ се в нова квартира move into new lodgings, move in 18. НАНАСЯМ тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy 19. НАНАСЯМ удар на някого strike/deliver/deal a blow on s.о. 20. НАНАСЯМ удари наляво и надясно lay on 21. геом. project (s.th. on s.th.) 22. нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to 23. юр. assault

    Български-английски речник > нанасям

  • 5 загуба

    1. loss, waste, wastage
    (щети) damage
    загуба на време loss/waste of tune
    загуба на кръв loss of blood
    прибирам реколтата без загуби bring in the harvest without wastage
    продавам на загуба sell at a loss/at a disadvantage
    в загуба съм от тази сделка be out of pocket by this transaction/deal
    в загуба съм 100 лева be 100 levs to the bad
    претърпявам загуба incur/sustain a loss, meet with a loss
    приключвам, без загуба ам. разг. break even
    подавам иск за вреди и загуби срещу някого bring an action of damages against s.o., sue s.o. for damages
    загуба на трудоспособност disability, incapacity, disablement
    загуба на памет loss of memory, мед. amnesia
    2. (убити или ранени) casualties, losses
    понасям тежки загуби suffer/sustain heavy/severe losses/casualties
    след загубата на жена си after die loss/death of his wife
    * * *
    за̀губа,
    ж., -и 1. loss, waste, wastage; ( обратното на печалба) loss; ( щети) damage; в \загубаа съм от тази сделка be out of pocket by this transaction/deal; в \загубаа съм 1000 лева be 1000 levs to the bad; \загубаа на данни инф. data overrun; \загубаа на кръв loss of blood; \загубаа на памет loss of memory, мед. amnesia; \загубаа на трудоспособност disability, incapacity, disablement; нанасям \загубаи inflict losses; подавам иск за вреди и \загубаи срещу някого bring an action of damages against s.o., sue s.o. for damages; претърпявам \загубаа suffer/incur/sustain a loss, meet with a loss; прибирам реколтата без \загубаи bring in the harvest without wastage; приключвам без \загубаа break even; продавам на \загубаа sell at a loss/at a disadvantage;
    2. ( убити или ранени) casualties, losses; ( смърт) loss, death, ( при съболезнования) bereavement; след \загубаата на жена си after the loss/death of his wife.
    * * *
    decrement; deprivation: загуба of blood - загуба на кръв; outage; prejudice (юр.); waste{weist}: загуба of time - загуба на време
    * * *
    1. (обратно на печалба) loss 2. (смърт) loss, death, (при съболезнования) bereavement 3. (убити или ранени) casualties, losses 4. (щети) damage 5. 2 лева be 6. 3 levs to the bad 7. loss, waste, wastage 8. ЗАГУБА на време loss/waste of tune 9. ЗАГУБА на кръв loss of blood 10. ЗАГУБА на памет loss of memory, мед. amnesia 11. ЗАГУБА на трудоспособност disability, incapacity, disablement 12. в ЗАГУБА съм 13. в ЗАГУБА съм от тази сделка be out of pocket by this transaction/ deal 14. нанасям загуби inflict losses 15. нанасям загуби на неприятеля inflict losses on the enemy 16. подавам иск за вреди и загуби срещу някого bring an action of damages against s.o., sue s.o. for damages 17. понасям тежки загуби suffer/sustain heavy/severe losses/casualties 18. претърпявам ЗАГУБА incur/sustain a loss, meet with a loss 19. прибирам реколтата без загуби bring in the harvest without wastage 20. приключвам, без ЗАГУБА ам. разг. break even 21. продавам на ЗАГУБА sell at a loss/at a disadvantage 22. след ЗАГУБАта на жена си after die loss/death of his wife

    Български-английски речник > загуба

  • 6 иск

    юр. claim
    граждански иск a civil claim/action
    обратен/насрещен иск counter-claim
    иск за възвръщане на намерена вещ an action of trover
    иск за нарушено владение a possessory action
    иск за клевета a libel action
    предявявам иск (срещу) set up/put in a claim (against); lodge a claim (against)
    (завеждам дело) institute proceedings (against), bring an action (against)
    предявявам иск за щети и загуби claim damages
    * * *
    м., -ове, (два) ѝска юр. claim; ( съдопроизводство) action; suit; граждански \иск civil claim/action; имуществен \иск real action; \иск за възвръщане на намерена вещ action of trover; \иск за клевета libel action; \иск за нарушено владение possessory action; обратен/насрещен \иск counter-claim; cross action; предявявам \иск за щети и загуби claim damages; предявявам \иск (срещу) set up/put in a claim (against); lodge a claim (against); ( завеждам дело) institute proceedings (against), bring an action (against); bring/file a suit against.
    * * *
    bill (юр); claim: a civil иск - граждански иск; suit (юр.)
    * * *
    1. (завеждам дело) institute proceedings (against), bring an action (against) 2. (съдопроизводство) action, suit 3. ИСК за възвръщане на намерена вещ an action of trover 4. ИСК за клевета a libel action 5. ИСК за нарушено владение a possessory action 6. граждански ИСК a civil claim/action 7. имуществен ИСК a real action 8. обратен/насрещен ИСК counter-claim 9. предявявам ИСК (срещу) set up/put in a claim (against);lodge a claim (against) 10. предявявам ИСК за щети и загуби claim damages 11. юр. claim

    Български-английски речник > иск

  • 7 непряк

    indirect; mediate
    непряк път a roundabout route/road
    непряка реч грам. indirect speech
    непряко допълнение грам. an indirect object
    непряк огън воен. oblique fire
    непряк довод a circuitous argument
    непреки щети remote damages
    болест, която се предава чрез непряк контакт a disease transmitted by mediate contact
    * * *
    непря̀к,
    прил., -а, -о, непрѐки indirect; mediate; ( който заобикаля) roundabout; болест, която се предава чрез \непряк контакт a disease transmitted by mediate contact; непреки щети remote damages; \непряк довод circuitous argument; \непряк огън воен. oblique fire; \непряк път roundabout route/road; \непряк свободен удар спорт. free kick; \непряка реч език. indirect speech; \непряко допълнение език. indirect object.
    * * *
    devious; indirect: непряк speech - непряка реч (грам.); roundabout (за път)
    * * *
    1. (който заобикаля) roundabout 2. indirect;mediate 3. НЕПРЯК довод a circuitous argument 4. НЕПРЯК огън воен. oblique fire 5. НЕПРЯК път a roundabout route/road 6. НЕПРЯКa реч грам. indirect speech 7. НЕПРЯКo допълнение грам. an indirect object 8. болест, която се предава чрез НЕПРЯК контакт a disease transmitted by mediate contact 9. непреки щети remote damages

    Български-английски речник > непряк

  • 8 поразявам

    1. (враг) defeat, strike down, destroy
    2. (нанасям тежки повреди, щети) damage; destroy
    (за студ, слана и пр.) nip
    мед. affect
    3. прен. strike, overwhelm, startle, astound, stagger; give (s.o.) a fit. throw (s.o.) into a fit
    бивам поразен be struck (от by); be amazed/astounded (at/by); be thunderstruck/confounded
    * * *
    поразя̀вам,
    гл.
    1. ( враг) defeat, strike down, destroy;
    2. ( нанасям тежки повреди, щети) damage, destroy; (за студ, слана и пр.) nip; мед. affect;
    3. прен. strike, overwhelm, startle, astound, stagger; give (s.o.) a fit, throw (s.o.) into a fit.
    * * *
    strike; defeat: поразявам the enemy - поразявам врага; dismay; amaze{x`meiz}; astound; dazzle{dEzl}; flabbergast; be struck (поразен съм); be thunderstruck (поразен съм от гръм); startle{sta;tl}
    * * *
    1. (враг) defeat, strike down, destroy 2. (за студ, слана и np.) nip 3. (нанасям тежки повреди, щети) damage;destroy 4. (от лоша новина) be cut up by (the news) 5. бивам поразен be struck (от by);be amazed/astounded (at/by);be thunderstruck/confounded 6. мед. affect 7. прен. strike, overwhelm, startle, astound, stagger;give (s.o.) a fit. throw (s.o.) into a fit

    Български-английски речник > поразявам

  • 9 причинявам

    cause, occasion; bring about; give rise to. produce
    причинявам безпокойство на cause/occasion anxiety to
    причинявам неудобство на някого put s.o. to inconvenience, inconvenience s.o.
    причинявам огорчение на give pain to
    причинявам главоболие някому give s.o. a headache, прен. give s.o. trouble
    причинявам болка hurt, give pain
    причинявам вреда на do harm to, injure
    причинявам щети do/cause damage
    причинявам поражения inflict damage
    act destructively ( и за болест )
    причинявам пожар cause a fire
    причинявам трудности give rise to/cause difficulties
    причинявам неприятности stir up trouble, ( някому) give s.o. trouble
    причинявам телесна повреда на някого do s.o. bodily harm
    * * *
    причиня̀вам,
    гл. cause, occasion; bring about; give rise to, produce; engender; \причинявам безпокойство на някого put s.o. to inconvenience, inconvenience s.o.; \причинявам неприятности stir up trouble, ( някому) give s.o. trouble; \причинявам огорчение на give pain to; \причинявам поражения inflict damage; act destructively (и за болест); \причинявам телесна повреда на някого do s.o. bodily harm.
    * * *
    cause: What причинявамd his death? - Какво е причинило смъртта му?; make; bring: You brought her so much sorrow. - Ти й причини много мъка.; bring on; induce{in`dyu;s}; inflict (болка): причинявам damages - причинявам щети; produce; raise{reiz}
    * * *
    1. act destructively (и за болест) 2. cause, occasion;bring about;give rise to. produce 3. ПРИЧИНЯВАМ безпокойство на cause/occasion anxiety to 4. ПРИЧИНЯВАМ болка hurt, give pain 5. ПРИЧИНЯВАМ вреда на do harm to, injure 6. ПРИЧИНЯВАМ главоболие някому give s.o. a headache, прен. give s.o. trouble 7. ПРИЧИНЯВАМ неприятности stir up trouble, (някому) give s.o. trouble 8. ПРИЧИНЯВАМ неудобство на някого put s.o. to inconvenience, inconvenience s.o. 9. ПРИЧИНЯВАМ огорчение на give pain to 10. ПРИЧИНЯВАМ пожар cause a fire 11. ПРИЧИНЯВАМ поражения inflict damage 12. ПРИЧИНЯВАМ телесна повреда на някого do s.o. bodily harm 13. ПРИЧИНЯВАМ трудности give rise to/cause difficulties 14. ПРИЧИНЯВАМ щети do/cause damage

    Български-английски речник > причинявам

  • 10 материален

    1. (веществен) material; physical
    юр. tangible
    материална база necessary equipment
    материална част воен. materiel
    материално-техническа база material and technical foundation
    2. (паричен) material, financial, economic, pecuniary
    материални затруднения pecuniary difficulties, straitened circumstances
    материално положение material/economic condition/status
    материална заинтересованост material/financial interest/incentive
    материална помощ pecuniary/financial aid
    * * *
    материа̀лен,
    прил., -на, -но, -ни 1. ( веществен) material; physical; corporeal; юр. tangible; \материаленна база necessary equipment; \материаленна част воен. materiel; \материаленни блага material comforts; \материаленни права и притежания юр. temporality; \материаленно-техническа база material and technical foundation;
    2. ( паричен) material, financial, economic, pecuniary; добро \материаленно положение easy circumstances; затруднено \материаленно положение reduced/straitened circumstances; \материаленен стимул (material) incentive; \материаленна обезпеченост material security; \материаленно благополучие material well-being, prosperity; \материаленно положение economic condition/status.
    * * *
    corporeal; creature; hylic (фил.); material: материален comforts - материални блага; physical; solid; tangible
    * * *
    1. (веществен) material;physical 2. (паричен) material, financial, economic, pecuniary 3. добро материално положение easy circumstances 4. затруднено материално положение reduced/straitened circumstances 5. материална база necessary equipment 6. материална заинтересованост material/financial interest/incentive 7. материална култура material culture 8. материална обезпеченост material security 9. материална помощ pecuniary/financial aid 10. материална част воен. materiel 11. материални блага material comforts 12. материални затруднения pecuniary difficulties, straitened circumstances 13. материални права и притежания юр. temporality 14. материални щети damages 15. материалният свят the outer world 16. материално положение material/economic condition/status 17. материално-техническа база material and technical foundation 18. юр. tangible

    Български-английски речник > материален

  • 11 нанеса

    вж. нанасям
    * * *
    нанеса̀,
    нана̀сям гл.
    1. ( внасям) bring in, carry in, take in; ( натрупвам) pile, heap, drift; (за река) deposit, drift;
    2. ( причинявам) cause; ( рана) inflict; ( удар) strike, deliver, deal, land, get in; \нанеса вреди/щети cause damage (to), damage; \нанеса обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.; \нанеса побой на thrash, beat up; юр. assault; \нанеса поражение inflict a defeat on, defeat; \нанеса тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy; \нанеса удари наляво и надясно lay on, hit out; нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to;
    3. ( вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in; геом. project (s.th. on s.th.); \нанеса бележки върху книга (по белите полета) make notes in the margin, make marginal notes; \нанеса нещо на карта plot s.th. on a map;
    4. ( боя) lay on, ( дебело) impaste;
    \нанеса се (в жилище) move in.
    * * *
    вж. нанасям

    Български-английски речник > нанеса

  • 12 възстановявам

    restore, rehabilitate
    (здание, основно) rebuild, reconstruct
    възстановявам напълно re (d)integrate
    възстановявам единството на страната restore unity to a country
    възстановявам загубите си recoup o.'s losses
    възстановявам здравето си/силите си recruit o.'s health/o.'s strength
    възстановявам здравето на някого restore s.o. to health, restore health to s.o.
    възстановявам някому имуществото reinstate s.o. in his possessions
    възстановявам индустрия restore/rehabilitate industry
    възстановявам истината set the record straight
    възстановявам отношенията resume/re-establish relations
    възстановявам по памет reconstruct from memory
    възстановявам положението restore/retrieve the situation
    възстановявам правата на някого restore s.o. to his rights, rehabilitate s.o.
    възстановявам престижа си recoup/regain o.'s prestige
    възстановявам някому загубените привилегии reinstate s.o. to his lost privileges
    възстановявам равновесието redress the balance
    възстановявам реда restore order
    възстановявам реда в града restore-a city to order
    възстановявам силите на restore/repair the strength of
    възстановявам някого на предишната му служба reinstate s.o. in his former office, възстановявам спокойствието restore peace
    възстановявам сума reimburse/refund a sum/an amount
    възстановявам се recuperate, recover, regain o.'s health
    биол. regenerate
    * * *
    възстановя̀вам,
    гл. restore, rehabilitate, re-establish; ( здание, основно) rebuild, reconstruct; ( пари) refund, reimburse; \възстановявам единството на страната restore unity to a country; \възстановявам загубите си recoup o.’s losses; \възстановявам здравето на някого restore s.o. to health, restore health to s.o.; \възстановявам здравето си/силите си regain/recruit o.’s health/o.’s strength; \възстановявам индустрия restore/rehabilitate industry; \възстановявам истината set the record straight; \възстановявам напълно reintegrate; \възстановявам някого на старата му длъжност reinstate s.o. in his former office; \възстановявам някому загубените привилегии reinstate s.o. to his lost privileges; \възстановявам някому имуществото reinstate s.o. in his possessions; \възстановявам отношения resume/re-establish relations; \възстановявам положението restore/retrieve the situation; \възстановявам по памет reconstruct from memory; \възстановявам правата на някого restore s.o. to his rights, rehabilitate s.o.; \възстановявам престижа cи recoup/regain o.’s prestige; \възстановявам равновесието redress the balance; \възстановявам разрушен брак repair a broken marriage; \възстановявам реда в града restore a city to order; \възстановявам сума reimburse/refund a sum/an amount; \възстановявам щети repair damages, make amends;
    \възстановявам се recuperate, recover, regain o.’s health, convalesce, rally; биол. regenerate; \възстановявам се бързо make a quick recovery.
    * * *
    give back; redress: to възстановявам a broken window - възстановявам счупен прозорец; make up; furbish; re- establish; recover{ri`kXvx}: He is slowly възстановявамing from his illness. - Той бавно се възстановява от болестта си.; rehabilitate; repair{ri`pex} (сили); replace
    * * *
    1. (здание, основно) rebuild, reconstruct 2. (на здание) rebuilding 3. (на права и пр.) reinstatement 4. restore, rehabilitate 5. ВЪЗСТАНОВЯВАМ ce recuperate, recover, regain o.'s health 6. ВЪЗСТАНОВЯВАМ единството на страната restore unity to a country 7. ВЪЗСТАНОВЯВАМ загубите си recoup o.'s losses 8. ВЪЗСТАНОВЯВАМ здравето на някого restore s. o. to health, restore health to s. о. 9. ВЪЗСТАНОВЯВАМ здравето си/ силите си recruit o.'s health/o.'s strength 10. ВЪЗСТАНОВЯВАМ индустрия restore/rehabilitate industry 11. ВЪЗСТАНОВЯВАМ истината set the record straight 12. ВЪЗСТАНОВЯВАМ на дипломатически отношения reestablishment of diplomatic relations (c with) 13. ВЪЗСТАНОВЯВАМ напълно re(d)integrate 14. ВЪЗСТАНОВЯВАМ някого на предишната му служба reinstate s.o. in his former office,. ВЪЗСТАНОВЯВАМ спокойствието restore peace 15. ВЪЗСТАНОВЯВАМ някому загубените привилегии reinstate s.o. to his lost privileges 16. ВЪЗСТАНОВЯВАМ някому имуществото reinstate s.o. in his possessions 17. ВЪЗСТАНОВЯВАМ отношенията resume/re-establish relations 18. ВЪЗСТАНОВЯВАМ пo памет reconstruct from memory 19. ВЪЗСТАНОВЯВАМ положението restore/retrieve the situation 20. ВЪЗСТАНОВЯВАМ правата на някого restore s. o. to his rights,. rehabilitate s.o. 21. ВЪЗСТАНОВЯВАМ престижа си recoup/ regain o. 's prestige 22. ВЪЗСТАНОВЯВАМ равновесието redress the balance 23. ВЪЗСТАНОВЯВАМ реда restore order 24. ВЪЗСТАНОВЯВАМ реда в града restore-a city to order 25. ВЪЗСТАНОВЯВАМ силите на restore/repair the strength of 26. ВЪЗСТАНОВЯВАМ сума reimburse/refund a sum/an amount 27. биол. regenerate 28. бързо се ВЪЗСТАНОВЯВАМ make a quick recovery. възстановяване restoration, reconstruction,. rehabilitation;recovery

    Български-английски речник > възстановявам

  • 13 лимит

    limit
    * * *
    лимѝт,
    м., само ед. limit; \лимит за имуществени щети property damage limit; определям \лимит fix a limit; превишавам \лимита go beyond/exceed the limit; превишаване на \лимита банк. overdraft.
    * * *
    limit: within the лимит of five minutes - в лимита на пет минути
    * * *
    limit

    Български-английски речник > лимит

  • 14 пожар

    fire; blaze
    (голям) conflagration
    * * *
    пожа̀р,
    м., -и, (два) пожа̀ра fire; blaze; ( голям) conflagration; изолиран \пожар миньорск. sealed fire; стълба за в случай на \пожар fire-escape; тревога за \пожар a fire alarm; щети от \пожар fire damage.
    * * *
    1. (голям) conflagration 2. fire;blaze 3. стълба за в случай на ПОЖАР fire-escape 4. тревога за ПОЖАР a fire alarm

    Български-английски речник > пожар

  • 15 уведомление

    information; notification, notice
    * * *
    уведомлѐние,
    ср., -я information; notification, notice; \уведомлениее за забрана prohibition notice; \уведомлениее за щети notification of loss.
    * * *
    information; notification, notice

    Български-английски речник > уведомление

  • 16 неликвиден

    неликвѝден,
    прил., -на, -но, -ни фин. illiquid, unliquid, unmarketable; \неликвиденни активи intangible assets; \неликвиденни щети unliquidated damages.
    * * *
    illiquid (фин.)

    Български-английски речник > неликвиден

  • 17 възстановя

    възстановя̀,
    възстановя̀вам гл. restore, rehabilitate, re-establish; ( здание, основно) rebuild, reconstruct; ( пари) refund, reimburse; \възстановя единството на страната restore unity to a country; \възстановя загубите си recoup o.’s losses; \възстановя здравето на някого restore s.o. to health, restore health to s.o.; \възстановя здравето си/силите си regain/recruit o.’s health/o.’s strength; \възстановя индустрия restore/rehabilitate industry; \възстановя истината set the record straight; \възстановя напълно reintegrate; \възстановя някого на старата му длъжност reinstate s.o. in his former office; \възстановя някому загубените привилегии reinstate s.o. to his lost privileges; \възстановя някому имуществото reinstate s.o. in his possessions; \възстановя отношения resume/re-establish relations; \възстановя положението restore/retrieve the situation; \възстановя по памет reconstruct from memory; \възстановя правата на някого restore s.o. to his rights, rehabilitate s.o.; \възстановя престижа cи recoup/regain o.’s prestige; \възстановя равновесието redress the balance; \възстановя разрушен брак repair a broken marriage; \възстановя реда в града restore a city to order; \възстановя сума reimburse/refund a sum/an amount; \възстановя щети repair damages, make amends;
    \възстановя се recuperate, recover, regain o.’s health, convalesce, rally; биол. regenerate; \възстановя се бързо make a quick recovery.

    Български-английски речник > възстановя

  • 18 невъзмезден

    невъзмездѐн,
    прил. (за щети) unrepaired.

    Български-английски речник > невъзмезден

  • 19 поразя

    поразя̀,
    поразя̀вам гл.
    1. ( враг) defeat, strike down, destroy;
    2. ( нанасям тежки повреди, щети) damage, destroy; (за студ, слана и пр.) nip; мед. affect;
    3. прен. strike, overwhelm, startle, astound, stagger; give (s.o.) a fit, throw (s.o.) into a fit.

    Български-английски речник > поразя

См. также в других словарях:

  • щети́на — щетина …   Русское словесное ударение

  • щети́нкочелюстны́е — щетинкочелюстные, ых [сн] …   Русское словесное ударение

  • щети́нно-щёточный — щетинно щёточный …   Русское словесное ударение

  • щети́нщик — щетинщик …   Русское словесное ударение

  • щети́нка — и, род. мн. нок, дат. нкам, ж. 1. уменьш. ласк. к щетина. 2. разг. Один короткий жесткий волосок. На месте бровей скупо рассеяны желтые щетинки, под ними выпуклые рачьи глаза, голубовато холодные. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. 3. мн. ч.… …   Малый академический словарь

  • щети́на — ы, ж. 1. Жесткий, упругий покров из утолщенных волос на теле некоторых животных (свиней, барсуков и др.). Свиная щетина. □ [Еж] фыркнул, опустил башлычком на нос щетину головы и поджал хвост и ноги. Сергеев Ценский, Поляна. || разг. Жесткие… …   Малый академический словарь

  • щети́нистый — ая, ое; нист, а, о. 1. Покрытый густой щетиной. Пестрая щетинистая свинья, изгибаясь и хрюкая, лениво почесывается боком об угол избы. Новиков Прибой, Лишний. || разг. Густо заросший короткими жесткими волосами (о лице, щеке, подбородке).… …   Малый академический словарь

  • щети́нить — нит; несов., перех. (сов. ощетинить). разг. Поднимать торчком (щетину, шерсть и т. п.). Оглушенный медведь подавался назад, щетинил шерсть на хребте. Шишков, Угрюм река …   Малый академический словарь

  • щети́ниться — нится; несов. (сов. ощетиниться). 1. Подниматься торчком (о щетине, шерсти и т. п.). Светленькие усики его щетинились неприятно. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. Кобылица не стояла на месте, и подстриженная грива ее крутой шеи щетинилась, словно… …   Малый академический словарь

  • щети́нник — а, м. Травянистое растение сем. злаков, некоторые виды которого засоряют поля и огороды …   Малый академический словарь

  • щети́нный — ая, ое. прил. к щетина. Щетинные отбросы. || Сделанный из щетины. Щетинная кисть. Щетинные щетки …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»