-
1 шерстяной
Большой англо-русский и русско-английский словарь > шерстяной
-
2 wool
1. n1) вовна, шерсть; руноcrude wool — немита (сирова) вовна
dead wool — заводська вовна, підпар
Berlin wool — кольоровий гарус; вовняна в'язальна пряжа (яскравих кольорів)
4) вата (тж cotton wool)mineral wool — шлакова (мінеральна) вата
5) волокно6) жарт. волосся7) пухwool cattle — с.г. вовниста худоба
wool clip — с.г. річний настриг вовни
wool goods — текст. вовняний товар; шерстяні речі
wool graduating — с.г. бонітування вовни
wool judging — с.г. експертиза вовни
wool sheep — вовниста вівця; вовнисті вівці
all wool and yard wide — амер. справжній; відмінний, чудовий
to go for wool and come home shorn — піти по вовну, а повернутися стриженим; нічого не здобути, а тільки своє втратити
to lose one's wool — розсердитися; розгніватися
2. v амер., розм.сіпати (тягти) за волосся* * *I [wul] n1) вовна; руноwool in fleece, fleece wool — рунна вовна
raw /greasy/ wool, wool in grease — немита вовна
dead wool — тeкcт. заводська вовна
animal wool — натуральна вовна; вовняна пряжа, вовняні нитки
embroidery wool — вовна для вишивання, гарус
virgin wool — натуральна вовна, чиста вовна; вовняна тканина або одяг; вовняні трикотажні вироби
2) вата ( cotton wool); asbestos [glass] wool азбестова [скляна]вата3) волокноartificial [milk, Salamander] wool — штапельне [казеінове, азбестове]волокно
willow wool — вербове волокно, лико
4) волосся (коротке, кучеряве)5) пухto lose one's wool — розсердитися, розізлитися, вийти з себе
keep your wool on! — не виходьте з себе!; спокійніше!
to pull /to draw/ the wool over smb 's eyes — обманювати, вводити в оману кого-н.
dyed in the wool — запеклий; закоренілий
much cry and little wool — багато визку, а шерсті мало; багато галасу з нічого
to go for wool and come home shorn — піти по шерсть, а вернутися стриженим; нічого не придбати, а тільки своє втратити
II [wul] v; сл.; сл.all wool and a yard wide — cл. справжній, непідробний; відмінний, чудовий
-
3 worsted
1. n1) текст. камвольна тканина2) розм. вовняна тканина2. adj1) текст. камвольний; гребінний (про вовну)worsted yarn — камвольна пряжа; вовняна гребінна пряжа
2) вовняний, шерстяний* * *I n1) тeкcт. тканина з гребінної вовни; камвольна тканина; вовняна (шерстян матерія;)2) вовна для ручного в'язання, вишиванняII a1) тeкcт. камвольний; гребінний ( про вовну)worsted yarn — камвольна пряжа; пряжа із гребінної вовни
2) вовняний, шерстяний -
4 worsted
I n1) тeкcт. тканина з гребінної вовни; камвольна тканина; вовняна (шерстян матерія;)2) вовна для ручного в'язання, вишиванняII a1) тeкcт. камвольний; гребінний ( про вовну)worsted yarn — камвольна пряжа; пряжа із гребінної вовни
2) вовняний, шерстяний -
5 stuff
1. n1) матеріал; речовинаgreen stuff, garden stuff — овочі
stuff for a book — розм. матеріал для книги
2) річ, предмет3) речі, майно4) розм. ліки, мікстура (тж doctor's stuff)5) тканина6) нісенітниця7) розм. поведінка, поводження; манериthis is the sort of stuff to give them — кращого поводження вони й не заслуговують; так їм і треба
8) розм. обдурювання, обман, шахрайство9) розм. крадені речі; крадене10) тех. наповнювач, набивка11) (the stuff) розм. грошіgood stuff, the stuff — віскі
hot stuff — розм. а) чудовий гравець (виконавець, працівник); б) щось чудове (першокласне)
sob stuff — сентиментальна розповідь; слізливий нарис
stuffed shirt — амер., знев. чванькувата нікчема
stuff gown — а) шерстяна мантія; б) перен. помічник адвоката
stuff heap — гірн. терикон
2. v1) набивати, заповнювати; забивати2) кул. начиняти, фарширувати3) пломбувати (зуб)4) утискати, засовувати, запихати; затикати5) набивати шлунок, жадібно їсти, об'(датися6) відгодовувати (на забій)7) засмічувати8) закладати (ніс)my nose is stuffed up — у мене закладений ніс, у мене нежить
9) розм. містифікувати, обдурювати10) амер. заповнювати виборчі урни фальшивими бюлетенями11) вичинювати шкіруstuff today and starve tomorrow — присл. коли густо, а коли й пусто
* * *I [stef] n1) матеріал; речовинаthick stuff — бруси; їстівне
green /garden/ stuff — овочі
sweet stuff — ласощі; людський матеріал; природні задатки
2) річ, штука3) речі, майно4) ліки; мікстура (medical stuff, doctor's stuff)5) матерія, тканина, вовняна6) гидота, дурниця, мотлох7) манери, поведінка8) ( the stuff) гроші9) жapг. крадене, крадені речі10) cл.; cл. ( the stuff) віскі ( the good stuff); марихуана; героїн; наркотик11) знання; уміння; кваліфікація; предмет ( навчальна дисципліна)12) тex. набивка, наповнювач13) у гpaм.; знaч. вигуку дурниця!, нісенітниця!II [staf] v1) набивати, заповнювати, забивати; начиняти, фарширувати; пломбувати ( зуб)2) забивати ( голову); вбивати ( у свідомість)3) набивати шлунок, жадібно їсти; об'їдатися ( stuff down)4) набивати, заповнювати5) загодовувати, відгодовувати6) втискувати, засовувати, запихати7) ( stuff up) затикати; засмічувати; закладати (ніс, груди)8) cл. обманювати, містифікувати9) cл. наповнювати виборчі урни фальшивими бюлетенями10) вичиняти шкіру; набивати опудало ( тварини)11) cпopт. забивати гол з близької відстані -
6 flock
[flɒk] I n2) pl шерстяні́ (во́вня́ні, баво́вня́ні) па́чо́си3) pl хім. легкі́ о́садиII 1. n1) ота́ра (звич. овець); згра́я ( птахів)flocks and herds — ві́вці і рога́та худо́ба
the flower of the flock перен. — окра́са (прикра́са) сім'ї́
2) перен. на́товп, юрба́, юрма́3) церк. па́ства2. vзбира́тися доку́пи; трима́тися вку́пі (юрбо́ю); ру́хатися юрбо́ю; ю́рмитися
См. также в других словарях:
шерстяной — шерстян ой … Русский орфографический словарь
Басон — БАСОНЪ или тесьма, узкая, въ видѣ ленточки, шерстян. или хлопчато бумажн. ткань, преимущественно желтаго или бѣлаго цвѣта, нашиваемая на различные предметы обмундированія нижн. чиновъ и служащая для отличія частей, а также и для отличія чиновъ и… … Военная энциклопедия
Бармен — (Barmen) город и округ Дюссельдорфской провинции в Пруссии, занимает пространство в 2172 гектара и тянется в долине р. Вуппер вдоль Горно Маркийской и Рейнской ж. дор., распадаясь на три главных городских участка: Верхний Бармен (Вихлинггаузен,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Биденконф — (Biedenkopf) окружной город прусского Виссбаденского округа на Лане, в 33 км к С.З. от Марбурга, имеет шерстян. фабрики, кожевен. и железные заводы, 2868 жит. (1885). Округ Б. был прежде составной частью Вел. герц. Гессенского, которая в 1866 г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бискайа — (Biscaya или Viscaya) самая северная из трех древних провинций басков в Испании. В 1833 г., с присоединением к ней небольших частей Алавы и старой Кастилии, переименована в провинцию Бильбао, но в новейшее время опять получила свое прежнее… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Латыши — (нем. Letten, лат. Latweeszi от Latweetis, лит. Latwis, эстл. läti, полск. Łotwa, Łotwak) коренные обитатели Прибалтийского края и инфлянтских уездов Витебской губ., арийцы по происхождению, соплеменники литовцев (лат. лейтис ов), древних прусов… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лейчестер город в Англии — (Leicester) главный город английского графства того же имени, на р. Сор. Музей, биржа, театр красивой архитектуры, развалины древнего замка; следы римской мостовой и древних стен. Л. главный центр фабрик шерстян. и вязаных изделий; множество… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мэн (штат) — (Maine) самый сев. вост. из штатов Сев. Амер. союза, наибольший из числа штатов Новой Англии, граничит с С канадскими провинциями Квебеком и Новым Брауншвейгом, с В Новым Брауншвейгом, с Ю Атлантическим океаном, с З шт. Нью Гемпшир и пров. Квебек … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ньюберг — (Newburg) город в сев. амер. шт. Н. Йорк, на зап. бер. Гудзоновой реки, на высоте 300 н. у. р.; 21 церковь, 4 газеты. Заводы кожевенные, литейные и машиностроительные, хлопчатобум. и шерстян. фабрики. Окрестные фермы славятся молочным хозяйством … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фабрика — Содержание: 1) Определение Ф. и отличие ее от других форм промышленности. 2) Существование Ф. в древности в средние века и в XVI XVIII вв. в Западной Европе. 3) Начатки фабричной промышленности в России. 4) Ее позднейшие успехи. 5) Экономическое… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лейчестер, город — (или Лейстер, Leicester) гл. гор. англ. граф. того же имени, на р. Сор. Музей, биржа, театр красивой архитектуры, развалины древнего замка; следы римской мостовой и древних стен. Л. главный центр фабрик шерстян. и вязаных изделий; множество… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона