-
61 address
n1. адрес, местожительство;2. выступление, речь; официальная форма обращения;3. сообщение, передаваемое от адресанта к адресату, которое содержит информацию об адресанте, его образе и т.д.* * *сущ.1) адрес, местожительство;2) выступление, речь; официальная форма обращения;3) сообщение, передаваемое от адресанта к адресату, которое содержит информацию об адресанте, его образе и т.д. -
62 культурно-специфичный элемент
Cultural term: culture-bound element (личное имя, титул, форма обращения и т.п.), culture-specific element (личное имя, титул, форма обращения и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > культурно-специфичный элемент
-
63 мадемуазель
1) General subject: mademoiselle( обыкн. Mademoiselle; mesdemoiselles) (вежливая форма обращения к девушке во Франции и к девушке-иностранке в Великобритании), mamsell (вежливая форма обращения к девушке во Франции и к девушке-иностранке в Великобритании)2) French: mademoiselle (перёд собств. именем с прописной буквы) -
64 милость
1) General subject: (ваша) (your) Worship, (ваша) (your) ladyship, benefaction, boon, favor, favoritism, favour, grace (форма обращения к герцогу, герцогине, архиепископу), indulgence, indulgency, kindness, mercifulness, mercy, pardon, propitiate, quarter, vouchsafement (божья, королевская)2) Religion: acceptance, compassion, loving-kindness, lovingkindness, work of mercy3) Law: grace (форма обращения)4) Diplomatic term: Ladyship (титулование леди)5) Makarov: benefit -
65 мистер
1) General subject: mister (ставится перёд фамилией или названием должности и полностью в этом случае никогда не пишется; как обращение, без фамилии употребляется тж. вульгарно: hey, mister! эй, мистер!), Mr2) Military: Mister (форма обращения к уорент-офицеру; неофициально-к курсанту; в ВМС форма обращения к офицеру в звании ниже лейтенант-коммандер) -
66 Comrade!
Товарищ! (обращение к неизвестному адресату)(Форма обращения, принятая среди членов социалистических и коммунистических партий. Именно так, например, обращаются друг к другу члены лейбористской партии Великобритании. Данная форма обращения, как и другие, находится в поцессе переосмысления, грани ее применения в некоторых случаях расширяются, в других — сокращаются.)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Comrade!
-
67 член Союза свободной немецкой молодёжи
adj1) gener. Freund (о юноше), Freundin (о девушке), Jugendfreund (ÃÄÐ), FDJler (ÃÄÐ), Jugendfreund (тж. форма обращения), Jugendfreundin (тж. форма обращения)2) colloq. Blauhemd (букв. синяя блуза; ГДР)Универсальный русско-немецкий словарь > член Союза свободной немецкой молодёжи
-
68 гражданин
граждани́нcivitano.* * *м.1) ciudadano m2) ( форма обращения) ciudadano, señor* * *м.1) ciudadano m2) ( форма обращения) ciudadano, señor* * *n1) gener. ciudadana, señor, señora, ciudadano2) law. individuo, justiciable (как участник судебного разбирательства), nacional, nativo, natural, persona, persona de derecho privado, sujeto de derecho privado -
69 мужик
м.1) уст. ( крестьянин) mujik m, patán m, rústico m, aldeano m2) прост. ( мужчина) hombre mон у́мный мужи́к — es una persona (es un tío) inteligente
3) обл. ( муж) hombre m, marido m* * *м.1) уст. ( крестьянин) mujik m, patán m, rústico m, aldeano m2) прост. ( мужчина) hombre mон у́мный мужи́к — es una persona (es un tío) inteligente
3) обл. ( муж) hombre m, marido m* * *n1) colloq. tronco (форма обращения), machote (форма обращения)2) obs. (крестьянин) mujik, aldeano, patán, rústico3) simpl. (ìó¿÷èñà) hombre4) Arg. che5) region.usage. (ìó¿) hombre, marido -
70 девушка
ж.* * *n1) gener. jeune fille, jeune personne, jeunot, mademoiselle (форма обращения к незамужним женщинам), mesdemoiselles (форма обращения к незамужним женщинам), miss, môme, nana, demoiselle2) colloq. mousmê, mousmêe, gisquette, gosse, teen-ager (13-19 ôåò), teenager (13-19 ôåò), poule, poulette, pépée, pétroleuse3) abbr. JF (jeune femme)4) simpl. poupée, volaille, loulou, souris, cageot, colis, mignon6) argo. belette, go -
71 мадам
ж.madame f (pl mesdames); сокр. Mme* * *n1) gener. madame (форма обращения к замужним женщинам), mesdames (форма обращения к замужним женщинам)2) simpl. m'âme, marne -
72 гражданка
ж.1) ciudadana f2) ( форма обращения) ciudadana, señora* * *ж.1) ciudadana f2) ( форма обращения) ciudadana, señora -
73 жеңгей
1.форма обращения к жене старшего брата, родственника2. -
74 dear
1. adjective1) дорогой, милый2) славный, прелестный; he is a dear fellow он прекрасный парень3) вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз; Dear Sir милостивый государь (офиц. обращение в письме)4) дорогой, дорого стоящий; dear shop магазин, в котором товары продаются по более дорогой ценеSyn:expensive2. noun1) возлюбленный, милый; возлюбленная, милая2) collocation прелесть; what dears they are! как они прелестны!3. adverbдорого (тж. перен.)4. interjectionвыражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?; oh dear, my head aches! ох, как болит голова!* * *(a) дорогой; дорогостоящий; уважаемый* * *дорогой; дорого* * *[ dɪə] n. милый, милая, возлюбленный, возлюбленная; прелесть [разг.] adj. дорогой, милый; любимый, родной, возлюбленный; глубокоуважаемый, многоуважаемый, любезный; заветный, сокровенный дорогостоящий, ценный adv. дорого interj. дорогой; милый* * *дорогаядорогодорогойдорогостоящийлюбалюбимаялюбо-дорогомногоуважаемыйпочтйнныйуважаемауважаемаяуважаемый* * *1. прил. 1) а) дорогой, милый (to) б) вежливая или иногда ироническая форма обращения 2) а) любящий б) искренний 2. сущ. 1) возлюбленный 2) разг. прелесть, обаятельный человек 3. нареч. 1) дорого (тж. перен.) 2) нежно 4. межд. используется как эмоциональное восклицание для выражения сожаления, удивления и др. чувств -
75 Товарищ!
Comrade! (обращение к неизвестному адресату)
(Форма обращения, принятая среди членов социалистических и коммунистических партий. Именно так, например, обращаются друг к другу члены лейбористской партии Великобритании. Данная форма обращения, как и другие, находится в поцессе переосмысления, грани ее применения в некоторых случаях расширяются, в других — сокращаются.)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Товарищ!
-
76 Mister
мистер (форма обращения к уорент-офицеру; неофициально—к курсанту; в ВМС — форма обращения к офицеру в звании ниже лейтенант-коммандер) -
77 уз
боль; болезнь/ Игъэгуауэщхьэуэ, щхьэлажьэ, къарууншэ ищIу цIыхум е псэущхьэм IэпкълъэпкъкIэ, кIуэцIкIэ игъуэт ныкъусаныгъэ.Дзэ уз. Уз хьэлъэ.* Узыр къэкIуэгъуафIэ щхьэкIэ кIуэжыгъуафIэкъым. (погов.)Уз егъэгъуэтын (етын) наказать кого-л.Зи уз кIуэдын да сгинут твои болезни ( вежливая форма обращения).* Фахэуэркъэ, зи уз кIуэдын, напэр нэфхьи хэкум фихьэж. фольк.Уз кIуэцIыгъэхьэн = уз етын.Уз кIуэцIыхьэн проникнуть вовнутрь - о болезни.Уз къэгъэхъеин поднять скандал.Уз къэщтэн заболеть.Уз къеуэлIэн = уз къэщтэн.Уз пкърытын быть больным, болеть.Уз хуэхъун стать источником болезни для кого-л.Зи уз схьын чтоб я перенёс твою болезнь ( вежливая форма обращения).Узым зэфIигъэпкIэн скрутить кого-л. - о болезни.Узым зэщIиIулIэн одолеть кого-л. - о болезни.Узым иутхыпщIын обессилить кого-л. - о болезни.Узыр зытегъэкIуэн дать одолеть себя болезни.Узыр {и} кIапцIэм исщ! черта лысого, черта с два!Узыр кIэрыхужын (кIэрыхун) выздороветь, исцелиться.Узыр {и} кIуэцIыкIыщIэ лъапсэм илъщ = узыр {и} кIапцIэм исщ.Узыр кIуэцIытIысхьэн засесть внутри - о болезни.Узыр къэхъеижын возобновиться - о болезни.уз зэрыцIалэ заразная болезнь/ Къызэузым къыбгъэдэкIыу, къыпкърыкIыу нэгъуэщIхэм хуэкIуэ уз. -
78 əfəndi
сущ. эфенди:1. титулование суннитских духовных лиц2. вежливая форма обращения к грамотным лицам3. устар. вежливая и официальная форма обращения к мужчине. Siz haqlısınız, əfəndim вы правы, мой эфенди -
79 address
əˈdres
1. сущ.
1) адрес at an address ≈ по адресу At what address does she live? ≈ По какому адресу она живет? Какой у нее адрес? accommodation address ≈ адрес до востребования;
"почтовый ящик" (тип адреса) business address ≈ рабочий адрес, адрес организации forwarding address ≈ адрес, по которому следует пересылать письма home address ≈ домашний адрес permanent address ≈ постоянное место жительства return address ≈ обратный адрес temporary address ≈ временное место жительства
2) обращение;
речь;
выступление an address about (concerning) smth. ≈ выступление, касающееся тех или иных проблем to deliver, give an address ≈ выступить с речью He had scheduled an address to the American people for the evening of May
27. ≈ Он планировал выступить с обращением к американским гражданам вечером 27 мая. eloquent address inaugural address keynote address moving address stirring address Syn: speech
3) такт;
ловкость;
(умелое) обхождение
4) мн. ухаживание to pay one's addresses to a lady ≈ ухаживать за дамой The black footman persecuted her with his addresses. ≈ Чернокожий лакей докучал ей своими ухаживаниями.
2. гл.
1) адресовать;
направлять (to ≈ кому-л.) I addressed the letter to him. ≈ Я направил ему письмо. How shall I address this parcel? ≈ Какой адрес мне написать на этой посылке? You must address your complaints to Head Office. ≈ Вы должны направить ваши жалобы начальству. ship to be addressed to Marseille ≈ корабль, направляющийся в Марсель Syn: direct
2)
2) обращаться к кому-л., адресоваться;
выступать to address a meeting ≈ выступать с речью на собрании to address oneself to the audience ≈ обращаться к аудитории She addressed her remarks to us. ≈ Она адресовала свои замечания нам. He addressed the speaker with a question. ≈ Он обратился к докладчику с вопросом. He will address us on modern art. ≈ Он сделает нам доклад о современном искусстве. to address oneself to all the people in the world ≈ взывать ко всем народам мира to address oneself to one's common sense ≈ обращаться к здравому смыслу to address smb. by his surname ≈ обращаться к кому-л. по фамилии You should address him as 'sir'. ≈ При обращении вы должны называть его "сэр". In speaking an ambassador is usually addressed as "Your Excellency". ≈ При разговоре посла обычно называют "ваше превосходительство".
3) возвр.;
книж. направлять силы/энергию на что-л.;
браться за что-л. (to) to address oneself to the business of doing smth. ≈ приниматься за какое-л. дело to address oneself to smth. ≈ приниматься за что-л. I addressed myself to learning Spanish. ≈ Я принялся за изучение испанского.адрес;
- to change one's * переехать выступление;
речь;
обращение;
адрес;
- opening * вступительное слово;
- formal * официальное выступление;
- * on current problems доклад о текущих вопросах;
- to give an * произнести речь официальная форма обращения к кому-л.;
- what is the correct form of * to a life peer? как следует обращаться к пожизненному пэру? (устаревшее) манера говорить;
- man of rude * грубиян, неотесанный человек( устаревшее) ловкость, искусство, такт;
- a man of awkward * человек, не обладающий ловкостью;
- to show great * проявлять величайший такт;
- to handle a matter with * искусно справиться с каким-л. делом ухаживание;
- to pay one's *es to a lady ухаживать за дамой (компьютерное) адрес;
- * space адресное пространство адресовать;
направлять;
- to * a letter to smb. направить письмо кому-л.;
- he *ed me to his chief он направил меня к своему начальнику;
- to * a ship адресовать судно;
- to * a warning to smb. послать кому-л. предупреждение написать адрес обращаться к кому-л.;
- were your words *ed to me or to him? вы говорите мне или ему?;
- he *ed himself to the chairman он обратился к председателю выступать;
- to * a meeting выступать с речью на собрании;
обратиться к собравшимся выбирать форму обращения к кому-л.;
обращаться, адресоваться;
- how does one * the governor? как следует обращаться к губернатору?;
- you * a woman chairman as Madam Chairwoman обращаясь к председателю-женщине, вы называете ее госпожа председатель (to) направлять силы или энергию на что-л.;
браться за что-л.;
- to * oneself to smth. приниматься за что-л.;
- to * oneself to the business of doing smth. приниматься за какое-л. дело;
- he *ed himself to the main difficulty он постарался справиться с главной трудностью;
- there are two questions of which I will * myself in this lecture в своей лекции я остановлюсь на двух вопросах (устаревшее) ухаживать, обхаживать, добиваться руки девушки (компьютерное) указывать адрес хранения информацииabsolute ~ вчт. абсолютный адресaccommodation ~ адрес до востребования accommodation ~ адрес на абонементный ящик accommodation ~ адрес приема корреспонденцииactual ~ вчт. абсолютный адрес actual ~ вчт. действительный адрес actual ~ вчт. исполнительный адресaddress вчт. адрес ~ адрес ~ адрес;
адресовать ~ вчт. адресовать ~ адресовать;
направлять ~ адресовать ~ выступать ~ выступление ~ направлять ~ обращаться (к кому-л.) ;
выступать;
to address a meeting выступать с речью на собрании;
to address oneself to the audience обращаться к аудитории ~ обращаться ~ обращение;
речь;
выступление ~ обращение ~ обращение;
обращаться Address: Address парл. речь главы государства ~ речь при открытии сессии парламента address: address такт;
ловкость;
(умелое) обхождение ~ pl ухаживание;
to pay one's addresses to a lady ухаживать за дамой ~ часть искового заявления, содержащая наименование суда, в который подается иск ~ часть искового заявления~ обращаться (к кому-л.) ;
выступать;
to address a meeting выступать с речью на собрании;
to address oneself to the audience обращаться к аудитории~ a request to обращаться с просьбойto ~ oneself (to smth.) браться, приниматься (за что-л.)~ обращаться (к кому-л.) ;
выступать;
to address a meeting выступать с речью на собрании;
to address oneself to the audience обращаться к аудиторииarea ~ вчт. адрес областиasterisk ~ вчт. звездочный адресbase ~ вчт. базовый адресbased ~ вчт. базируемый адресbusiness ~ служебный адресcall ~ вчт. адрес вызова call ~ вчт. адрес обращенияcurrent ~ вчт. текущий адресdata ~ вчт. адрес данныхdeferred ~ вчт. косвенный адресdestination ~ вчт. адрес назначенияdirect ~ вчт. прямой адресeffective ~ вчт. исполнительный адресerror ~ вчт. адрес ошибкиfast ~ вчт. фиксированный адресfirst-level ~ вчт. прямой адресframe ~ вчт. опорный адресgenerated ~ вчт. сформированный адресglobal ~ вчт. глобальный адресhash ~ вчт. хешированный адресhigh load ~ вчт. старший адрес загрузкиhigher ~ вчт. более старший адресhome ~ домашний адрес home ~ вчт. собственный адресimmediate ~ вчт. непосредственный операндimplied ~ вчт. неявный адресinaugural ~ речь при вступлении в должность inaugural ~ речь при открытииindexed ~ вчт. индексированный адресindirect ~ вчт. косвенный адресinitial ~ вчт. начальный адресinstruction ~ вчт. адрес командinternal ~ вчт. внутренний адресjump ~ вчт. адрес переходаlinkage ~ вчт. адрес связейlistener ~ вчт. адрес получателяload ~ вчт. загрузочный адресlower ~ вчт. более младший адресmachine ~ вчт. машинный адресmulticast ~ вчт. групповой адресmultilevel ~ вчт. многоуровневый адресnetwork ~ вчт. сетевой адресone-level ~ вчт. прямой адресopening ~ первый адресout-of-range ~ вчт. адрес за адресным пространством~ pl ухаживание;
to pay one's addresses to a lady ухаживать за дамойphysical ~ вчт. физический адресpointer ~ вчт. адрес-указательpostal ~ почтовый адресpresumptive ~ вчт. исходный адресrecord ~ вчт. адрес записиrelative ~ вчт. относительный адресresidential ~ адрес места жительстваrestart ~ вчт. адрес рестартаresult ~ вчт. адрес результатаsecond-level ~ вчт. косвенный адресsingle-level ~ вчт. прямой адресsource ~ вчт. адрес источника данныхstop ~ вчт. адрес остановаsymbolic ~ вчт. символический адресtalk ~ вчт. адрес отправителяtalker ~ вчт. адрес отправителяthird-level ~ вчт. дважды косвенный адресtrack ~ вчт. адрес дорожкиtrue ~ вчт. истинный адресtwo-level ~ вчт. косвенный адресunit ~ вчт. адрес устройстваunload ~ вчт. адрес разгрузкиvariable ~ вчт. адрес переменнойvirtual ~ вчт. виртуальный адресzero-level ~ вчт. непосредственный операнд -
80 address
v 1. обращаться к кому-либо (с речью), обратиться, заговорить с кем-либо; 2. адресовать, написать адрес (1). Глагол to address 1. предполагает словесное, устное обращение и употребляется в официальной речи для того, чтобы подчеркнуть формальность, официальность обращения. В форме активного залога to address употребляется без предлога:to address the meeting (the audience, a stranger) — обратиться к собранию с речью (к публике, к незнакомцу);
в форме пассивного залога глагол to address требует предлога to:the remark was addressed to my neighbour — замечание относилось к моему соседу.
(2). Русское обращаться к кому-либо в разных ситуациях соответствует глаголам to appeal, to apply, to consult, to turn to smb. (3). В прямой речи форма обращения обычно ставится в конце предложения. Различаются различные способы обращения:Hello, everybody — Всем привет;
Give him a chance, guys — Пусть попробует, ребята;
в) для выражения неприязни перед существительным ставят местоимение you: You stupid, You silly girl, You fool;г) для выражения доброжелательного отношения, обычно употребляются слова: dear, darling, love, honey;See appeal, v.
См. также в других словарях:
форма — ы, ж. forme f. , нем. Form <лат. forma. 1. Очертания, контуры, внешние границы предмета, определяющие его наружный вид, внешний облик. БАС 1. Груды утесов, .. разные формы камней, особливо при месячном свете; спуски, всходы. Гриб. Путев. зап.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Обращения граждан — форма осуществления местного самоуправления, обеспечивающая охрану прав и свобод граждан, укрепление связи органов и должностных лиц местного самоуправления с населением. Граждане имеют право на индивидуальные и коллективные обращения.… … Большой юридический словарь
Формы обращения — Форма обращения это слово или сочетание слов, называющие того, к кому обращена речь. Оно имеет форму именительного падежа, может стоять в любом месте предложения. В различных языковых и социальных культурах существуют различные формы… … Википедия
форма — ы; ж. [лат. fōrma вид, облик, наружность] 1. Внешние очертания, наружный вид предмета. Земля имеет форму шара. Квадратная ф. Предмет изогнутой формы. Облака меняют свои формы. Сосуды различных форм. Налитая в сосуд вода принимает форму сосуда.… … Энциклопедический словарь
Форма — (лат. forma форма, внешний вид): В Викисловаре есть статья «форма» … Википедия
форма — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? формы, чему? форме, (вижу) что? форму, чем? формой, о чём? о форме; мн. что? формы, (нет) чего? формы, чему? формам, (вижу) что? формы, чем? формами, чём? о формах 1. Формой называются внешние… … Толковый словарь Дмитриева
Форма (значения) — Форма (лат. forma) Форма (философия) в философии противоположность содержанию, субстанции, материи. Форма в сфере одежды одежда военных, милиции и т. д. Форма установленный образец, шаблон оформления документации. Форма элемент стандартного… … Википедия
форма — ы, ж. 1) Наружный вид, внешние очертания предмета. Земля имеет форму шара. Форма облака. Форма крыши. Правильная форма. Тут [в саду] были шпалеры из фруктовых деревьев, груша, имевшая форму пирамидального тополя, шаровидные дубы и липы (Чехов).… … Популярный словарь русского языка
ФОРМА ПРЕВРАЩЕННАЯ — понятие, введенное в филос. оборот Марксом и характеризующее строение и способ функционирования сложных систем; это понятие позволяет исследовать видимые зависимости и эффекты, выступающие на поверхности целого в качестве того, что Маркс называл … Философская энциклопедия
Форма собственности — Собственность отношение между субъектом и объектом (человеком и вещью),[1] когда данному объекту приписывается принадлежность субъекту, у которого имеется исключительное право на распоряжение, владение и пользование этим объектом; отношения между … Википедия
форма — ы; ж. (лат. fōrma вид, облик, наружность) см. тж. для формы, по всей форме, в форме, формочка, формальный, форменный … Словарь многих выражений