-
1 изготовление таблеток
Большой англо-русский и русско-английский словарь > изготовление таблеток
-
2 осколки топливных таблеток
Большой англо-русский и русско-английский словарь > осколки топливных таблеток
-
3 осколки топливных таблеток
Англо-русский словарь технических терминов > осколки топливных таблеток
-
4 автоматический укладчик
( таблеток ядерного топлива) automatic assemblerАнгло-русский словарь технических терминов > автоматический укладчик
-
5 pellet loading
загрузка таблеток в оболочку (ядерного реактора)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
загрузка таблеток ядерного топлива
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pellet loading
-
6 lubricant
['luːbrɪkənt]1) Общая лексика: для смазки, машинное масло, примиритель, смазка, смазочный, смазочный материал2) Медицина: скользящее вещество, смазывающее вещество (скользящее; при производстве таблеток), скользящее вещество (при производстве таблеток)3) Американизм: масло, человек, умеющий всех умаслить, всё уладить4) Военный термин: смазка (процесс) (смазочный материал), тавот5) Техника: замасливатель (волокна), смазочное масло, смазочное средство, смазывающий материал6) Железнодорожный термин: охлаждающая жидкость7) Автомобильный термин: смазочно-охлаждающая жидкость8) Текстиль: смазка (вещество)10) Машиностроение: смазочно-охлаждающая эмульсия (применяемые при резке металлов)11) Парфюмерия: смягчающий, смягчающий компонент, умягчитель, лубрикант (с лат. lubrico - "делать гладким, скользким") — материал, облегчающий трение, то же что смазка в значении материал.(Википедия))12) Бурение: смазочное вещество13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: смазочная добавка, смазывающая добавка (к буровому раствору)14) Автоматика: СОЖ -
7 pelletizing
1) Геология: окускование2) Техника: окомковывание, окускование приготовлением окатышей, производство окатышей, таблетирование, грануляция (в окатыши), окатывание (приготовление окатышей из концентрата руды)3) Химия: гранулирующий4) Металлургия: зернение, окомкование, окомковывающий, производство окатышей5) Физика: гранулирующийся6) Космонавтика: гранулирование7) Силикатное производство: брикетирование (шихты)8) Полимеры: таблетирование9) Пластмассы: изготовление таблеток (из экструдируемого профиля)10) Макаров: изготовление топливных таблеток11) Электротехника: изготовление топливных таблеток реп перо -
8 fuel mechanical analysis code
- код (компьютерная программа) для моделирования перемещения осколков деления и механического взаимодействия таблеток топлива с оболочкой тепловыделяюще
- код (компьютерная программа) для моделирования перемещения осколков деления
код (компьютерная программа) для моделирования перемещения осколков деления
(и механического взаимодействия таблеток топлива с оболочкой тепловыделяющего элемента ядерного реактора)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
код (компьютерная программа) для моделирования перемещения осколков деления и механического взаимодействия таблеток топлива с оболочкой тепловыделяющего элемента ядерного реактора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fuel mechanical analysis code
-
9 TPW
2) Религия: The Power Within, Turning Point Weekend3) Железнодорожный термин: Toledo, Peoria, and Western Railway Corporation4) Вычислительная техника: Turbo Pascal for Windows (Borland)5) Фирменный знак: The Petz Warehouse, The Printer Works6) Деловая лексика: Target Production Week7) Расширение файла: Turbo Pascal for Windows, Turbo Profiler for Windows Session-state file, Borland Pascal Windows Library (Borland Pascal), Borland Pascal Pascal Unit (Windows library)8) Фармация: автоматизированная станция для обработки таблеток (используется для полного комплекса работ по подготовке таблеток перед анализом)9) Правительство: Texas Parks and Wildlife10) Единицы измерений: Turns Per Wrap -
10 automatic assembler
1) Техника: автоматический укладчик (таблеток ядерного топлива)2) Ядерная физика: автоматический укладчик (таблеток топлива) -
11 binder
['baɪndə]1) Общая лексика: верёвка, вязальщик (снопов), жгут, завязывает, залог, обложка, папка (для газет, журналов), переплётчик, повязка, самовязка, связующая, соединительная деталь, связующее вещество (клей, цемент и т. п.), сноповязалка, тот, кто связывает, запой (three days binder), блокнот (на кольцах или клипсах), подвертка2) Геология: связующее приспособление3) Авиация: раствор для заливки швов4) Медицина: бандаж, набрюшник, связывающее вещество (для приготовления таблеток), широкая повязка, связующее вещество (для приготовления таблеток)5) Американизм: задаток6) Военный термин: зал7) Техника: арматурный хомут, вяжущее, вяжущий материал (вещество), вязальная проволока, вязочный материал, жатка-сноповязалка, зажим на приборе, крепёжная деталь, крышка подшипника, машина для скрепления блоков, обвязочная цепь, обвязочный канат, связующая балка, связующий материал, связующий элемент, связь, скоба для скрепления опок, соединительная деталь, тычок, шпагат, секция устройства для скрепления (книжных блоков), раствор для заливки швов (плит ВПП), крепитель (связующее вещество), подлист (сигары), “клей” (связующее вещество)8) Сельское хозяйство: сноповязальный шпагат9) Строительство: балказатяжка, вяжущее вещество, переплёт, тычок (в кладке), затяжка, поперечная связь, связующий слой, тычок в кладке10) Британский английский: глинистый сланец11) Железнодорожный термин: связывающая соединительная балка, строительный раствор12) Юридический термин: временный страховой документ (до оформления полиса)13) Экономика: временное соглашение, накладывающее на страховую компанию определённые обязательства на период до оформления страхового полиса, временный документ14) Фармакология: препарат, связывающий какое-либо вещество15) Лингвистика: лямбда-оператор16) Страхование: временный документ страховой17) Автомобильный термин: крепитель, обвязка, связка, связывающее приспособление, связывающий материал, склеивающее вещество18) Архитектура: связующий элемент конструкции19) Горное дело: скрепляющий материал20) Кулинария: связывающий пищевой продукт или смесь21) Лесоводство: стяжка, устройство для удержания груза на транспортном средстве, связующее (средство)22) Металлургия: цементирующая присадка, цементирующее средство, скоба для скрепления (опок), балка каркаса (печи)23) Текстиль: балка-затяжка, перевязочная основа, прижимная основа, приспособление к швейной машине для пришивки тесьмы, рубильник для подгибания среза бейки, клеющее вещество, приспособление, отводящее нить от кулирующих игл (вязальной машины.), швейная машина для пришивки тесьмы24) Электроника: зажим25) Вычислительная техника: подшивка, редактор, редактор связей (программа)26) Нефть: связывающий раствор, связующий компонент27) Машиностроение: стопорная рукоятка28) Бурение: зажимная рукоятка, запирающая рукоятка, поперечина, распорка, связующее вещество или раствор, связывающая деталь, фиксирующая рукоятка, хомут29) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: связующий раствор30) Менеджмент: соглашение, подтверждение договора, контракта31) Программирование: связник (см. ISO/IEC 10746-3, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-3-2001)32) Автоматика: программный редактор связей, цементирующее вещество33) Оружейное производство: связывающее вещество (в порохе)34) Кабельные производство: крепёжная обмотка, обмотчик (скрепляющими нитями, лентами)35) юр.Н.П. временный страховой документ (insurance)36) Химическое оружие: скоросшиватель37) Макаров: временный переплёт, обвязочная балка, связующая деталь, связующее краски, слой, машина для скрепления (блоков), устройство для скрепления (блоков), покрытие (бумаги), обложка (для газет, журналов и т.п.), машина устройства для скрепления (книжных блоков), связь (конструктивный элемент), связующий элемент (конструкции), связующее (краски), футляр для хранения (напр. газет), связующая масса (почвы), заделка (устройство для вязки проводов на изоляторе)38) Нефть и газ: биндер, вяжущий битум, сборный каталог39) Табачная промышленность: связывающий лист в сигаре (служит для связки наполнителя и придания ему формы)40) Электротехника: связующее (вещество) -
12 opadry
Фармация: опадрай (компонент оболочек таблеток), гидроксипропилметилцеллюлоза (краситель оболочек таблеток) -
13 pellet debris
1) Техника: осколки топливных таблеток2) Микроэлектроника: осколок мишени3) Макаров: осколки топливных таблеток ядерного реактора -
14 pellet loading
1) Ядерная физика: загрузка таблеток (в оболочку)2) Электротехника: загрузка таблеток в оболочку (ядерного реактора) -
15 pelletized fuel
1) Техника: топливо в виде таблеток2) Электротехника: (ядерное) топливо в виде таблеток -
16 pillbox
['pɪlbɒks]1) Общая лексика: долговременное огневое сооружение, домик, дот, закрытое военное сооружение, какое-либо небольшое сооружение, коробочка для пилюль, коробочка для таблеток, маленькая женская шляпка (без полей, с плоским донышком), маленький автомобиль, маленький домик, небольшой экипаж, долговременная огневая точка2) Медицина: контейнер для таблеток, таблетница3) Военный термин: ДОС, долговременное оборонительное сооружение, закрытое огневое сооружение, долговременное огневое сооружение (ДОС), деревоземляное огневое сооружение (как правило, небольшое для огнестрельного оружия и противотанковых средств; ДЗОС)4) Техника: сегментно-параболическая антенна5) Шутливое выражение: крошечный домик, маленький экипаж, небольшой автомобиль, небольшой экипаж или автомобиль6) Электроника: антенна типа сыр7) Оружейное производство: долговременное огневое сооружение -
17 tpw
2) Религия: The Power Within, Turning Point Weekend3) Железнодорожный термин: Toledo, Peoria, and Western Railway Corporation4) Вычислительная техника: Turbo Pascal for Windows (Borland)5) Фирменный знак: The Petz Warehouse, The Printer Works6) Деловая лексика: Target Production Week7) Расширение файла: Turbo Pascal for Windows, Turbo Profiler for Windows Session-state file, Borland Pascal Windows Library (Borland Pascal), Borland Pascal Pascal Unit (Windows library)8) Фармация: автоматизированная станция для обработки таблеток (используется для полного комплекса работ по подготовке таблеток перед анализом)9) Правительство: Texas Parks and Wildlife10) Единицы измерений: Turns Per Wrap -
18 Alka-Seltzer
"Алка-Зельцер" (алка-зельцер)Товарный знак нейтрализатора кислотности [ antacid] в виде таблеток, содержащих соду, аспирин и пр. и растворяющихся в воде с выделением газа; а также в виде жевательных таблеток; патентованное средство при несварении желудка, симптомах простуды, при переедании и после похмелья; выпускается отделением немецкой фирмы "Байер", ранее - "Майлс лэбраториз" [Miles Laboratories]. Среди рекламных лозунгов: "От ненужных симптомов - тех, что приносит с собою успех" ["For these symptoms of stress that can come with success"]; "Один глоток - и все пройдет" ["Relief is just a swallow away"].тж Alka SeltzerEnglish-Russian dictionary of regional studies > Alka-Seltzer
-
19 produce on the line
-
20 boron carbide pellet
English-Russian dictionary on nuclear energy > boron carbide pellet
См. также в других словарях:
Таблеток метод — метод определения некоторых св в микроорганизмов с использованием таблеток из пористого материала, пропитанного питательной средой или иссл. веществом. Высушенные и простерилизованные таблетки накладывают на плотную питательную среду, засеянную… … Словарь микробиологии
50 таблеток (фильм) — 50 таблеток Fifty Pills Режиссёр Тео Эвгерино Автор сценария Matthew Pernicaro В главных ролях Лоу Тэйлор Пуччи Кристен Белл Джон Хенсли Нор … Википедия
50 таблеток — Fifty Pills … Википедия
истираемость таблеток — показатель качества (прочности) таблеток, измеряемый весом таблетки (в процентах), теряемым ею при трении в стандартных условиях; определяется с помощью специального прибора … Большой медицинский словарь
загрузка таблеток в оболочку (ядерного реактора) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN pellet loading … Справочник технического переводчика
загрузка таблеток ядерного топлива — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pellet loading … Справочник технического переводчика
изготовление топливных таблеток — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN pelletizing … Справочник технического переводчика
код (компьютерная программа) для моделирования перемещения осколков деления и механического взаимодействия таблеток топлива с оболочкой тепловыделяющего элемента ядерного реактора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN fuel mechanical analysis codeFUMAC … Справочник технического переводчика
набор таблеток ядерного топлива — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pellet stack … Справочник технического переводчика
осколки топливных таблеток ядерного реактора — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pellet debris … Справочник технического переводчика
отбраковка таблеток ядерного топлива — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pellet screening … Справочник технического переводчика