-
61 flashing travel
-
62 preheating travel
-
63 stationary clamping block
Англо-русский металлургический словарь > stationary clamping block
-
64 upset travel
-
65 upset welding (clamping) dies
Англо-русский металлургический словарь > upset welding (clamping) dies
-
66 welding jaw
-
67 clamping mechanism
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > clamping mechanism
-
68 jaw
1. кулачок; губка; щека; плашка3. pl. тиски; клещи; зажимное приспособление
* * *
* * *
зажимная плашка; сухарь (патрона шпинделя, штангодержателя); захват, тиски, тисочная губа; клещи* * *• плашка -
69 backup
['bækʌp]1) Общая лексика: аккомпанирующий, дублёр, дублирующий, замена, запасной, запасной вариант, запасный, затор, копирование, космонавт-дублёр, печатание на оборотной стороне листа, запечатанного с лицевой стороны, поддержка, пробка, ракета-дублёр, резерв, резервирование, резервная программа, служащий аккомпанементом, сопровождающий (о музыке)2) Компьютерная техника: запасная копия, резервное копирование, создание резерв3) Спорт: нагромождение4) Военный термин: аварийный, дублирующая деталь, задел, резервная деталь, увеличенный участок (на обратной стороне карты), подмога5) Техника: вспомогательные средоустойчивость, забутовка (материал), обратная засыпка, осаживание (вагона), резервное оборудование6) Химия: задний ход7) Строительство: забуточная кладка8) Математика: дублирование9) Экономика: дублирующий агрегат, заменяющий10) Бухгалтерия: дубликат11) Лингвистика: возврат с реинтерпретацией, ревизия12) Автомобильный термин: резервный13) Архитектура: забутовочная кладка14) Гидрография: аккумуляция стока, подпор, регулирование стока15) Металлургия: подкладка, упор подвижной плиты (машины для стыковой сварки), боёк (пресса), стессель (пресса)16) Вычислительная техника: вспомогательные средства, вспомогательный, защита обратной стороны шва, резервировать, резервирующее устройство, резервная копия, резервное устройство, резервные средства, резервный экземпляр, средоустойчивость резервирования, средства резервирования, резервировать (устройство)17) Нефть: забутовывать, копировать, копия, обкладывать (алмаз мягким металлом при ручной зачеканке), подпирать, подтверждающий документ (прилагается вместе с счётом), расчаливать, укреплять18) Специальный термин: дублирующий элемент, дублирующий элемент или агрегат19) Космонавтика: дублирующая ракета20) Экология: противоток (в канализационном коллекторе)21) Сварка: газовая защита обратной стороны шва, подварочный шов22) Патенты: делать резервную копию, резервное копирование (напр. данных)23) Сетевые технологии: архивация, архивирование, резервный ресурс, создавать резервную копию24) Автоматика: вспомогательное устройство, поддерживающий, резервирующий, техническое обеспечение, техническое обслуживание25) Макаров: возврат, дублирующая система, забутка, заливка гальваностереотипов, печатание на оборотной стороне листа, запечатанного с одной стороны, резервная система, восстановление (предшествующего состояния)26) Безопасность: обеспечение, помощь27) Аварийное восстановление: резервирование (Создание копий данных или дублирование устройств для обеспечения большей надежности) -
70 butt welding (clamping) dies
Металлургия: зажимные губки стыковой сварочной машиныУниверсальный англо-русский словарь > butt welding (clamping) dies
-
71 butt-welding die
-
72 clamp assembly
1) Техника: хомут в сборе2) Металлургия: зажимное устройство (стыковой сварочной машины)3) Автоматика: зажимное устройство4) Производственные помещения: узлы крепления -
73 clamping die
Металлургия: зажимная матрица, зажимные губки (стыковой сварочной машины) -
74 die block
1) Техника: держатель мундштука экструзионной головки, матрица, подушка матрицы, фасонная наковальня, штамп2) Железнодорожный термин: кулиса3) Автомобильный термин: ползун, подушка (нижнего штампа матрицы)4) Металлургия: волока, контактные колодки, штамповый кубик, зажимные губки (стыковой сварочной машины)5) Машиностроение: подушка матрица6) Силикатное производство: матрица (пресс-формы)7) Автоматика: кубик, кулисный камень, матричный узел, ползушка8) Пластмассы: держатель инструмента, обойма9) Макаров: наковальня, подкладка, подушка (матрицы) -
75 die-clamping pressure
-
76 die-damping pressure
-
77 driving mechanism
1) Техника: движущий механизм, судовой движитель2) Металлургия: привод, механизм подачи (машины для стыковой сварки)3) Нефть: механизм подачи, механизм привода4) Нефтегазовая техника ведущий механизм, приводной механизм5) Автоматика: приводное устройство6) Цемент: передача -
78 flash welding (clamping) dies
Металлургия: контактные колодки машины для стыковой сварки оплавлениемУниверсальный англо-русский словарь > flash welding (clamping) dies
-
79 flash welding electrode
Универсальный англо-русский словарь > flash welding electrode
-
80 flash-welding die
См. также в других словарях:
Длина губки стыковой машины — 57. Длина губки стыковой машины Длина губки Длина зажимной губки стыковой машины в направлении осадки Источник: ГОСТ 22990 78: Машины контактные. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ширина губки стыковой машины — 56. Ширина губки стыковой машины Ширина губки Ширина зажимной губки стыковой машины, перпендикулярная к направлению осадки и зажатия Источник: ГОСТ 22990 78: Машины контактные. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Усилие зажатия стыковой машины — 49. Усилие зажатия стыковой машины Усилие, с которым зажимаются свариваемые детали при стыковой сварке, чтобы исключить их смещение в губках Источник: ГОСТ 22990 78: Машины контактные. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Усилие осадки стыковой машины — 48. Усилие осадки стыковой машины Усилие, с которым сдавливаются свариваемые детали при стыковой сварке в месте соединения Источник: ГОСТ 22990 78: Машины контактные. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
длина губки стыковой машины — длина губки Длина зажимной губки стыковой машины в направлении осадки. [ГОСТ 22990 78] Тематики сварка, резка, пайка Синонимы длина губки … Справочник технического переводчика
ширина губки стыковой машины — ширина губки Ширина зажимной губки стыковой машины, перпендикулярная к направлению осадки и зажатия. [ГОСТ 22990 78] Тематики сварка, резка, пайка Синонимы ширина губки … Справочник технического переводчика
усилие зажатия стыковой машины — Усилие, с которым зажимаются свариваемые детали при стыковой сварке, чтобы исключить их смещение в губках. [ГОСТ 22990 78] Тематики сварка, резка, пайка … Справочник технического переводчика
усилие осадки стыковой машины — Усилие, с которым сдавливаются свариваемые детали при стыковой сварке в месте соединения. [ГОСТ 22990 78] Тематики сварка, резка, пайка … Справочник технического переводчика
ГОСТ 22990-78: Машины контактные. Термины и определения — Терминология ГОСТ 22990 78: Машины контактные. Термины и определения оригинал документа: 17. Автоматическая контактная машина Контактная машина, в которой загрузка свариваемых деталей, их сварка и съем осуществляются автоматически Определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
зажимная губка (машины для стыковой сварки) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN jaw … Справочник технического переводчика
зажимное приспособление (машины для стыковой сварки) — (св.) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN clamping mechanism … Справочник технического переводчика