-
1 сопляк
-
2 сопляк
Jargon: snotnosed (kid) -
3 сопляк
Jargon: snotnosed (kid) -
4 сопляк
-
5 сопляк
разг.
snot nose, whimperer, sniveler; milksop (молокосос); spineless creature (ничтожество)* * *snot nose, whimperer, sniveler; milksop -
6 сопляк
м. прост.1) ( молокосос) greenhorn; snotnose sl груб.ты ещё сопля́к! — you are still wet behind the ears!
2) презр. ( ничтожество) milksop; wimp, spineless creature -
7 сопляк
муж.; разг.snot nose, whimperer, sniveler; milksop ( молокосос); spineless creature ( ничтожество) -
8 сопляк
м, тж. см. соплячкаwimp, snotnose разг -
9 сопляк
-
10 сопляк, ничтожество
Jargon: baboon (Употребляется как грубое обращение. Tell that ugly baboon to get out of here.Скажи тому уродливому ничтожеству убираться отсюда.)Универсальный русско-английский словарь > сопляк, ничтожество
-
11 пустая бутылка из под пива или спиртного
Jargon: corpse (Throw your corpses in the trash can, you jerk! Выбрось пустые бутылки из под пива в урну, сопляк!), dummyУниверсальный русско-английский словарь > пустая бутылка из под пива или спиртного
-
12 С-102
ИЗ СЕБЙ substand PrepP Invar usu. modif) ( usu. of a person) with regard to outward features, characteristicsX из себя AdjP - in appearance, X is AdjPX is AdjP -looking X looks AdjP (of an attractive person) X is a real (not a bad) looker X is not bad (at all)X из себя симпатичный (некрасивый и т. п.) - (in limited contexts) X is nice (not much etc) to look atкакой (каков) X из себя? - what does X look like? Мося из себя такой: лицо - скуластый глиняный кувшин щегольская батумская кепка...глаза быстрые, неистовые, воровские (Катаев 1). In appearance, Mosya was something like this: his face-an earthen pitcher with prominent cheek-bonesthen a dashing Batoum cap;...quick frantic, thievish eyes (1a)....(Я) остался при доме, работал на обувной фабрике мастером... Парень молодой, из себя ничего, к тому же из армии, не сопляк какой-нибудь... (Рыбаков 1)....(I) stayed at home, working at the shoe factory as a craftsman....At twenty-one I wasn't bad looking, I had been in the army and was no milksop... (1a)....Он (казак) из себя ничего. Только седых волос много, и усы вон почти седые» (Шолохов 5). "...He's (the Cossack is) not a bad looker. Too much grey hair though, and his moustache is nearly all grey too" (5a).«Вообще, конечно, Нюрка - баба справная и видная из себя, но и я ведь тоже ещё молодой, обсмотреться надо сперва что к чему...» (Войнович 2). "Of course Nyura's а good girl and nice to look at, but, you know, I'm still a young guy, gotta have a look around first, see what's what..." (2a).Тебе чего, милок?» - «Зинку». - «А фамилиё ( ungrammat = фамилия)?» - «Фамилия?.. Забыл вроде...» - «А из себя какая?» (Максимов 2). "What d'you want, dear?" "Zinka." "What's her last name?" "Her last name?...I...I seem to have forgotten it...." "What does she look like?" (2a). -
13 из себя
• ИЗ СЕБЯ substand[PrepP; Invar; usu. modif]=====⇒ (usu. of a person) with regard to outward features, characteristics:- X из себя[AdjP] - in appearance, X is [AdjP];- X looks [AdjP];- [of an attractive person] X is a real < not a bad> looker;|| X из себя симпатичный <некрасивый и т. п.> ≈ [in limited contexts] X is nice <not much etc> to look at;♦ Мося из себя такой: лицо - скуластый глиняный кувшин; щегольская батумская кепка;...глаза быстрые, неистовые, воровские (Катаев 1). In appearance, Mosya was something like this: his face-an earthen pitcher with prominent cheek-bones; then a dashing Batoum cap;...quick frantic, thievish eyes (1a).♦.. [ Я] остался при доме, работал на обувной фабрике мастером... Парень молодой, из себя ничего, к тому же из армии, не сопляк какой-нибудь... (Рыбаков 1).... stayed at home, working at the shoe factory as a craftsman....At twenty-one I wasn't bad looking, I had been in the army and was no milksop... (1a).♦ "...Он [ казак] из себя ничего. Только седых волос много, и усы вон почти седые" (Шолохов 5). "...He's [the Cossack is] not a bad looker. Too much grey hair though, and his moustache is nearly all grey too" (5a).♦ "Вообще, конечно, Нюрка - баба справная и видная из себя, но и я ведь тоже ещё молодой, обсмотреться надо сперва что к чему..." (Войнович 2). "Of course Nyura's a good girl and nice to look at, but, you know, I'm still a young guy, gotta have a look around first, see what's what..." (2a).♦ "Тебе чего, милок?" - "Зинку". - "А фамилиё [ungrammat = фамилия]?" - "Фамилия?.. Забыл вроде..." - "А из себя какая?" (Максимов 2). "What d'you want, dear?" "Zinka." "What's her last name?" "Her last name?...I...I seem to have forgotten it...." "What does she look like?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > из себя
-
14 сопля
ж. прост.1) ( капля слизи из носа) (a drop of) snivel ['snɪ-]; см. тж. сопли2) обыкн. пренебр. ( ребёнок) little kid, tiny tot4) ( в настольном теннисе - удар шарика по краю стола) edge ball••соплёй перешибёшь (вн.) прост. — a good sneeze could knock (d) down
-
15 соплячка
ж разг пренебр, см. сопляк -
16 гнилье
-
17 дурак
fool имя существительное:woodenhead (дурак, болван)словосочетание:man of Gotham (дурак, простак)wise man of Gotham (дурак, простак) -
18 молокосос
greenhorn имя существительное: -
19 панк
-
20 педик
fagot имя существительное:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сопляк — см. молокосос Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. сопляк сущ. • мальчишка • молокосос … Словарь синонимов
СОПЛЯК — СОПЛЯК, сопляка, муж. (прост.). 1. Сопливый ребенок (неод.). 2. Малыш, молокосос (пренебр.). 3. Ничтожество, бессильный, бесхарактерный, никуда не годный человек (презр.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СОПЛЯК — СОПЛЯК, а, муж. (прост. пренебр.). То же, что молокосос. | жен. соплячка, и. | прил. сопляческий, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СОПЛЯК — два кнехта на барках или две стойки, укрепленные по сторонам бака. В эти стойки укрепляется бревно, называемое огнивом, по которому при выбирании якоря ходит якорная цепь. Кроме того, С. служит для закрепления буксиров, снастей и для других… … Морской словарь
Сопляк — м. разг. сниж. 1. Маленький ребенок; мальчишка. 2. перен. Малолетний или очень молодой, а потому неопытный, неумелый человек; молокосос. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сопляк — сопляк, сопляки, сопляка, сопляков, сопляку, соплякам, сопляка, сопляков, сопляком, сопляками, сопляке, сопляках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
сопляк — сопл як, а … Русский орфографический словарь
сопляк — (2 м), Р. сопляка/; мн. сопляки/, Р. сопляко/в … Орфографический словарь русского языка
сопляк — а/, ч., розм. 1) Слиз, що виділяється з однієї ніздрі. 2) перен., зневажл. Про молоду недосвідчену і невмілу людину, яку не поважають … Український тлумачний словник
сопляк — а; м. Пренебр. Маленький ребёнок; мальчишка. Эти сопляки целый день гоняют мяч. До войны я ещё совсем сопляком был. // Очень молодой, неопытный и неумелый человек; молокосос. И этот с. будет меня учить? С кем работать, вот с этими сопляками? ◁… … Энциклопедический словарь
сопляк — а/; м.; пренебр. см. тж. соплячка а) Маленький ребёнок; мальчишка. Эти сопляки целый день гоняют мяч. До войны я ещё совсем сопляком был. б) отт. Очень молодой, неопытный и неумелый человек; молокосос. И этот сопля/к будет меня учить? … Словарь многих выражений