-
1 tenir les cordons du poêle
(tenir les [или des] cordons du poêle)1) идти за гробом; провожать в последний путь... nos collègues me dirent d'un ton grave, avec un visage pénétré, que je devais tenir un des cordons du poêle et parler sur la tombe. (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) —... наши коллеги прочувствованным тоном торжественно заявили мне, что я должен следовать за гробом и держать речь над могилой.
2) способствовать гибели, смерти кого-либоLes Parisiens se trouvaient donc assez mal disposés à prendre le deuil le 21 janvier [...]. La chaire évangélique retentit d'anathèmes et d'appels à la vengeance, bien qu'au sortir de l'église, le maréchal Oudinot, qui avait tenu un des cordons du poêle, dit tout haut: - Il va falloir maintenant, par expiation, nous couper le cou les uns aux autres. (H. Houssaye, 1815. La première restauration.) — Парижане были мало склонны отмечать трауром день 21 января [22-ю годовщину со дня казни Людовика XVI] [...]. С кафедры собора в Сен-Дени сыпались проклятия и угрозы отмщения. Так что при выходе из собора, маршал Удино, тоже приложивший руку к осуждению короля на смертную казнь, громко произнес: - Ну теперь, в виде искупления, мы должны друг другу перерезать горло.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir les cordons du poêle
-
2 bulle
I f1) пузырьbulle de savon — мыльный пузырьfaire des bulles — пускать мыльные пузыри; пузыриться••2) мед. волдырь4) разг. ав. фонарь кабины самолёта5) вчт.bulle magnétique — цилиндрический магнитный домен (ЦМД)mémoire à bulles — запоминающее устройство на ЦМД6) стерильная камера, колпак ( для детей с иммунной недостаточностью)7) школ. арго плохая отметкаtirer la bulle — получить плохую отметкуII f2) ист. шарик, медальон в виде шарика; булла ( у древних римлян)4) археол. декоративная головка гвоздяIII m -
3 concile
-
4 définition
f1) определение; дефиницияdéfinition spécifique лог. — определение через ближайший род и видовое отличиеpar définition — по существу, по природе; по определению2) рел. постановление, решение ( собора)3) кфт. чёткость ( изображения); разрешающая способность; число строк изображения -
5 doyenné
-
6 indiction
-
7 père
m1) отец, родительpère noble театр — благородный отец••en bon père de famille — спокойненько, смирноplacements, valeurs de père de famille — помещение капитала, ценных бумаг, приносящее небольшой, но надёжный доходjouer les pères nobles — строить из себя благородного старикаc'est pas mon père прост. уст. — это неважно; ничего страшногоde père en fils loc adv — от отца к сыну; из поколения в поколение2) биол. отец, отцовский организм4) творец5) рел. (святой) отец; батюшкаle Saint Père — папа римский6) разг. папаша, старик, дедушка, дядюшка ( в обращении в сочетании с именем)père François! — дедушка Франсуа!, дядюшка Франсуа!le Père Noël — дед-мороз, рождественский дедmon petit père — отец, папаша ( в обращении); дружокgros père разг. — толстяк, добродушный человекpère tranquille разг. — неторопливый человек••croire au Père Noël — быть наивным7) афр. белокожий священник (в отличие от abbé); отец ( по отношению к уважаемому пожилому человеку)8) pl предки -
8 купол
-
9 action de grâce
1) благодарственное молебствие, благодарственный молебен, молитваTant de bonne foi rassure la foi de Barbier qui, d'esprit fort, devient un dévot enragé. On se rendit en foule à la procession d'actions de grâce qui défila de Charonne à Notre-Dame. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Такая искренняя вера в шаронское чудо поколебала совесть Барбье, который из неверующего превратился в религиозного фанатика. Целая толпа верующих отправилась с процессией - крестным ходом, от Шаронн до собора Парижской богоматери.
Oui, je me reproche de prier peu et mal. Presque tous les jours, après la messe, je dois interrompre mon action de grâces pour recevoir tel ou tel, des malades, généralement. (G. Bernanos, Journal d'un curé de campagne.) — Да, я кляну себя за то, что молюсь мало и плохо. Почти каждый день, после мессы я прерываю свою благодарственную молитву, чтобы принять то одного, то другого, правда, чаще всего болящих.
- Remarquez, ajouta le marquis, en coupant court aux actions de grâces, que je ne veux point vous sortir de votre état. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — - И заметьте, - добавил маркиз, резко обрывая его изъявления благодарности, - я вовсе не хочу, чтобы вы изменяли вашему званию.
-
10 bulle d'indication
сущ.Французско-русский универсальный словарь > bulle d'indication
-
11 concile
сущ.рел. соборный устав, постановления собора, церковный собор -
12 doyenné
сущ.общ. место жительства настоятеля собора, округ декана, должность декана, дуэне (сорт груши.) -
13 définition
сущ.1) общ. задание (Projet d'arrêté pour la définition des seuils et la restriction des usages de l'eau), дефиниция, определение2) тех. разрешающая способность (изображения), число строк разложения (изображения), чёткость (изображения; напр. изображения)4) фото. разрешающая способность, число строк изображения, чёткость (изображения)5) выч. описание, формулировка, разрешение (изображения), указание (напр. разрядности), задание6) рлк. разрешение (см. также discrimination) -
14 indiction
-
15 les Pères du concile
мест.общ. члены собораФранцузско-русский универсальный словарь > les Pères du concile
-
16 parvis
сущ.1) общ. часть улицы, площади и т.п. перед фасадом строения, порог (храма), площадка, примыкающая непосредственно к фасаду строения, чаще всего церкви или собора2) церк. паперть3) картогр. площадь перед (le parvis de Notre Dame; le parvis de Beaubourg) -
17 La Fête à Henriette
1952 - Франция (118 мин)Произв. Regina-Filmsonor (Арис Низотти, Пьер О'Коннел)Реж. ЖЮЛЬЕН ДЮВИВЬЕСцен. Жюльен Дювивье, Анри ЖансонОпер. Роже ЮберМуз. Жорж ОрикВ ролях Дани Робен (Анриетта), Мишель Оклер (Морис), Луи Сенье, Анри Кремьё (два сценариста), Хильдегард Нефф (Рита Солар), Мишель Ру (Робер), Каретт (Фикар), Даниэль Ивернель (инспектор Массаро), Мишлин Франсей (Николь), Сатюрнен Фабр (Антуан), Одетт Лор (Валентина), Жаннетт Батти (Жизель), Полетт Дюбо (мать Анриетты).2 сценариста узнают, что их последняя работа отвергнута цензурой, и берутся за новый проект. 1-й сценарист благоразумнее, логичнее и реалистичнее коллеги; он слегка сентиментален и любит хэппи-энды. 2-й, постоянно страдающий от тирании и придирок первого, мыслит одними штампами и мечтает о нелепых театральных ходах, погонях в экзотических местах и о Судьбе, подбрасывающей в каждой сцене то драматический поворот, то новый труп. Они работают и спорят, отталкиваясь от следующей сюжетной канвы:Молодая швея Анриетта воображает, будто ее жених-фоторепортер попросит ее руки 14 июля, в день ее рождения и именин. Однако, начав день с Анриеттой, молодой человек исчезает под вымышленным предлогом и отправляется к наезднице, героине его последнего репортажа. Та увлекается мимолетными связями, и вскоре фотография репортера находит свое место среди десятков других карточек в ее коллекции. Анриетта с досады флиртует с мелким мошенником, которого принимает за летчика из богатой семьи. Вечером мошенник попадает под арест, а фотограф находит Анриетту у собора Сакре-Кёр. Во время праздничного салюта он делает ей предложение.► Вопреки тому, что может показаться на 1-й взгляд, Дювивье не пытается образно показать процесс написания сценария. Соавторство 2 экранных сценаристов на самом деле не является таковым; это даже не пародия на соавторство. Один (Луи Сенье) кажется абсолютно уверенным в себе, единолично управляет судном и не принимает даже десятую долю предложений 2-го (Анри Кремьё), которого, судя по всему, держит за клинического идиота. (И в самом деле последнему зачастую не хватает здравомыслия: прочитав в хронике происшествий о событиях, повторяющих фабулу Похитителей велосипедов, Ladri di biciclette и Мирка дона Камилло, Le Petit monde de Don Camillo, он заключает, что тут нет ничего интересного для фильма). Присутствие 2 сценаристов прежде всего позволяет Дювивье показать публике 2, а то и 3 фильма в одном, если считать сцены неудачных попыток сотрудничества между авторами.2 фильма в одном: плохой (написанный героем Кремьё) и не столь плохой (написанный героем Сенье), хотя и далеко не идеальный. Их разделяет радикальное отличие в статусе: все фантазии Кремьё сняты в наклонном ракурсе. Подлинную оригинальность фильм приобретает, когда фантазии эти позволяют Дювивье смеяться над собой, изгонять собственные навязчивые идеи, создавать карикатуру на собственную склонность к пессимизму, на интерес, к патологическому поведению, необычным декорациям, жестким перипетиям, роковым встречам с Судьбой. Иногда фильм очень точно пародирует Под небом Парижа, Sous le del de Paris, 1950. В то же время Дювивье рисует карикатуру на мании некоторых своих младших товарищей - например, Карне, - вводя, в частности, персонаж ложного слепца, символизирующего Судьбу (хлесткая аллюзия на Врата ночи, Les Portes de la nuit).3 фильма в одном, и 3-й - самый интересный. Он дает 2 превосходным актерам (Сенье и Кремьё) возможность хотя бы раз стать настоящими звездами. Он стимулирует разрушительное вдохновение Жансона, решившего по этому случаю распотрошить весь кинематограф в целом: простоватый стиль хэппи-эндов, новомодные штампы, рисующие мрачную безысходность, а также роль цензуры, которая либо кастрирует художников, либо превращает их в лицемеров. В конце концов, гуманистический и нравственный итог, который подводит это радостное и едкое развлечение с весьма оригинальной конструкцией, оказывается глубоко негативным. И мы понимаем, что Дювивье в очередной раз посмеялся (в том числе - и над самим собой), что он делать очень любил.N.В. Один эпизод с точностью воспроизводит зал, кулисы и огромные хоры кинотеатра «Гомон-Палас» - парижского храма кинематографа, не дожившего до наших времен. Отдаленный ремейк Ричарда Куина: Париж, когда в нем пекло, Paris - When It Sizzles, США, 1964.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Fête à Henriette
-
18 Андрей Рублёв
1967 (год производства) - СССР (175 мин)Произв. МосфильмРеж. AНДРЕЙ ТАРКОВСКИЙСцен. Андрей Михалков-Кончаловский, Андрей ТарковскийОпер. Вадим Юсов (широкоэкранный формат, несколько планов в цвете)Муз. Вячеслав ОвчинниковВ ролях Анатолий Солоницын (Андрей Рублёв), Николай Сергеев (Феофан Грек), Ирма Рауш (дурочка), Николай Гринько (Даниил Черный), Иван Лапиков (Кирилл), Юрий Назаров (великий князь), Сос Саркисян (Христос), Николай Бурляев (Бориска).Крестьянин несколько минут парит на самодельной летающей машине, а затем разбивается насмерть. Начало XV в.: время, когда начало создаваться централизованное русское государство.СКОМОРОХ (1400 г.). В монастыре скоморох пляшет и поет в трансе и ходит под дождем голый по пояс. Его хватают и бросают в тюрьму. Его инструмент разбивают.ФЕОФАН ГРЕК (1405 г.). Монах-иконописец Кирилл идет в Москву поглядеть на знаменитого художника Феофана Грека и, может, наняться к нему в подмастерья. Он восхваляет Феофана и ругает живопись другого монаха из своего монастыря, Андрея Рублёва. Позднее в монастырь приходит гонец от Феофана - именно за Андреем Рублёвым. Рублёв с тяжелым сердцем прощается со своим другом Даниилом. Раздосадованный Кирилл уходит из монастыря, оскорбляя монахов и сравнивая их с библейскими торгашами в храме.СТРАСТИ ПО АНДРЕЮ (1406 г.). Феофан объясняет Андрею, что, по его мнению, зло возобновляется вечно. В наши дни Бог снова был бы распят. Андрей напуган этим пессимизмом, не может и не хочет его разделять.ПРАЗДНИК (1408 г.). Андрей присутствует на языческих игрищах крестьян. Мужчины и женщины купаются нагишом. Андрея привязывают к дереву. Незнакомая женщина ласкается к нему. Он говорит, что это звериная любовь. Праздник обрывается с появлением вооруженных людей.СТРАШНЫЙ СУД (1408 г.). Андрей сомневается, нужно ли ему расписывать стены кремлевского собора картинами Страшного суда. Он не хочет запугивать народ подобными ужасами. Он становится свидетелем татарского набега под руководством коварного брата великого князя. Побоище, пытки, разрушения. Настал теперь черед Феофана восстать против отчаяния Андрея. «Покушаешься на зло - на человеческую плоть покушаешься», - говорит он. Андрей мучается от того, что ему приходится убить человека, защищая слабоумную девушку.МОЛЧАНИЕ (1412 г.). Андрей дал обет молчания. Он больше не берет в руки кисть. Все его помощники убиты или разбежались. Кирилл возвращается и просит, чтобы его приняли обратно в монастырь.КОЛОКОЛ (1423 г.). Подросток заявляет, будто ему досталось от отца тайное знание погибших литейных мастеров. Он с почти тиранической самоуверенностью руководит работой над огромным и великолепным колоколом. Скоморох из начала фильма обвиняет Андрея в том, что якобы по его доносу просидел 10 лет в тюрьме. Кирилл признается Андрею, что это он, ревнуя к его таланту, донес на скомороха, после чего и покинул монастырь. Теперь же он призывает Андрея вновь взяться за кисть. Колокол освящается в присутствии великого князя. Его звучание великолепно. Подросток в слезах говорит Рублёву, что солгал: отец не передал ему никакого секрета. Какая разница, отвечает Андрей, ведь колокол есть. Талант юноши вернул самому Андрею тягу к творчеству. Они идут дальше, каждый своей дорогой.Фильм заканчивается демонстрацией - в цвете - творений Рублёва.► Крайний формализм стиля Тарковского продолжает традицию Эйзенштейна и радикально отходит от 2 главных тенденций в обновленном русском кинематографе 60-70-х гг.: аналитического и реалистичного осмысления настоящего (направление Панфилова); стремления обнаружить глубинные связи, соединяющие настоящее с прошлым (направление Кончаловского и Михалкова). Учитывая рискованность рассуждений на религиозные темы и даже малейшего проявления сочувствия к ним, Тарковский делает упор прежде всего на восхитительные движения камеры, необычным и удивительным образом преобразующие пространство, на создание постапокалиптической и вневременной атмосферы. Тема этой картины - робкие поиски духовного гуманизма, единственной защиты от варварства, язычества и религиозного фанатизма - позволяет ему погрузиться в то условное средневековье, в котором происходит действие большинства его фильмов. В этом фантасмагорическом пространстве, словно в колыбели жизни на Земле, человек будто зарождается, будто бы еще не вырос из эмбриона, не оторвался от своего первоначального, по большей части звериного существа - хотя оторваться от него необходимо (пусть этот процесс кажется бесконечным), чтобы однажды дождаться нравственного осознания и зарождения совести. В первых рядах тех, кто предпринимает эти человеческие и нечеловеческие усилия, стоит художник (Андрей Рублёв или же юный колокольный мастер), ведущий за собой толпы призрачных людей, для которых он является и пастырем, и рупором, и высшей силой.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий (досъемочный): Editeurs Francais Reunis, 1970. Раскадровка (376 планов) в журнале «Kinematek», № 41, Берлин (1969).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Андрей Рублёв
См. также в других словарях:
Список участников Поместного Собора Русской православной церкви 2009 года — В Поместном Соборе участвуют все епархиальные и викарные архиереи (кроме почисленных на покой и находящихся под запрещением). Кроме них, от епархий выбирается по одному делегату от белого духовенства, от монашествующих и от мирян. Общее число… … Википедия
История Софийского собора в Киеве — Софийский собор в Киеве (София Киевская) – памятник древнерусского зодчества, главное церковное и общественное здание Древнерусского государства. Точное время строительства храма неизвестно. Повесть временных лет , летописный памятник… … Энциклопедия ньюсмейкеров
История Покровского собора (Храма Василия Блаженного) — Сегодня 12 июля Покровский собор, более известный как храм Василия Блаженного, отмечает свое 450 летие. Эта дата не случайна: 2 июля (29 июня по старому стилю) 1561 года была освящена центральная Покровская церковь собора. Собор Покрова Пресвятой … Энциклопедия ньюсмейкеров
ЕВАНГЕЛИЕ УСПЕНСКОГО СОБОРА МОСКОВСКОГО КРЕМЛЯ — Оклад Евангелия Успенского собора Московского Кремля. 1 я четв. XV в. (ГММК ОП) Оклад Евангелия Успенского собора Московского Кремля. 1 я четв. XV в. (ГММК ОП) (Морозовское Евангелие; ГММК. Кн. № 34), одна из самых известных рус. рукописей… … Православная энциклопедия
Звонница Софийского собора — Звонница Звонница Софийского собора … Википедия
Церковь Собора Пресвятой Богородицы (Строгановская) — Православный храм Рождественская, Строгановская Церковь Собора Пресвятой Богородицы … Википедия
Священная Конгрегация собора — Священная Конгрегация Собора, более полное название Священная Конгрегация по исполнению и интерпретации Тридентского собора (лат. Congregatio pro executione et interpretatione concilii Tridentini) бывшая Конгрегация Римской курии: занималась … Википедия
Медаль «В память освящения Исаакиевского собора» — Медаль «В память освящения Исаакиевского собора» … Википедия
Сильвестр \(Спиридон\), священник Благовещенского собора — Сильвестр (в иноках Спиридон) (ум. до 1577) – священник Кремлевского Благовещенского собора, автор посланий, Жития княгини Ольги, автор или составитель «Домостроя», владелец келейной библиотеки. Едва ли о каком деятеле XVI в. высказывались в… … Словарь книжников и книжности Древней Руси
Музей истории архитектуры Софийского собора (Полоцк) — Координаты: 55°29′09″ с. ш. 28°45′30″ в. д. / 55.485833° … Википедия
Кампанила собора Святого Марка — Координаты: 45°26′02.16″ с. ш. 12°20′20.71″ в. д. / 45.433933° с. ш. 12.339086° в. д. … Википедия