Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(силно)

  • 101 из-

    1. (връщам в първоначалното положение или състояние) out, up 2. (действие с масов субект или насочено към масов обект) all 3. (или се превежда със съответен глагол) 4. (нагоре) up 5. (настрана) aside, around 6. (отдалечаване, отстраняване) away, off, out 7. (отстранявам, отнемам част от нещо) out 8. (покривам навсякъде с) all over 9. (постигане на нещо, последица от нещо) out 10. (придобивам или загубвам качество - предава се със съответна дума): ИЗ-кривявам twist, bend 11. (свършвам докрай)up, off, out 12. (силно) книж. forth 13. (състояние 14. 1 (действие, повтарящо се от време на време) from time to time 15. 1 (неочаквано, еднократно действие) out 16. would (с Inf. и out) 17. ИЗ- бликвам gush forth 18. ИЗ-биха всички they killed one and all;they were killed to the last man 19. ИЗ-бихме млякото we have churned the milk 20. ИЗ-ветрявам evaporate, volatilize 21. ИЗ-въртявам turn around/aside 22. ИЗ-гонвам drive off/away 23. ИЗ-дупчвам pierce/prick all over 24. ИЗ-качвам се по хълма go up the hill 25. ИЗ-лайвам bark out 26. ИЗ-мислям think out/up 27. ИЗ-падам fall off/out 28. ИЗ-пивам drink up/off 29. ИЗ-правям straighten out, put up 30. ИЗ-пъквам stick/jut out 31. ИЗ-рязвам cut out 32. ИЗ-слушвам hear out 33. ИЗ-тичам flow out 34. ИЗ-яждам eat up 35. децата ИЗ-позаспаха all the children fell asleep 36. навън, напред) out, forward 37. от време на време ИЗ-бръмчаваше самолет a plane would drone out (from time to time) 38. предст. (движение) (навън) out (от of) 39. те ИЗ-мряха they all died off

    Български-английски речник > из-

  • 102 изсмивам

    1. (силно) burst into laughter 2. ИЗСМИВАМ (в очите) на laugh at 3. се, изсмея се laugh out/loud

    Български-английски речник > изсмивам

  • 103 индивидуалност

    individuality
    * * *
    индивидуа̀лност,
    ж., само ед. individuality; лишен от \индивидуалност faceless.
    * * *
    colour; haecceity (фил.); individuality: a man of marked индивидуалност - човек със силно изразена индивидуалност; personality; selfhood; thisness (фил.)
    * * *
    individuality

    Български-английски речник > индивидуалност

  • 104 килна

    вж. килвам
    * * *
    кѝлна,
    кѝлвам гл. tilt, tip, cant; incline; мор. list; \килна капата/шапката си cock o.’s hat. прен. not care a dime/a brass farthing;
    \килна се tilt; flop; incline; мор. list, take a list; ( силно) take a heavy list.
    * * *
    вж. килвам

    Български-английски речник > килна

  • 105 масло

    топено масло run/clarified butter
    дървено/маслиново масло olive/salad oil
    земно масло rock-oil, (crude) petroleum, naphtha
    машинно масло lubricating/machine/engine oil, grease, lubricant
    розово масло attar of roses, rose-oil
    подово масло floor grease
    смазочно масло lubricating oil
    рибено/
    * * *
    ма̀сло,
    ср., -а̀ ( твърдо) butter; ( течно) oil; бия \маслоо churn butter; бързо сгъстяващо се \маслоо fast-bodying oil; дървено/маслиново \маслоо olive/salad oil; емулгирано \маслоо cut oil; земно \маслоо rock-oil, (crude), petroleum, naphtha; камфорово \маслоо camphorated oil; машинно \маслоо lubricating/machine/engine oil, grease, lubricant; намазвам с \маслоо butter, spread butter on; наситено абсорбционно \маслоо fat oil; отработено \маслоо scavenge oil; рибено/моруново \маслоо cod-liver oil; рициново \маслоо castor oil; розово \маслоо attar of roses, rose-oil; светено \маслоо църк. chrism; силно вискозно \маслоо heavy-bodied oil; терпентиново \маслоо oil of turpentine; топено \маслоо run/clarified butter; фенолово \маслоо fennel oil; • наливам \маслоо в огъня add fuel/oil to the fire/flames, take oil to extinguish the fire; blow the coals; пържа се в собственото си \маслоо stew in o.’s own juice; светявам \маслоото на do s.o. in, dispatch s.o., амер. sl. bump s.o. off.
    * * *
    butter; grease; oil: масло of almonds - бадемово масло; strong butter
    * * *
    1. (твърдо) butter 2. (течно) oil 3. бадемово МАСЛО oil of almonds 4. дървено/маслиново МАСЛО olive/salad oil 5. земно МАСЛО rock-oil, (crude) petroleum, naphtha 6. камфорово МАСЛО camphorated oil 7. машинно МАСЛО lubricating/ machine/engine oil, grease, lubricant 8. подово МАСЛО floor grease 9. растително МАСЛО vegetable oil 10. рибено/ 11. розово МАСЛО attar of roses, rose-oil 12. слънчогледово МАСЛО sunflower-seed oil 13. смазочно МАСЛО lubricating oil 14. топено МАСЛО run/clarified butter

    Български-английски речник > масло

  • 106 навия

    вж. навивам
    * * *
    навѝя,
    навѝвам гл.
    1. wind (up), roll (up); ( въже) coil; ( платно, знаме) furl; ( часовник) wind (up); ( коса) curl; \навия кросно wind a warp-beam; \навия на вретено quill; \навия на кълбо roll/wind into a ball; \навия на руло roll;
    2. ( завинтвам) screw up/on/down;
    3. ( подтиквам, подбуждам) разг. put (s.o.) up (to s.th., to do s.th.); key (s.o.) up (to doing s.th.); talk (s.o. into doing s.th.); навит ли си? разг. are you game (to c inf.)?;
    \навия се 1. wind (round), roll, coil; convolve; змията се навива the snake coils (itself); косата ѝ се навива her hair curls;
    2. прен. ( силно се ядосвам) work o.s. up; work o.s. into a fury;
    3. ( съгласявам се) agree, come along/around; той лесно се навива he is easily persuaded; • \навия си нещо на пръста get s.th. into o.’s head; harp on/about s.th., разг. set o.’s heart on s.th.
    * * *
    вж. навивам

    Български-английски речник > навия

  • 107 облегна

    вж. облягам
    * * *
    облѐгна,
    облѐгна се (възвр.) гл.
    1. lean, rest (на on, against); \облегна се на рамото на lean on s.o.’s shoulder; slump against s.o.’s shoulder; \облегна се силно на bear heavily on;
    2. прен. ( осланям се) rely (on).
    * * *
    вж. облягам

    Български-английски речник > облегна

  • 108 опъвам

    1. stretch (tight, tightly), draw (tight), tauten, pull, strain
    (лък) bend, draw
    опъвам до скъсване strain to breaking-point
    опъвам шия stretch o.'s neck
    опъвам въже stretch/pull a rope tight
    опъвам чорапите си pull up o.'s stockings/socks
    опъвам от (лула и пр.) draw at
    опъвам платната мор. crack on sail
    опъвам палатка pitch a tent, set/fix up a tent
    2. (за дреха) be tight
    3. (върша тежка работа) do the hard work, do most of the work, drudge and slave; set/put o.'s shoulder to the wheel
    (бъхтя път) trudge, tramp
    опъвам каиша прен. bear the brunt
    5. tauten
    6. (лягам) stretch out (на on)
    7. (противя се) jib, kick ( срещу against)
    опъвам на някого stand up to s. о
    * * *
    опъ̀вам,
    гл.
    1. stretch (tight, tightly), draw (tight), tauten, pull, strain; ( лък) bend, draw; ( платна на кораб) spread; \опъвам въже stretch/pull a rope tight; \опъвам до скъсване strain to breaking-point; \опъвам от ( лула и пр.) draw at; \опъвам палатка pitch a tent, set/fix up a tent; \опъвам платната мор. crack on sail; \опъвам чорапите си pull up o.’s stockings/socks;
    2. (за дреха) be tight;
    3. ( върша тежка работа) do the hard work, do most of the work, drudge and slave; set/put o.’s shoulder to the wheel; ( бъхтя път) trudge, tramp;
    4. ( карам да върши тежка работа) make s.o. toil/slave;
    \опъвам се 1. tauten;
    2. ( лягам) stretch out (на on);
    3. ( противя се) jib, kick ( срещу against); \опъвам на някого stand up to s.o.; • \опъвам каиша прен. bear the brunt.
    * * *
    stretch: He опъвамed the rope tight. - Той силно опъна въжето.; tauten; brace{breis}; pull; tighten (затягам); spread (платна на кораб)
    * * *
    1. (бъхтя път) trudge, tramp 2. (върша тежка работа) do the hard work, do most of the work, drudge and slave;set/put o.'s shoulder to the wheel 3. (за дреха) be tight 4. (карам да върши тежка работа) make s о. toil/slave: It ОПЪВАМ се 5. (лък) bend, draw 6. (лягам) stretch out (на on): 7. (платна на кораб) spread 8. (противя се) jib, kick (срещу against) 9. stretch (tight, tightly), draw (tight), tauten, pull, strain 10. tauten 11. ОПЪВАМ въже stretch/pull a rope tight 12. ОПЪВАМ до скъсване strain to breaking-point 13. ОПЪВАМ каиша прен. bear the brunt 14. ОПЪВАМ на някого stand up to s. о 15. ОПЪВАМ от (лула и пр.) draw at 16. ОПЪВАМ палатка pitch a tent, set/ fix up a tent 17. ОПЪВАМ платната мор. crack on sail 18. ОПЪВАМ чорапите си pull up o.'s stockings/socks 19. ОПЪВАМ шия stretch o.'s neck

    Български-английски речник > опъвам

  • 109 отстъпвам

    1. step back/aside; go/fall hack
    отстъпвам на заден план fall/retire into the tack-ground
    2. прен. yield, give in, give way ( пред to, before), defer (to) (по on); give/lose ground
    (от правило, принцип) devia-e, depart (from), abandon
    отстъпвам пред доводи/молби yield to arguments/entreaties
    отстъпвам по дадена точка в спор yield/cede a point in discussion
    отстъпвам пред мнението на defer to s.o.'s opinion
    отстъпвам пред волята на give in to the will of
    отстъпвам пред заплахи yield to/before threats
    отстъпвам пред натиск give way/surrender to pressure
    отстъпвам пред си a yield to/before force, succumb to force
    не отстъпвам stand fast/firm, stand/hold o.'s ground, hold the field
    hold o.'s own (на, пред with, against), hold out (against)
    не отстъпвам от мненията си be tenacious of o.'s opinions
    не отстъпвам пред никого (не съм по-долу) be next to none (по in)
    не отстъпвам по нищо пред be no way inferior to; be in every way s.o.'s equal
    не отстъпвам ни педя not give/yield an inch
    3. воен. retreat, fall back, withdraw, draw back
    отстъпвам пред неприятеля recede/retreat before the enemy
    отстъпвам пред по-многочислен неприятел succumb to superior force
    отстъпвам в пълен ред make good o.'s retreat
    отстъпвам в безпорядък retreat in disorder
    (право, територия и пр.) cede
    отстъпвам мястото си give up o.'s place, give/offer o.'s seat (to)
    отстъпвам владението на yield possession of
    отстъпвам база grant a base
    отстъпвам първенството на yield precedence (to)
    отстъпвам първото място на concede the first rank (to)
    5. (в цена) bate, abate, take off, discount
    той не отстъпва ни стотинка he won't bate a penny/take off a penny
    6. (давам, продавам на по-ниска цена) let (s.o.) have (s.th.) (for)
    * * *
    отстъ̀пвам,
    гл.
    1. step back/aside; go/fall back; \отстъпвам на заден план fall/retire into the background; отстъпете от килима step off the carpet;
    2. прен. yield, give in, give way, succumb ( пред to, before), defer (to) (по on); give/lose ground; прен. toe the line; (от правило, принцип) deviate, depart (from), abandon; не \отстъпвам stand fast/firm, stand/hold o.’s ground, hold/keep the field, stick to o.’s guns; hold o.’s own (на, пред with, against), hold out (against); не \отстъпвам ни педя not give/yield an inch; не \отстъпвам от мненията си be tenacious of o.’s opinions, hold on to o.’s beliefs; не \отстъпвам по нищо пред be no way inferior to; be in every way s.o.’s equal; не \отстъпвам пред никого (не съм по-долу) be next to none (по in); \отстъпвам по дадена точка в спор yield/cede a point in discussion; \отстъпвам пред мнението на defer to s.o.’s opinion;
    3. воен. retreat, effect a retreat, recede, retrocede, fall back, withdraw, draw back; \отстъпвам в пълен ред make good o.’s retreat; \отстъпвам пред по-многочислен неприятел succumb to superior force;
    4. ( отказвам се от нещо в полза на някого) give up, yield; ( право, територия и пр.) cede; ( право и пр.) concede; \отстъпвам база grant a base; \отстъпвам владението на yield possession of; \отстъпвам първенството на yield precedence (to); \отстъпвам първото място на concede the first rank (to);
    5. (в цена) bate, abate, take off, discount, mark down;
    6. ( давам, продавам на по-ниска цена) let (s.o.) have (s.th.) (for); бивам отстъпен go (за for); • търпението им отстъпи пред гнева their patience gave way to anger.
    * * *
    step back: He shouted so loud that she had to отстъпвам. - Той крещеше толкова силно, че тя трябваше да отстъпи.; step aside; defer{di`fx;}: I отстъпвам to your arguments - Отстъпвам пред аргументите ти; depart; draw back; fall back; give in (предавам се); give up (предавам се); give way: My tears отстъпвам way to hope. - Сълзите ми отстъпиха на надеждата.; go back; grant; recoil; retreat; retrocede
    * * *
    1. (в цена) bate, abate, take off, discount 2. (давам. продавам на no-ниска цена) let (s. о.) have (s. th.) (for) 3. (от правило, принцип) devia-e, depart (from), abandon 4. (отказвам се от нещо в полза на някого) give up, yield 5. (право и) concede 6. (право, територия и пр.) cede 7. hold o.'s own (на, пред with, against), hold out (against) 8. step back/aside;go/fall hack 9. ОТСТЪПВАМ база grant a base 10. ОТСТЪПВАМ в безпорядък retreat in disorder 11. ОТСТЪПВАМ в пълен ред make good o.'s retreat 12. ОТСТЪПВАМ владението на yield possession of 13. ОТСТЪПВАМ мястото си give up o.'s place, give/offer o.'s seat (to) 14. ОТСТЪПВАМ на заден план fall/retire into the tack-ground 15. ОТСТЪПВАМ пo дадена точка в спор yield/cede a point in discussion 16. ОТСТЪПВАМ пред волята на give in to the will of 17. ОТСТЪПВАМ пред доводи/молби yield to arguments/entreaties 18. ОТСТЪПВАМ пред заплахи yield to/before threats 19. ОТСТЪПВАМ пред мнението на defer to s. o.'s opinion 20. ОТСТЪПВАМ пред натиск give way/surrender to pressure 21. ОТСТЪПВАМ пред неприятеля recede/retreat before the enemy 22. ОТСТЪПВАМ пред по-многочислен неприятел succumb to superior force 23. ОТСТЪПВАМ пред си а yield to/before force, succumb to force 24. ОТСТЪПВАМ първенството на yield precedence (to) 25. ОТСТЪПВАМ първото място на concede the first rank (to) 26. бивам отстъпен go (за for) 27. воен. retreat, fall back, withdraw, draw back 28. не ОТСТЪПВАМ stand fast/firm, stand/hold o.'s ground, hold the field 29. не ОТСТЪПВАМ ни педя not give/yield an inch 30. не ОТСТЪПВАМ от мненията си be tenacious of o.'s opinions 31. не ОТСТЪПВАМ по нищо пред be no way inferior to;be in every way s.o.'s equal 32. не ОТСТЪПВАМ пред никого (не съм по-долу) be next to none (пo in) 33. отстъпете от килима step off the carpet 34. прен. yield, give in, give way (пред to, before), defer (to) (пo on);give/lose ground 35. той не отстъпва ни стотинка he won't bate a penny/take off a penny 36. търпението им отстъпи пред гнева their patience gave way to anger

    Български-английски речник > отстъпвам

  • 110 питие

    drink, beverage
    спиртно питие an alcoholic/a strong drink; a spirituous liquor; spirits
    ам. разг. booze
    безалкохолно питие a soft drink, a non-alcoholic drink
    укрепително питие ам. разг. bracer
    * * *
    питиѐ,
    ср., -та drink, beverage; безалкохолно \питие soft drink, non-alcoholic drink; глътка спиртно \питие tiff; едно \питие разг. shot; \питие преди лягане nightcap; силно \питие stiff drink; спиртно \питие alcoholic/strong drink; liquor; spirits; амер. разг. booze; тонизиращо \питие разг. pick-me-up; укрепително \питие амер. разг. bracer.
    * * *
    drink: Would you have a drink? - Искаш ли едно питие?; beverage
    * * *
    1. drink, beverage 2. ам. разг. booze 3. безалкохолно ПИТИЕ a soft drink, a non-alcoholic drink 4. глътка спиртно ПИТИЕ tiff 5. спиртно ПИТИЕ an alcoholic/a strong drink;a spirituous liquor;spirits 6. укрепително ПИТИЕ ам. разг. bracer

    Български-английски речник > питие

  • 111 разочарование

    disappointment (от in), disillusionment (от with), disenchantment (от with); frustration
    изпитвам голямо/дълбоко разочарование have a rude awakening
    * * *
    разочарова̀ние,
    ср., само ед. disappointment (от in), disillusionment (от with), disenchantment (от with); frustration; разг. let-down, come-down, lemon; силно \разочарование rude awakening.
    * * *
    disappointment; blight{blait}; chagrin; disillusion; frustration; repulse{`ripXls}
    * * *
    1. disappointment (от in), disillusionment (oт with), disenchantment (от with);frustration 2. изпитвам голямо/дълбоко РАЗОЧАРОВАНИЕ have a rude awakening

    Български-английски речник > разочарование

  • 112 снимка

    photograph, photo, shot
    правя снимка take a picture/snap-shot рентгенова снимка an X-ray photograph, radiograph, roentgenograph, roentgenogram
    топографска снимка a topographical survey
    окомерна снимка a field sketching
    правя (топографска) снимка на survey, make a (topographic) survey of
    външни снимки location shooting
    * * *
    снѝмка,
    ж., -и photograph, photo, shot; ( моментална) snap(shot); външни \снимкаи кино. location shooting, location sequences; вътрешни \снимкаи кино. studio sequences; правя \снимкаа take a picture/snapshot; правя (топографска) \снимкаа на survey, make a (topographic) survey of; рентгенова \снимкаа мед. X-ray photograph, radiograph, roentgenograph, roentgenogram; самолетна \снимкаа aerial photograph/view; силно увеличена \снимкаа blow-up; топографска \снимкаа topographical survey.
    * * *
    photograph: an X-ray снимка - рентгенова снимка; photo: take a снимка of a child - правя снимка на дете; shot ; print
    * * *
    1. (моментална) snap(shot) 2. photograph, photo, shot 3. външни снимки location shooting 4. вътрешни снимки кино studio sequences 5. окомерна СНИМКА a field sketching 6. правя (топографска) снимка на survey, make a (topographic) survey of 7. правя СНИМКА take a picture/snap-shot рентгенова СНИМКА an X-ray photograph, radiograph, roentgenograph, roentgenogram 8. топографска СНИМКА a topographical survey

    Български-английски речник > снимка

  • 113 ясно

    clearly, etc. вж. ясен
    ясно (ми е) I see, разг. I get you, I'm with you
    давам ясно да се разбере make it quite/pretty clear
    казах му ясно I told him in so many words
    от ясно по- ясно as plainly as anything
    казвам ясно какво мисля make o.s./o.'s meaning clear
    на ясно съм be clear (no about), be in the clear (с with); be plain (with)
    да сме на ясно let's make it quite clear
    говоря кратко и ясно speak briefly and to the point
    говори по- ясно (по-отчетливо) speak up, don't mumble, make yourself heard. ( за да те разбера) make yourself clear
    * * *
    я̀сно,
    нареч. clearly; distinctly; говори по-\ясно ( по-отчетливо) speak up, don’t mumble, make yourself heard, (за да те разбера) make yourself clear; говоря кратко и \ясно speak briefly and to the point; keep it short and sweet; давам \ясно да се разбере make it quite/pretty clear; и така е \ясно it needs no explanation; казах му \ясно I told him in so many words; казвам \ясно какво мисля make o.s./o.’s meaning clear; на \ясно съм be clear (по about), be in the clear (c with); be plain (with); от това не ми стана по-\ясно I am none the wiser for it; от \ясно по-\ясно as plainly as anything; \ясно като бял ден as clear as day/noonday/light, as plain as the nose on your face, sl. it stands out a mile; \ясно ли е? ( това, което казвам) do I make myself clear? \ясно (ми е) see, разг. I get you, I’m with you.
    * * *
    clearly: Speak loud and ясно!- Говори силно и ясно!, be ясно - на ясно съм; definitely ; be aware (ясно ми е); distinctly ; expressly ; fair {fer}; plainly: as ясно as anything - от ясно по-ясно; precisely
    * * *
    1. clearly, etc. вж. ясен 2. ЯСНО (ми е) I see, разг. I get you, I'm with you 3. говори по-ЯСНО (no-отчетливо) speak up, don't mumble, make yourself heard. (за да те разбера) make yourself clear 4. говоря кратко и ЯСНО speak briefly and to the point 5. да сме на ЯСНО let's make it quite clear 6. давам ЯСНО да се разбере make it quite/pretty clear 7. казах му ЯСНО I told him in so many words 8. казвам ЯСНО какво мисля make o.s./o.'s meaning clear 9. на ЯСНО съм be clear (no about), be in the clear (c with);be plain (with) 10. от ЯСНО по-ЯСНО as plainly as anything

    Български-английски речник > ясно

  • 114 блъскам

    ( блъсвам, блъсна) push, shove; jostle
    блъскан от тълпата jostled by the crowd
    (силно и грубо) push, knock; strike, thump; (насам, натам) pull about; ( удрям) dash (о against); (за вятър, вълни) buffet, toss; ( повалям) knock down
    блъсна го кола/трамвай he was knocked down by a car/tram
    (по врата) pound, bang
    той блъсна главата си о стената he dashed/ran his head against the wall
    той блъсна врата he slammed the door (to)
    блъскам вратата под носа на някого shut/slam/bang the door in someone's face
    блъскам се (удрям се в) hit (о against); dash; (за кола и пр.) crash (о against; в into); jar (upon, against); drive (о against); stumble (в against), разг. bundle (в into someone); ( с лакти) elbow; ( в тълпа) jostle; ( за вълни) wash (и wash upon), welter; (трясвам се, за врата) slam, bang
    корабът се блъсна в скалата the slip hit/was dashed against the rocks, the ship ran on the rocks
    не се блъскайте! don't push
    блъскам си главата/ума/ангелите beat/busy/cudgel/rack one's brains (about, with); be at one's wit's end, be in a quandary
    оставям някого сам да си блъска главата leave someone to his own devices
    блъсна ме главата I got a (bad) headache
    блъскам вратата push the door to
    блъскам се barge, hurtle, scramble, squash
    блъскам се с глава butt
    * * *
    bang: to блъскам on the door - блъскам по вратата; batter; jostle{`djOsl}; push{puS}; ram; slog; strike

    Български-английски речник > блъскам

  • 115 облягам се

    обля̀гам се,
    обля̀гам (възвр.) гл.
    1. lean, rest (на on, against); \облягам се се на рамото на lean on s.o.’s shoulder; slump against s.o.’s shoulder; \облягам се се силно на bear heavily on;
    2. прен. ( осланям се) rely (on).
    * * *
    lean: облягам се against the wall - облягам се на стената; loll; recline

    Български-английски речник > облягам се

  • 116 втриса ме (те

    втрѝса ме (те,
    безл. гл. be/feel feverish; have fever; \втриса ме (те силно have a severe fit of shivering.

    Български-английски речник > втриса ме (те

  • 117 завладея

    завладѐя,
    завладя̀вам гл.
    1. ( страна) conquer, take possession of; ( град, крепост) seize, capture;
    2. прен. fascinate, entrance, obsess; (за пиеса, разказ) grip, enthral(l); (за чувство) take possession of, sweep over, grip, overwhelm, overcome; \завладея силно sweep (s.o.) off his etc. feet; ( вниманието) compel, engage, arrest, grip; (за ужас) overtake; \завладея сърцето на някого make a conquest of s.o.’s heart; \завладея умовете sway the minds (на of); тя умееше да завладява сърцата she had a grip;
    3. ( подчинявам на себе си) take possession (of), captivate (s.o.).

    Български-английски речник > завладея

  • 118 замахна

    зама̀хна,
    зама̀хвам гл.
    1. (с криле) flap o.’s wings;
    2. (за да ударя) make as if to strike; aim a blow (по at), lift up/raise o.’s hand; ( силно) swipe at, wipe at, lash at;
    3. ( започвам да махам с ръка) (begin to) wave, beckon; • кучето замаха с опашка the dog whisked its tail.

    Български-английски речник > замахна

  • 119 изсмея се

    изсмѐя се,
    изсмѝвам се възвр. гл. laugh out/loud; ( силно) burst into laughter; \изсмея се (в очите) на laugh at.

    Български-английски речник > изсмея се

  • 120 облегна се

    облѐгна се,
    облѐгна (възвр.) гл.
    1. lean, rest (на on, against); \облегна се се на рамото на lean on s.o.’s shoulder; slump against s.o.’s shoulder; \облегна се се силно на bear heavily on;
    2. прен. ( осланям се) rely (on).

    Български-английски речник > облегна се

См. также в других словарях:

  • силно — нар. мощно, могъщо, крепко, здраво, твърдо, здравата нар. бързо, усилено, интензивно, с пълна пара, ускорено нар. енергично, с все сила, усърдно, много, без мярка нар. яко, стегнато, плътно, трайно нар. крайно, високо …   Български синонимен речник

  • силно възбуждане — словосъч. точка на кипене, граница на търпението, кулминационна точка …   Български синонимен речник

  • силно желание — словосъч. амбиция, славолюбие, честолюбие, стремеж словосъч. жажда, копнеж, нежно чувство …   Български синонимен речник

  • силно повлияй — словосъч. преувеличен, изопачен, преиначен …   Български синонимен речник

  • силно подправен — словосъч. богат, обилен, тлъст, мазен, тучен, хранителен, пикантен, много сладък словосъч. остър, лют …   Български синонимен речник

  • силно страдание — словосъч. гърчения, мъка, агония …   Български синонимен речник

  • нажежен съм силно — словосъч. грея, светя, блестя …   Български синонимен речник

  • със силно желание — словосъч. ревностен, енергичен, страстен …   Български синонимен речник

  • удрям силно — словосъч. блъскам, бия, бъхтя словосъч. халосвам, фрасвам, первам, хаквам …   Български синонимен речник

  • возглашение —   силно пеене или четене …   Църковнославянски речник

  • преизлиха —   силно; много; жестоко …   Църковнославянски речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»