-
101 désengourdir
-
102 malaxer
-
103 manier
1. m редко 2. vt2) брать рукой, держать в руках; разминать; переноситьil a manié des millions — через его руки прошли миллионы3) владеть, умело пользоваться чем-либо; обращаться с чем-либо, применять что-либо; управлять (также перен.)manier l'épée — действовать шпагой; заниматься фехтованиемmanier un avion — управлять самолётомmanier un cheval — легко управлять лошадьюsavoir manier l'ironie — удачно пользоваться ирониейmanier de l'argent — ворочать деньгамиmanier bien la parole — обладать красноречием4) заведовать, управлять• -
104 marcher
I 1. vimarcher à quatre pattes — ходить, ползать на четверенькахmarcher sur qn — угрожающе двинуться к кому-либоmarcher sur qch — наступать на что-либо, топтать что-либоmarcher sur ses principes перен. — растоптать свои собственные принципы••marcher sur les traces [sur les pas] de qn — идти по чьим-либо стопамmarcher sur les pas de qn — идти по пятам за кем-либо, идти по чьим-либо стопам; подражать кому-либоmarcher de droit — безупречно вести себяmarcher droit — быть безупречным; беспрекословно подчинятьсяmarcher avec qn, marcher la main dans la main, marcher comme un seul homme — действовать сообщаmarcher sous qn — быть в подчинении у кого-либо; признавать чью-либо власть над собой2) ехать (на автомашине, верхом)3) действовать, быть в исправности ( о механизме); ходить ( о часах); работать ( об учреждении)4) двигаться, развиваться, процветать5) разг. идти хорошо, быть в полном порядке; получатьсяça marche tout seul, ça marche comme sur des roulettes — дело идёт как по маслу6) разг. согласиться на что-либоje ne marche pas — я не согласен, я не хочу этого••faire marcher qn разг. — 1) добиться чего-либо от кого-либо (шантажом, силой) 2) обманывать, водить за нос кого-либо 3) дразнить, распалятьil ne marche pas, il court — он наивен как младенец, он сам лезет в ловушкуça marche — идёт; ладно7) разг. верить, поддаваться на обманil a marché dans mon histoire — он поверил в то, что я говорил2. vt тех.перемешивать, разминать ногами ( какую-либо массу)II m уст.1) ход2) походка, поступь3) пробежка с мячом ( в баскетболе) -
105 pétrir
vt1) замешивать, месить ( тесто); мять; разминать; надавливать2) перен. делать, образовывать, лепить, придавать формуil se croit pétri d'un autre limon — он считает, что он не такой как все -
106 pulper
vt фарм.разминать, превращать в кашицу -
107 tortiller
1. vt1) крутить, скручивать, свёртывать; свивать2) мять, теребитьtortiller ses doigts — разминать пальцы3) разг. быстро есть, проглатывать; покончить ( с едой)4) разг. быстро одолеть, покончить с противником2. vi2) разг. изворачиваться, вилять, хитрить••• -
108 triturer
vt1) растирать, толочь, крошить, измельчать3) перен. грубо обращаться с чем-либо, трепать4) перен. манипулировать чем-либо; обрабатывать• -
109 desadormecer
-
110 desentorpecer
-
111 malaxar
-
112 pulpar
vt фарм., хим.разминать, превращать в кашицу -
113 sobar
vt1) мять, разминать, размягчать5) бить, колотить6) щупать, ощупывать7) досаждать, надоедать9) Ам. льстить, заискивать13) Чили побеждать -
114 давить
несов., вин. п.снег да́вит на кры́шу — la nieve pesa sobre el techo2) перен. ( притеснять) abrumar vt, agobiar vtдави́ть бли́жнего своего́ — vejar a su prójimo3) перен. (тяготить, томить) atormentar vt, afligir vt, angustiar vt; oprimir vt (о чувстве боли и т.п.)дави́ть на пси́хику — agobiar psíquicamenteдави́ть друг дру́га — empujarse5) разг. ( душить) ahogar vt, estrangular vt6) (уничтожать, расплющивая, подминая) aplastar vtдави́ть сок из лимо́на — exprimir el jugo de un limónдави́ть виногра́д — pisar (prensar) la uva -
115 топтать
-
116 dimenare
(- eno) vt1) махать, размахиватьdimenare la coda — вилять хвостом4) редкоdimenare una questione / un problema перен. — всесторонне обсудить вопрос•Syn: -
117 dirugginire
(- isco) vt2) перен. обновлять3) перен. разминатьdirugginire la mano — набить руку4) перен. лязгать / скрежетать зубами -
118 maneggiare
(- eggio) vtmaneggiare la penna — владеть пером, хорошо писать3) заведовать, управлятьmaneggiare gli affari — вести делаmaneggiare il denaro — ворочать( крупными) деньгамиmaneggiare i cavalli — объезжать лошадей4) перен. манипулировать, совершать махинацииmaneggiare una persona разг. — держать кого-либо в руках, вертеть кем-либо по-своемуmaneggiare gli elettori разг. — обработать избирателей; склонить избирателей на свою сторону•Syn:tastare, palpare, toccare; brancicare, mantrugiare, trattare, adoperare, usare; destreggiarsi, portarsi••chi maneggia non braveggia prov — кто знает дело - хвастаться не любит -
119 sgranchiare
-
120 катать
несов. В2) ( возить) portare vt (in giro), scarrozzare vtкатать на лодке — portare in barca3) ( без дополнения - разъезжать) см. кататься5) тех. laminare vt, cilindrare vt
См. также в других словарях:
РАЗМИНАТЬ — РАЗМИНАТЬ, размять что, мять для размягченья, или для ровной размески. Размять кожу, сыромять, гнуть и тискать в жемах. Разминать тесто, глину, месить; толочь и мешать. Разминать руку, ногу, придавать движеньем гибкость окреплым, отерплым или… … Толковый словарь Даля
РАЗМИНАТЬ — РАЗМИНАТЬ, разминаю, разминаешь. несовер. к размять. Разминать ноги. Кожевник разминает кожу. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАЗМИНАТЬ — РАЗМИНАТЬ, аю, аешь; несовер., что. 1. см. размять. 2. То же, что мять (в 1 знач.). | прил. разминочный, ая, ое (спец.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Разминать — несов. перех. 1. Делать мягким, превращать в мягкую массу, давя, растирая. 2. разг. Посредством движений восстанавливать гибкость или избавляться от ощущения онемения какой либо части тела. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
разминать — размин ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
разминать — (I), размина/ю(сь), на/ешь(ся), на/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
разминать — РАЗМИНАНИЕ, РАЗМИНАТЬ см. Размять … Энциклопедический словарь
разминать — см. размять; а/ю, а/ешь; нсв … Словарь многих выражений
разминать(ся) — раз/мин/а/ть(ся) … Морфемно-орфографический словарь
ПЕРЕМЫВАТЬ КОСТОЧКИ — Этимологические и культурно исторические корни многих выражений русского литературного языка восходят к глубокой, дописьменной старине. Восстановить полную семантическую историю этих выражений на всех этапах их устно народного и литературного… … История слов
мулить — тереть, жать , южн., зап., ряз. (Даль), мулеть. ею (Преобр.), укр. мулити жать , блр. мулiць – то же, сербохорв. му̏љати, му̏ља̑м разминать (виноград) , словен. muliti тереть, притуплять, срывать листву . Сближают еще со словен. mul, mulast… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера