Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(поливам)

  • 1 поливам

    pour (on. upon)
    (улииа) water, spray, sprinkle
    поливам някому да се измие pour water for s.o. to wash
    поливам с маркуч hose
    поливам с вода pour/throw water on/over
    поливам със студена вода прен. throw cold water on; put a damper on
    поливам със сос sauce, put sauce on
    поливам нещо прен. celebrate, drink on s.th.
    да го полеем this calls for a drink
    поливам обед wash down o.'s food
    поливам се с нещо spill s.th. on o.s
    * * *
    полѝвам,
    гл. pour (on, upon); ( растение) water; ( улица) water, spray, sprinkle; ( напоявам) irrigate; \поливам някому да се измие pour water for s.o. to wash; \поливам с вода pour/throw water on/over; \поливам с маркуч hose; \поливам със сос sauce, put sauce on; \поливам със студена вода прен. throw cold water on; put a damper on;
    \поливам се с нещо spill s.th. on o.s.; • да го полеем this calls for a drink; \поливам нещо прен. (обикн. по повод) celebrate, drink on s.th.
    * * *
    1. (на-появам) irrigate 2. (растение) water 3. (улииа) water, spray, sprinkle 4. pour (on. upon) 5. ПОЛИВАМ нещо прен. celebrate, drink on s.th. 6. ПОЛИВАМ някому да се измие pour water for s.o. to wash 7. ПОЛИВАМ обед wash down o.'s food 8. ПОЛИВАМ с вода pour/throw water on/over 9. ПОЛИВАМ с маркуч hose 10. ПОЛИВАМ се с нещо spill s.th. on o.s 11. ПОЛИВАМ със сос sauce, put sauce on 12. ПОЛИВАМ със студена вода прен. throw cold water on;put a damper on 13. да го полеем this calls for a drink

    Български-английски речник > поливам

  • 2 поливам

    irrigate
    water

    Български-Angleščina политехнически речник > поливам

  • 3 вода

    1. water
    вода за пиене drinking water
    борова вода boric solution/water
    изворна вода spring water
    сладка вода fresh/sweet water
    розова/гюлова вода rose water
    текуща вода running water
    тиха вода still water
    вземам вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water
    той остана под водата колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could
    плувам под вода swim under water
    започвам да пропускам вода (за лодка и пр.) spring a leak
    2. (водно пространство) waters; expanse of water
    вода и суша land and water, flood and field
    върви ми като по вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o'clock
    вода газя, жаден ходя lack amidst plenty
    като по вода swimmingly; like one o'clock
    зная по вода have at o.'s finger-tips
    знам си урока като по вода know o.'s lesson off pat; have o.'s lesson perfect
    пия вода от извора have s.th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth
    кръвта вода не става вж. кръв
    много вода изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then
    в мътна вода риба ловя fish in troubled waters
    наливам вода в чужда воденица bring grist to s.o. else's mill, play into s. о/д hands
    (пази се от) тиха вода still waters run deep
    подливам някому вода, мътя някому вода та give s.o. the slip; put a spoke in s.o.'s wheel
    поливам с вряла/студена вода cast a chill over
    чувствувам се като риба във вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element
    * * *
    вода̀,
    ж., само ед. и водѝ само мн.
    1. water; шег. Adam’s ale; борова \вода boric solution/water; вземам \вода (за локомотив, параход и пр.) water; take in fresh water; \вода за пиене drinking water, tap water; газирана \вода soda water; започвам да пропускам \вода (за лодка и пр.) spring a leak; морска \вода sea-water; налог/такса за \вода water rate; напълнен с \вода (за плавателен съд) water-logged; розова/гюлова \вода rose water; светена \вода holy water; сладка \вода fresh/sweet water; течаща \вода running water; тиха \вода still water;
    2. ( водно пространство) waters; expanse of water; \вода и суша land and water, flood and field; • \вода газя, жаден ходя lack amidst plenty; върви ми като по \вода it is plain sailing; be in smooth water; get on like a house on fire, everything goes like one o’clock; go like a dream; зная по \вода have at o.’s finger-tips; знам си урока като по \вода know o.’s lesson off pat; have o.’s lesson perfect; като по \вода swimmingly; like one o’clock; кръвта \вода не става blood is thicker than water; много \вода изтече от тогава much water flowed/ran under the bridge since then; в мътна \вода риба ловя fish in troubled waters; наливам \вода в чужда воденица bring grist to s.o. else’s mill, play s.o.’s hands; пази се от тиха \вода still waters run deep; пия \вода от извора have s.th. from sure source, разг. have it straight from the horse’s mouth; подливам някому \вода, мътя някому \водата give s.o. the slip; put a spoke in s.o.’s wheel, put the skids under s.o.; поливам с вряла/студена \вода cast a chill over; тихите води са най-дълбоки still waters run deep; чувствам се като риба във \вода feel quite at ease/at home; be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.’s element/on o.’s own ground.
    * * *
    mineral water (минерална); wash (тоалетна); water: drinking вода - вода за пиене
    * * *
    1. (водно пространство) waters;expanse of water 2. (пази се от) тиха ВОДА still waters run deep 3. water 4. ВОДА газя, жаден ходя lack amidst plenty 5. ВОДА за пиене drinking water 6. ВОДА и суша land and water, flood and field 7. борова ВОДА boric solution/water 8. в мътна ВОДА риба ловя fish in troubled waters 9. вземам ВОДА (за локомотив, параход и пр.) water;take in fresh water 10. върви ми като по ВОДА it is plain sailing;be in smooth water;get on like a house on fire, everything goes like one o'clock 11. газирана ВОДА soda water 12. дъждовна ВОДА rain-water 13. започвам да пропускам ВОДА (за лодка и пр.) spring a leak 14. знам си урока като по ВОДА know o.'s lesson off pat;have o.'s lesson perfect 15. зная по ВОДА have at o.'s finger-tips 16. изворна ВОДА spring water 17. като по ВОДА swimmingly;like one o'clock 18. кръвта ВОДА не става вж. кръв 19. минерална ВОДА mineral water 20. много ВОДА изтече от тогава much water has flowed/run under the bridge since then 21. морска ВОДА sea-water 22. наливам ВОДА в чужда воденица bring grist to s. o. else's mill, play into s. о/д hands 23. напълнен с ВОДА (за плавателен съд) waterlogged 24. пия ВОДА от извора have s. th. from a sure source, разг. have it straight from the horse's mouth 25. плувам под ВОДА swim under water 26. подливам някому ВОДА, мътя някому ВОДА та give s. o. the slip;put a spoke in s.o.'s wheel 27. поливам с вряла/студена ВОДА cast a chill over 28. розова/гюлова ВОДА rose water 29. светена ВОДА holy water 30. сладка ВОДА fresh/sweet water 31. текуща ВОДА running water 32. тиха ВОДА still water 33. той остана под ВОДАта колкото можа (да издържи) he kept underwater as long as he could 34. чувствувам се като риба във ВОДА feel quite at ease/at home;be (as happy) as a clam (at high tide); be in o.'s element

    Български-английски речник > вода

  • 4 врял

    boiling (hot), steaming
    вряла вода boiling water
    врял и кипял worldly-wise, knowing, veteran
    врял и кипял в занаята a past-master in the art
    врял и кипял в политиката an old hand at politics
    врял и кипял в тия работи an old hand at the business, born and bred to the business
    поливам с вряла вода прен. cast a chill over
    * * *
    прил., -а, -о, врѐли boiling (hot), steaming; • \врял и кипял worldly-wise, knowing, veteran; разг. know how many beans make five; \врял и кипял в занаята a past-master in the art; \врял и кипял в политиката an old hand at politics; \врял и кипял в тия работи an old hand at the business, born and bred to the business; поливам с \вряла вода прен. cast a chill over.
    * * *
    boiling; steaming
    * * *
    1. boiling (hot), steaming 2. ВРЯЛ и кипял worldly-wise, knowing, veteran 3. ВРЯЛ и кипял в занаята а past-master in the art 4. ВРЯЛ и кипял в политиката an old hand at politics 5. ВРЯЛ и кипял в тия работи an old hand at the business, born and bred to the business 6. ВРЯЛa вода boiling water 7. поливам с ВРЯЛа вода прен. cast a chill over

    Български-английски речник > врял

  • 5 заливам

    1. (поливам) pour on
    заливам някого с вода splash s.o. with water
    (за вълна, порой, прилив и пр.) overflow, flow/sweep over, overrun, overwhelm, поет. whelm
    (наводнявам) flood, swamp, deluge, inundate
    заливам със сироп pour syrup on top of, soak/steep in syrup
    заливам тетрадката с мастило splash ink over the notebook
    една вълна заля кувертата the deck was swept by a sea, a sea washed over the deck
    вълна заля плажа a comber broke on the beach, a breaker swept over the beach
    2. прен. (за светлина) suffuse, perfuse, flash
    (за хора) crowd/sweep over
    (със стоки) flood, glut
    залян със светлина suffused/flooded with light, floodlit
    тълпата заля площада the crowd swarmed/swept over the square
    заливам пазара flood/glut the market
    заливам се от смях be convulsed with laughter, split o.'s sides with laughter, roar/shout with laughter, laugh uproariously
    * * *
    залѝвам,
    гл.
    1. ( поливам) pour on; (за вълна, порой, прилив и пр.) overflow, flow/sweep over, overrun, overwhelm, поет. whelm; ( наводнявам) flood, swamp, deluge, inundate; ( наводнявам изкуствено) flood, submerge; вълна заля плажа a comber broke on the beach, a breaker swept over the beach; една вълна заля палубата the deck was swept by a sea, a sea washed over the deck; \заливам някого с вода splash s.o. with water; \заливам със сироп pour syrup on top of, soak/steep in syrup; \заливам тетрадката с мастило splash ink over the notebook;
    2. прен. (за светлина) suffuse, perfuse, flash; (за хора) crowd/sweep over; flood (into a place); ( със стоки) flood, glut; залян от лунна светлина moonlit; залян със светлина suffused/flooded with light, floodlit; • \заливам се от смях be convulsed with laughter, split o.’s sides with laughter, roar/shout with laughter, laugh uproriously.
    * * *
    circumfuse; flash{flES}; float; flood (със стоки); flow; flush; inundate: The tide often заливамs the wharf. - Приливът често залива пристана.; overrun; overwhelm; splash{splES}: заливам s.o. with water - заливам някого с вода; suffuse (със сълзи)
    * * *
    1. (за вълна, порой, прилив и пр.) overflow, flow/sweep over, overrun, overwhelm, поет. whelm 2. (за хора) crowd/sweep over 3. (наводнявам изкуствено) flood, submerge 4. (наводнявам) flood, swamp, deluge, inundate 5. (поливам) pour on 6. (със стоки) flood, glut 7. eдна вълна заля кувертата the deck was swept by a sea, a sea washed over the deck 8. ЗАЛИВАМ някого с вода splash s.o. with water 9. ЗАЛИВАМ пазара flood/glut the market 10. ЗАЛИВАМ се от смях be convulsed with laughter, split o.'s sides with laughter, roar/shout with laughter, laugh uproariously 11. ЗАЛИВАМ със сироп pour syrup on top of, soak/ steep in syrup 12. ЗАЛИВАМ тетрадката с мастило splash ink over the notebook 13. вълна заля плажа a comber broke on the beach, a breaker swept over the beach 14. залян от лунна светлина monolit 15. залян със светлина suffused/flooded with light, floodlit 16. прен. (за светлина) suffuse, perfuse, flash 17. приливът често залива пристава the tide often overflows the wharf 18. тълпата заля площада the crowd swarmed/swept over the square

    Български-английски речник > заливам

  • 6 полея

    вж. поливам
    * * *
    полѐя,
    полѝвам гл. pour (on, upon); ( растение) water; ( улица) water, spray, sprinkle; ( напоявам) irrigate; \полея някому да се измие pour water for s.o. to wash; \полея с вода pour/throw water on/over; \полея с маркуч hose; \полея със сос sauce, put sauce on; \полея със студена вода прен. throw cold water on; put a damper on;
    \полея се с нещо spill s.th. on o.s.; • да го полеем this calls for a drink; \полея нещо прен. (обикн. по повод) celebrate, drink on s.th.
    * * *
    вж. поливам

    Български-английски речник > полея

  • 7 залея

    * * *
    залѐя,
    залѝвам гл.
    1. ( поливам) pour on; (за вълна, порой, прилив и пр.) overflow, flow/sweep over, overrun, overwhelm, поет. whelm; ( наводнявам) flood, swamp, deluge, inundate; ( наводнявам изкуствено) flood, submerge; вълна заля плажа a comber broke on the beach, a breaker swept over the beach; една вълна заля палубата the deck was swept by a sea, a sea washed over the deck; \залея някого с вода splash s.o. with water; \залея със сироп pour syrup on top of, soak/steep in syrup; \залея тетрадката с мастило splash ink over the notebook;
    2. прен. (за светлина) suffuse, perfuse, flash; (за хора) crowd/sweep over; flood (into a place); ( със стоки) flood, glut; залян от лунна светлина moonlit; залян със светлина suffused/flooded with light, floodlit; • \залея се от смях be convulsed with laughter, split o.’s sides with laughter, roar/shout with laughter, laugh uproriously.
    * * *
    вж. заливам

    Български-английски речник > залея

См. также в других словарях:

  • поливам — гл. обливам, заливам, мокря, намокрям, измокрям, ръся, наръсвам, ополивам, пръскам, напръсквам гл. наводнявам, поя, напоявам гл. оросявам, освежавам гл. плискам, плисвам, изливам …   Български синонимен речник

  • Фарфор* — (произв.). Ф. относится к отделу керамических изделий (см. Гончарное производство) с непроницаемым для жидкостей черепом; от каменных изделий (gr è s) он отличается прозрачностью, или просвечиваемостью. Однако резкой границы здесь провести …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Фаянс* — Под названием фаянса в керамике принято обозначать глиняные изделия из белой или цветной массы с пористым (проницаемым жидкостями) черепом, который в изломе представляет шероховатый землистый вид и покрыт всегда глазурью, или поливой. Обширный… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Фарфор — (произв.). Ф. относится к отделу керамических изделий (см. Гончарное производство) с непроницаемым для жидкостей черепом; от каменных изделий (grès) он отличается прозрачностью, или просвечиваемостью. Однако резкой границы здесь провести нельзя,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Фаянс — Под названием фаянса в керамике принято обозначать глиняные изделия из белой или цветной массы с пористым (проницаемым жидкостями) черепом, который в изломе представляет шероховатый землистый вид и покрыт всегда глазурью, или поливой. Обширный… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ТАУ-САГЫЗ — многолетний травянистый каучуконос из сем. сложноцветных. Соцветие желтая корзинка, плод семянка с летучкой. Каучук (у старых экземпляров в среднем 20%) содержится в крупных корнях и отходящих от них подземных стеблях. Т. с. дико произрастает в… …   Сельскохозяйственный словарь-справочник

  • МАЛОВАНИЕ — выравнивание и уплотнение верх. слоя почвы на орошаемых участках. Применяют для подготовки поля к посеву и последующим поливам. Производится орудием малой (отсюда назв.) четырёхгранным деревянным брусом, к рый сдвигает гребни и крупные комья… …   Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

  • ПЛАНИРОВЩИК — машина для планировки с. х. земель. Различают П. длиннобазовый и короткобазовый (автоматизир.). Применяется для выравнивания поверхности орошаемых площадей после скреперов или бульдозеров при капит. планировке или самостоятельно при эксплуатац.… …   Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

  • Полив — снабжение растений влагой путем подачи воды на поверхность п. для создания в ней запаса влаги. Различают следующие виды П.: а) П. влагозарядковый (син.: запасной) производится относительно задолго до посева культуры; назначение П. вл. создание… …   Толковый словарь по почвоведению

  • заливам — гл. обливам, поливам, мокря, омокрям, намокрям, подмокрям, измокрям, напоявам, изквасвам, наквасвам гл. наводнявам, прииждам, изпълвам, нахлувам, преливам гл. запоявам, споявам, заварявам гл. промивам, измивам със силна струя гл. проливам,… …   Български синонимен речник

  • изливам — гл. плисвам, хвърлям вода, писвам, ливвам гл. разливам, проливам гл. изсипвам, източвам, изваждам гл. плискам, поливам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»