Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(о+состоянии+окружающей+среды)

  • 61 Strength, Weakness, Opportunities, Threats

    1. анализ внешнего окружения (возможности, угрозы) и внутреннего состояния (сильные, слабые стороны) компании

     

    анализ внешнего окружения (возможности, угрозы) и внутреннего состояния (сильные, слабые стороны) компании
    Исследование рыночной ситуации с целью определения влияния на стратегию сильных и слабых сторон компании, возможностей и потенциальных угроз окружающей среды.
    Обычно применяется для сопоставления данных анализа внутренней и внешней среды организации и сведения их в единое целое, что позволяет получить общую картину действительности. SWOT-анализ используется в качестве инструмента согласования целей и возможностей.
    В отличие от SWOT, SNW - АНАЛИЗ предлагает также среднерыночное состояние (N). Основная причина добавления нейтральной стороны является, то что зачастую для победы в конкурентной борьбе может оказаться достаточным состояние, когда данная конкретная организация относительно всех своих конкурентов по всем кроме одной ключевым позициям находится в состоянии N, и только по одному в состоянии S.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    • Strength, Weakness, Opportunities, Threats

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Strength, Weakness, Opportunities, Threats

  • 62 ICE

    1. Общество инженеров-химиков (США)
    2. Общество инженеров химиков-технологов (США)
    3. Международный центр по проблемам окружающей среды
    4. лед (в керлинге)
    5. лед
    6. Информационный центр по образованию, США
    7. внутрисхемная эмуляция
    8. аппаратура контроля ввода

     

    аппаратура контроля ввода

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

     

    внутрисхемная эмуляция

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

     

    Информационный центр по образованию, США

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

     

    лед
    Вода в твердом состоянии.
    [РМГ 75-2004]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    лед
    Во время выполнения постановочного броска или тейк-аута данный термин обозначает расстояние между щеткой скипа и целью, определяемое в зависимости от траектории и скорости движения камня.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    ice
    In the playing of a takeout or draw shot it is distance between the skip's broom and the target area, determined by the amount of curl and weight anticipated.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    лёд

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    Международный центр по проблемам окружающей среды
    (в рамках ООН)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    Общество инженеров химиков-технологов (США)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    Общество инженеров-химиков (США)

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ICE

  • 63 charger

    1. узел зарядки
    2. обойма
    3. засыпной аппарат
    4. зарядный выпрямитель
    5. зарядный агрегат
    6. зарядное устройство источника бесперебойного питания
    7. зарядное устройство (в электротехнике)
    8. зарядное устройство
    9. загрузочная машина
    10. завалочная машина

     

    завалочная машина
    Машина для загрузки шихты в сталеплав. печь. Различают з. м.: напольные (рельсовые и безрельсовые) и подвесные. Напольные рельсовые з. м. используются в мартен. цехах с крупными печами (> 150 т). Напольные безрельсовые з. м. предназначены для обслуж. мартен. печей малой емкости (5—20 т). Подвесные з. м. работают, как правило, в цехах с печами средней емкости (20—150 т). М. такого типа состоит из мостового крана с гл. и вспомогат. тележками.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

     

    загрузочная машина
    Машина для загрузки заготовок в нагреват. или термич. печи.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

     

    зарядное устройство

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    устройство зарядное (в электротехнике)
    Устройство для зарядки электрических аккумуляторов и батарей конденсаторов.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]


    Зарядные устройства аккумуляторов

    Емкость и время работы аккумуляторных батарей очень сильно зависят от типа и качества зарядных устройств, применяемых для их заряда, которые обеспечивают определенный метод заряда и выбор режима разряда. Выбор хорошего зарядного устройства для пользователя аккумуляторов часто является вопросом второстепенной важности, особенно при использовании аккумуляторов в бытовой электронной технике. Однако это очень существенный вопрос, и решать его нужно сразу, чтобы впоследствии не удивляться, почему так быстро приходится менять аккумуляторы или почему они не держат заряд. В большинстве случаев деньги, вложенные в покупку хорошего зарядного устройства, оправдывают себя в результате эффективной работы и длительного срока службы аккумуляторов.

    Построение схемы простейшего зарядного устройства зависит от принципов заряда, которых, в общем, два: ограничение тока заряда и ограничение напряжения заряда. Принцип заряда с ограничением тока заряда используется при заряде никель-кадмиевых и никель-металлгидридных аккумуляторов, а принцип с ограничением напряжения заряда - при заряде свинцово-кислотных, литий-ионных и литий-полимерных аккумуляторов.

    Весьма быстрое развитие электроники, совершенствование её элементной базы привели к созданию специализированных микросхем зарядных устройств, способные автоматически обеспечить заряд аккумулятора по заданному алгоритму и предназначенные для заряда аккумуляторов любого типа. Кроме того, отдельные типы микросхем помимо заряда обеспечивают измерение емкости аккумулятора или аккумуляторной батареи и степени разряда.

    Современные микросхемы зарядных устройств способны очень четкое прекращать процесса заряда практически по всем возможным характеристикам заряда: по скорости повышения температуры ΔТ/Δt, по пиковому напряжению на аккумуляторной батарее, по кратковременному понижению напряжения ΔU/Δt, по максимальной температуре, по сигналу таймера. Отдельные микросхемы обеспечивают контроль температуры окружающей среды и в зависимости от этого корректируют режим заряда и разряда. Например, такая коррекция происходит пошагово при изменении температуры на каждые 10 °С в пределах от -35 до +85 °С. На практике любая из этих схем, взятая за основу, обрастает дополнительными элементами, добавляющими зарядному устройству новые возможности, улучшая его характеристики.

    Зарядные устройства аккумуляторов, обеспечивающие постоянный ток ( гальваностатический режим заряда)
    Большая часть зарядных устройств обеспечивает заряд только постоянным током и потому пригодны лишь для заряда щелочных герметичных аккумуляторов (никель-металлгидридных и никель-кадмиевых). Простейшие бытовые зарядные устройства, осуществляющие заряд постоянным током, применяются для заряда от 1 до 4 аккумуляторов. Они различаются в основном конструкцией, а не принципиальной электрической схемой. Чаще всего такие зарядные устройства питаются через трансформатор от сети 220В и обеспечивают выпрямленный ток с невысоким уровнем его стабилизации. Ток практически всегда не регулируется, а время заряда определяется самим пользователем.

    Универсальность бытовых зарядных устройств, как правило, означает возможность установки в них аккумуляторов разных габаритов и обеспечение постоянного тока порядка 0,1С, по отношению к емкости, которую производитель зарядного устройства считает типичной для аккумуляторов такого типоразмера. Поэтому следует быть внимательным при установке в них аккумуляторов и правильно определять время заряда. За последние 5-7 лет быстрый прогресс промышленности привел к выпуску щелочных аккумуляторов одинаковых габаритов, но отличающихся по емкости в 3 раза. Стремление использовать простые универсальные зарядные устройства для заряда аккумуляторов все большей емкости может привести к очень продолжительному и, главное, малоэффективному заряду токами существенно меньше стандартного значения. Главным достоинством таких зарядных устройств является их низкая цена.

    Более дорогие зарядные устройства обеспечивают несколько режимов: доразряд (если он необходим), заряд и режим подзаряда. Доразряд щелочных аккумуляторов (до 1 В/ак) производится с целью снятия остаточной емкости. Однако следует учитывать, что в таких зарядных устройствах аккумуляторы, устанавливаемые в пружинные контакты, могут быть соединены последовательно, а контроль разряда выполняется по предельному разрядному напряжению U=(n х 1,0)В, где n - количество аккумуляторов в цепочке. Но после длительной эксплуатации аккумуляторы могут очень сильно различаться по емкости, и контроль по среднему напряжению для всей цепочки может привести к переразряду или переполюсованию наиболее слабых и их порче.

    Прекращение заряда или переключение в режим подзаряда (малым током для компенсации саморазряда) производится в таких зарядных устройствах автоматически в соответствии с некоторыми из тех параметров контроля, которые описаны в другой статье. При использовании таких зарядных устройств следует помнить, что не рекомендуется часто и надолго оставлять аккумуляторы в режиме компенсационного подзаряда, так как это укорачивает срок их службы.

    Некоторые зарядные устройства конструктивно оформлены так, что обеспечивают заряд как 1-4 отдельных аккумуляторов, так и 9 В батареи типоразмера 6E22 (E-BLOCK). Некоторые зарядные устройства имеют индивидуальный контроль процесса заряда (детекция -ΔU) в каждом канале, что дает возможность заряжать одновременно аккумуляторы разных типоразмеров.

    Следует заметить, что в том случае, когда пользователь может позволить себе длительный заряд никель-кадмиевых или никель-металлгидридных аккумуляторов стандартным током 0,1 С в течение 16 ч, можно использовать простейшие зарядные устройства с контролем процесса по времени. При этом, если нет уверенности в полном исчерпании емкости, следует очередной заряд сократить по времени: лучше некоторый недозаряд аккумуляторов, чем значительный перезаряд, который может привести к их деградации и преждевременном выходе из строя. Но вообще большая часть современных цилиндрических аккумуляторов может перенести случайный довольно значительный перезаряд без повреждения и последствий, хотя емкость их при последующем разряде и не повысится.

    Если же нужно максимально сократить время переподготовки аккумуляторов после исчерпания емкости, следует использовать зарядные устройства для быстрого заряда, но с высоким уровнем контроля процесса. При выборе зарядного устройства с разными параметрами контроля процесса следует учитывать, что контроль его по абсолютной величине конечного напряжения ненадежен, а из двух наиболее часто рекомендуемых производителями аккумуляторов параметров (-ΔU и ΔT/Δt) первый реализован уже во многих современных зарядных устройствах, второй - для обычных зарядных устройств редок, прежде всего из-за того, что требует наличия термодатчика, а его устанавливают только в батареях, но возможна установка термодатчика в место контакта аккумулятора с зарядным устройством. Не следует увлекаться и чересчур быстрым зарядом аккумуляторов (некоторые компании предлагают заряд за 15-30 мин). При плохом аппаратурном обеспечении даже надежного способа контроля заряда, столь быстрый заряд значительно сократит срок службы аккумулятора.

    Зарядные устройства аккумуляторов, обеспечивающие режим постоянного напряжения ( потенциостатический режим заряда) и комбинированный заряд
    Зарядные устройства для свинцово-кислотных, литий-ионных и литий-полимерных аккумуляторных батарей должны осуществлять стабилизацию тока на первой стадии заряда и стабилизацию напряжения питания на второй. Кроме того, должен быть обеспечен контроль конца заряда, который в общем случае может выполняться либо по времени, либо по снижению тока до заданной минимальной величины.

    Зарядных устройств с такой стратегией заряда на рынке много меньше, чем зарядных устройств, реализующих режим постоянного тока (имеются ввиду зарядные устройства для непосредственного заряда аккумуляторов и батарей, а не блоки питания для сотовых телефонов, ноутбуков и т.п.).

    О зарядных устройствах никель-кадмиевых и никель-металлгидридных аккумуляторах
    Для никель-кадмиевых и никель-металлгидридных аккумуляторных батарей существует три типа зарядных устройств. К ним относятся:

    1. Зарядные устройства нормального (медленного) заряда
    2. Зарядные устройства быстрого заряда
    3. Зарядные устройства скоростного заряда

    1. Зарядные устройства нормального (медленного) заряда.

    Зарядные устройства этого типа, иногда называют ночными. Ток нормального заряда составляет 0,1С. Время заряда - 14...16 ч. При таком малом токе заряда трудно определить время окончания заряда. Поэтому обычно индикатор готовности батареи в зарядных устройствах для нормального заряда отсутствует. Они самые дешевые и предназначены только для зарядки никель-кадмиевых аккумуляторов. Для зарядки как никель-кадмиевых так и никель-металлгидридных аккумуляторов используются другие, более совершенные зарядные устройства. Если зарядный ток установлен правильно, полностью заряженная батарея становится чуть теплой на ощупь. В таком случае нет надобности немедленно отключать ее от зарядного устройства. В нем она может оставаться более чем на один день. Но все же ее отсоединение сразу после окончания заряда - лучший вариант. При применении таких зарядных устройствах проблемы возникают, если они используются для зарядки батарей малой емкости, в то время как рассчитаны для работы с более мощными батареями. В таком случае аккумуляторная батарея станет нагреваться уже по достижении 70% своей емкости. Поскольку возможность понизить ток заряда или прекратить его процесс вообще отсутствует, то во второй половине цикла заряда начнется процесс теплового разрушения аккумуляторов. Единственно возможный способ сохранить аккумуляторы, это отключить их, как только они станут горячими. В случае, если для зарядки мощной аккумуляторной батареи используется недостаточно мощное зарядное устройство, батарея в процессе заряда будет оставаться холодной и никогда не будет заряжена до конца. Тогда она потеряет часть своей емкости.

    2. Зарядные устройства быстрого заряда.
    Они позиционируются как зарядные устройства среднего класса как по скорости заряда, так и по цене. Заряд аккумуляторов в них происходит в течение 3...6 часов током около 0,ЗС. В качестве необходимого элемента эти зарядные устройства имеют схему контроля достижения аккумуляторами определенного напряжения в конце заряда и их отключения в этот момент. Такие зарядные устройства обеспечивают лучшее по сравнению с устройствами медленного заряда обслуживание аккумуляторов. В настоящее время они уступили свое место зарядным устройствам скоростного заряда.

    3. Зарядные устройства скоростного заряда.
    Такие зарядные устройства имеют несколько преимуществ перед зарядными устройствами других типов. Главное из них - меньшее время заряда. Хотя из-за большей мощности источника напряжения и необходимости использования специальных узлов контроля и управления такие зарядные устройства имеют наиболее высокие цены. Время заряда в зарядных устройствах такого типа зависит от тока заряда, степени разряда аккумуляторов, их емкости и типа. При токе заряда 1С разряженная никель-кадмиевая батарея заряжается в среднем менее чем за один час. Если же аккумуляторная батарея полностью заряжена, некоторые зарядные устройства переходят в режим подзарядки пониженным током заряда и с отключением по сигналу таймера.

    Современные устройства скоростного заряда обычно используются для зарядки как никель-кадмиевых, так и никель-металлгидридных аккумуляторных батарей. Поскольку этот процесс происходит при повышенном токе заряда и за ним необходим контроль, крайне важно, чтобы в конкретном зарядном устройстве заряжались только те аккумуляторы, которые рекомендованы для скоростного заряда производителем. Некоторые батареи маркируют электрически на заводах-изготовителях с той целью, чтобы зарядное устройство могло распознать их тип и основные электрические характеристики. После этого зарядное устройство автоматически установит величину тока и задаст алгоритм процесса заряда, соответствующие установленным в него аккумуляторам.

    Еще раз подчеркнем, что свинцово-кислотные и литий-ионные аккумуляторные батареи имеют алгоритмы заряда, не совместимые с алгоритмом заряда никель-кадмиевых и никель-металлгидридных аккумуляторов.

    [ http://www.powerinfo.ru/charge.php]

    Тематики

    EN

     

    зарядное устройство источника бесперебойного питания
    Часть ИБП, которая обеспечивает поддержание аккумуляторной батареи в заряженном состоянии. В современных ИБП зарядное устройство работает по сложному алгоритму, обеспечивающему максимальный срок эксплуатации аккумуляторной батареи ИБП, при условии рекомендованного диапазона температуры окружающей среды, и быстрый термокомпенсированный заряд.
    [ http://www.radistr.ru/misc/document423.phtml]

    EN

    battery charger
    Functional UPS module that converts the utility mains AC voltage to DC voltage for charging batteries, in order to restore the charge that was withdrawn during mains outage.
    Generally, system's Rectifier fulfills also the charging function.
    [ http://www.upsonnet.com/UPS-Glossary/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    зарядный агрегат

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    зарядный выпрямитель

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    засыпной аппарат
    Устр-во для загрузки в домен, печь шихтовых материалов и их распределения по окружности и радиусу печи, выполняющее одноврем. ф-ции газ. затвора при давлении газа под колошником печи до 0,25 МПа. Пропускная способность з. а. совр. домен, печей достигает 1000 т/час. В конце XX в. получили наиб. распространение з. а.: конусный, конусный с подвижными колошниковыми плитами, бесконусный с лотковым распределителем шихты. Осн. конструктивные решения конусного з. а., предлож. англ. инж. Парри (неподвижная воронка и подвижный конус) в 1850 г. и амер. инж. Мак-Ки (вращающийся распределитель с малым конусом) в 1906 г., сохранились в совр. з. а. этого типа и в конусных з. а. с подвижными колошниковыми плитами, выполняющими ф-ции распределителя шихты (рис. 1). Осн. конструктивные решения, определ. более широкие возможности управляемого распределения шихты и герметизации печи (система запирающих клапанов, центр, течка, вращающ. распределит, лоток) применяются в бесконусном з. а. (БЗА) фирмы «Paul Wurt» с 1970-х гг. В мире установлено более 150 БЗА ф. «Paul Wurt», из них около 100 устройств однотрактовые. В 1990-х гг. было создано (Гипромез, ВНИИметмаш и др.) и установлено на доменных печах несколько типов одно- и двухтрактовых отечеств. БЗА.
    Установка БЗА с автоматизир. средствами контроля и управления, широкими возможностями управления радиальным и окружным распределением шихты, высокой долговечностью и ремонтопригодностью на всех вновь строящихся и реконструируемых печах стала одним из перспективных направлений повышения эффективности домен. произ-ва.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

     

    обойма
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    charger
    Another term for (cartridge) clip.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

     

    узел зарядки
    электризатор

    Техническое средство для нанесения электростатических зарядов на поверхность ЭФГ-фоторецептора.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > charger

  • 64 greenhouse gas information system

    1. информационная система по парниковым газам

    2.11 информационная система по парниковым газам (greenhouse gas information system): Политика, процессы и процедуры, обеспечивающие создание, управление и поддерживание информации по ПГ.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-2-2007: Газы парниковые. Часть 2. Требования и руководство по количественной оценке, мониторингу и составлению отчетной документации на проекты сокращения выбросов парниковых газов или увеличения их удаления на уровне проекта оригинал документа

    2.12 информационная система по парниковым газам (greenhouse gas information system): Политика, процессы и процедуры для создания, управления и поддерживания в надлежащем состоянии информации по ПГ.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа

    9.6.1 информационная система по парниковым газам (greenhouse gas information system): Политика, процессы (6.4) и процедуры для создания, управления и поддерживания информации по парниковым газам (9.6).

    [ИСО 14064-1:2006]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа

    3.1.4 информационная система по парниковым газам (greenhouse gas information system): Политика, процессы и процедуры, обеспечивающие создание, управление и поддерживание информации по ПГ.

    [ИСО 14064-3:2006, статья 2.12]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > greenhouse gas information system

  • 65 control

    n (ЛДП - не только контроль!)
    1) борьба (с шумом, загрязнением окружающей среды и т.д.)
    control technology методика борьбы с образованием чего-л. (напр., окислов азота)
    2) надзор
    3) подавление (напр., нежелательного явления, вредного воздействия)
    dust control system система пылеподавления
    4) предотвращение; устранение (чего-л. негативного, нежелательного)
    control of duplicate work order generating by... устранение (а не контроль!) дублирования при оформлении / выдаче нарядов на работу путем...
    5) средства / способы / методы подавления / предотвращения / устранения (чего-л. негативного, нежелательного)
    6) методы борьбы с (чем-л. негативным, нежелательным)
    7) защита (от чего-л. негативного, нежелательного)
    8) парирование ( опасности)
    9) локализация (напр., очага пожара); подавление; нейтрализация (какого-л. опасного, нежелательного явления, фактора)
    10) средства / способы / методы локализации / нейтрализации (чего-л. негативного, нежелательного)
    11) предупреждение; меры предупреждения ( опасности)
    12) регламентация; регламентирование; ограничение; наложение ограничений
    weight control is recognized as being a critical issue on the offshore platform ограничение веса на этой морской платформе считается одной из важнейших проблем
    13) сведение на нет (чего-л. негативного, нежелательного)
    14) обуздание
    15) поддержание (на приемлемом, требуемом уровне)
    16) очистка (напр., загрязненной, загазованной атмосферы)
    17) власть
    beyond smb.'s control не зависящий от чьей-л. воли
    18) ведение; распоряжение чем-л.
    causes beyond A's control причины / факторы, которые А не может / не в состоянии предотвратить; причины, находящиеся вне ведения A;
    A is under the sole control of the Company Project Manager А находится в исключительном ведении руководителя проекта компании
    20) учет; ведение учета (напр., материальных ценностей); обработка и учет; учет и раскрытие: обработка ( в общем смысле)
    21) порядок работы с чем-л.
    document control порядок работы с документами / документацией
    22) (амбивал. слово) увеличение/уменьшение, ускорение/замедление и т.д. (в зависимости от того, что требуется получить)
    23) управление; регулирование
    24) команда управления
    25) контрольный образец ( в отличие от исследуемого)
    26) under the control of в режиме чего-л.;
    under the control of a permit в режиме наряда-допуска
    27) vocabulary control упорядоченная словарная система
    v (ЛДП)
    1) ограничивать (напр., доступ); ограничиваться
    2) определяться (в знач. зависеть от чего-л.)
    A's are controlled by В А зависят от В
    3) определять / определяться (в знач. вычислять, рассчитывать)
    4) обусловливать
    5) поддерживать (какой-л. процесс в требуемом режиме)
    a welding operation performed and controlled completely by hand сварочная операция, выполняемая и поддерживаемая исключительно вручную; (в знач. сохранять в том же виде, состоянии)
    to control the liquid level at2500mm для поддержания уровня жидкости на высоте 2500 мм
    6) локализовать (напр., очаг пожара)
    7) подавлять (напр., вредное воздействие)
    8) нейтрализовать; ограничивать (какое-л. опасное, нежелательное явление, фактор)
    9) компенсировать; сводить на нет
    10) устранять
    control the uncertainties устранять все погрешности
    11) совладать с чем-л.
    12) обуздывать
    13) ведать чем-л.; находиться в ведении / распоряжении
    be controlled by А находиться в ведении А
    14) распоряжаться чем-л.; осуществлять власть / юрисдикцию над чем-л., кем-л.)
    15) вмешиваться ( активно) во что-л.
    control over the solidification characteristics[ активно] вмешиваться в процесс затвердевания
    16) управлять; регулировать

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > control

  • 66 vapour pressure

    1. давление пара
    2. давление насыщенного пара
    3. давление насыщения

     

    давление насыщения
    давление насыщенного пара

    Нрк упругость насыщенного пара
    Давление в системе «пар — жидкость» или «пар — кристалл» в состоянии фазового равновесия.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 103. Термодинамика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    давление насыщенного пара
    Давление, при котором твердое вещество или жидкость находится в состоянии равновесия с собственными парами. Это значение зависит от вещества и температуры.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]


    Тематики

    EN

     

    давление пара

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    vapour pressure
    The partial pressure of water vapour in the atmosphere. For a liquid or solid, the pressure of the vapour in equilibrium with the liquid or solid. (Source: MGH)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > vapour pressure

  • 67 plastic

    1. пластмасса
    2. пластическая масса

     

    пластическая масса
    пластмасса
    Ндп.
    пластик
    Материал, представляющий собой композицию полимера или олигомера с различными ингредиентами, находящуюся при формовании изделий в вязкотекучем или высокоэластичном состоянии, а при эксплуатации – в стеклообразном или кристаллическом состоянии.
    [ ГОСТ 24888-81]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    • полимерные и др. материалы

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    пластмасса

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    plastic
    A polymeric material (usually organic) of large molecular weight which can be shaped by flow; usually refers to the final product with fillers, plasticizers, pigments, and stabilizers included (versus the resin, the homogeneous polymeric starting material); examples are polyvinyl chloride, polyethylene, and urea-formaldehyde. (Source: MGH)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > plastic

  • 68 density

    ˈdensɪtɪ сущ.
    1) густота, плотность, сосредоточенность( определенного количества каких-либо единиц в определенном районе) ;
    концентрация Syn: thickness
    2) распределение определенного количества чего-либо на единицу площади, объема, длины, и т.д.;
    напр., в физике ≈ плотность, удельный вес population densityплотность населения a housing density of 10 houses per acre ≈ плотность застройки 10 домов на акр земли Syn: compactness
    3) глупость, тупость Sometimes density is attributed to your party as its peculiar feature. ≈ Иногда тупость называют неотъемлемой чертой Вашей партии. Syn: crassitude плотность;
    густота;
    концентрация;
    компактность - mean /average/ * средняя плотность - dry * плотность в сухом состоянии - air *, * of the air плотность воздуха - ambient * плотность окружающей среды - bit * (компьютерное) плотность расположения битов (в запоминающем устройстве) ;
    плотность записи битов (на магнитной ленте и т. п.) - unit of * (специальное) единица плотности - * of the population плотность населения - * of fire плотность (артиллерийского) огня - * of freight traffic объем грузовых перевозок - * of communication интенсивность общения (разговорное) беспросветная глупость;
    непроходимая тупость (физическое) плотность;
    удельная масса( специальное) густота, концентрация (фотографическое) плотность (негатива) (электротехника) плотность (тока) (электротехника) магнитная индукция (тж. flux *) (техническое) интенсивность (какого-л. параметра) arrival ~ вчт. интенсивность входного потока arrival ~ вчт. плотность распределения входящего потока bit ~ вчт. плотность бит bit ~ вчт. плотность записи board ~ вчт. плотность компоновки плат building ~ плотность застройки carrier ~ вчт. плотность насителей character ~ вчт. плотность знаков component ~ вчт. плотность компонентов conditional ~ вчт. плотность условного распределения density глупость, тупость ~ густота, плотность;
    компактность ~ физ. удельный вес;
    плотность ~ of population плотность населения denumerable ~ счетное множество double ~ вчт. двойная плотность down-time ~ плотность длительности простоев failure ~ плотность отказов housing ~ плотность застройки information ~ интенсивность потока информации joint ~ плотность совместного распределения multivariate ~ многомерная плотность вероятности normal ~ плотность нормального распределения optimum ~ оптимальная плотность packing ~ вчт. плотность записи packing ~ вчт. плотность монтажа packing ~ вчт. плотность размещения компонентов packing ~ вчт. плотность расположения packing ~ вчт. плотность упаковки printing ~ вчт. плотность печати prior ~ априорная плотность вероятности probabbility ~ плотность вероятности probability ~ плотность вероятности record ~ плотность записи recording ~ вчт. плотность записи residential ~ плотность населения track ~ вчт. плотность дорожек urban ~ плотность городского населения writing ~ вчт. плотность записи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > density

  • 69 density

    [ʹdensıtı] n
    1. плотность; густота; концентрация; компактность

    mean /average/ density - средняя плотность

    dry [wet] density - плотность в сухом [во влажном] состоянии

    air density, density of the air - плотность воздуха

    bit density - вчт. плотность расположения битов ( в запоминающем устройстве); плотность записи битов (на магнитной ленте и т. п.)

    unit of density - спец. единица плотности

    density of freight [passenger] traffic - объём грузовых [пассажирских] перевозок

    2. разг. беспросветная глупость; непроходимая тупость
    3. физ. плотность; удельная масса
    4. спец. густота, концентрация
    5. фото плотность ( негатива)
    6. 1) эл. плотность (тока)
    2) эл. магнитная индукция (тж. flux density)
    3) тех. интенсивность (какого-л. параметра)

    НБАРС > density

  • 70 development

    5) застройка; строительство
    7) матем. вывод ( формулы)
    to be under development — находиться в состоянии разработки;
    to bring into developmentвводить в разработку
    development of brittlenessразвитие хрупкости, охрупчивание
    development of environmentулучшение( качества) окружающей среды
    -
    advanced development
    -
    aerosol development
    -
    automatic development
    -
    bench development
    -
    black-and-white development
    -
    bottom-up development
    -
    brush development
    -
    cascade development
    -
    chemical development
    -
    cluster-well development
    -
    coarse grain development
    -
    color development
    -
    Correx development
    -
    crack development
    -
    crestal field development
    -
    custom development
    -
    daylight development
    -
    deformation development
    -
    drum development
    -
    dry process development
    -
    dry development
    -
    electrographic development
    -
    electrolytic development
    -
    engine development
    -
    engineering development
    -
    experimental development
    -
    exploratory development
    -
    face line development
    -
    factorial development
    -
    field development
    -
    fine-grained development
    -
    fine-grain development
    -
    hardware development
    -
    heat development
    -
    high-head power development
    -
    high-head development
    -
    hydraulic power development
    -
    incremental program development
    -
    infectious development
    -
    integrated development
    -
    integrated river-basin development
    -
    latent image development
    -
    liquid development
    -
    low-head power development
    -
    low-head development
    -
    machine development
    -
    main development
    -
    marginal field development
    -
    mine development
    -
    negative development
    -
    ocean development
    -
    oil pool development
    -
    on-the-scene film development
    -
    operational development
    -
    organizational development
    -
    outstep field development
    -
    parachute development
    -
    photographic development
    -
    physical development
    -
    planned development
    -
    positive development
    -
    post-fixation development
    -
    powder cloud development
    -
    puddle development
    -
    pumped-storage development
    -
    rack-and-tank development
    -
    raise development
    -
    recreational development
    -
    reversal development
    -
    ribbon development
    -
    river-basin development
    -
    roadway development
    -
    silver development
    -
    simultaneous field development
    -
    single bath development
    -
    single-well development
    -
    software development
    -
    sporadic development
    -
    spray development
    -
    superadditivity development
    -
    thermal development
    -
    three-bath development
    -
    top-down development
    -
    two-bath development
    -
    waterflood oil pool development
    -
    water-resources development
    -
    wet process development
    -
    wet development

    Англо-русский словарь технических терминов > development

  • 71 bad

    1. прил.
    1) общ. плохой, дурной, скверный
    Syn:
    Ant:
    See:
    2)
    а) общ. с дефектами, недоброкачественный, неисправный, испорченный
    See:
    б) общ. больной
    3)
    а) юр. юридически необоснованный, недействительный ( о документе)

    The claim is bad. — Иск недействителен.

    See:
    б) эк., юр. фальшивый, поддельный

    bad passport — фальшивый [поддельный\] паспорт; недействительный [просроченный\] паспорт

    Syn:
    4) фин., учет безнадежный (о долге, взыскание которого не представляется возможным)
    See:
    5) эк. невыгодный
    See:
    6) общ., разг. сильный (о боли, холоде и т. п.), грубый ( об ошибке)
    2. сущ.
    1)
    а) общ. плохое, дурное
    б) эк., обычно мн. антиблаго (предметы, состояния окружающей среды и т. п., которые не являются желательными с точки зрения потребления, напр., ядовитые вещества, громкий шум и т. п.)

    Conversely, without collective action, public bads (such as pollution, noise, street crime, risky bank lending, and so on) would be over-provided. — И наоборот, при отсутствии коллективных действий общественные антиблага (такие как загрязнение, шумы, уличная преступность, рисковое банковское кредитование и т. п.) могут производиться в избыточном количестве.

    Ant:
    See:
    2) общ. несчастье, неудача
    Syn:
    misfortune, failure
    3) фин., сленг дефицит; потеря, проигрыш, убыток; долг
    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > bad

  • 72 external environment

    1) эк. внешняя среда (организации) (факторы окружающей среды, на которые организация практически не в состоянии повлиять, а может лишь прогнозировать и приспосабливаться к их изменениям)
    Ant:
    See:
    2) эк., упр. = macroenvironment

    Англо-русский экономический словарь > external environment

  • 73 Insurance Institute for Highway Safety

    орг.
    сокр. IIHS страх., амер. Страховой институт по (проблемам) безопасности на дорогах [дорожной безопасности\]*, Страховой институт дорожной безопасности*, Институт страховщиков по (проблемам) безопасности на дорогах* (некоммерческая исследовательская организация, ставящая своей целью содействие снижению человеческих жертв, травматизма и материального ущерба, связанного с автомобильными авариями; изучает факторы, препятствующие авариям и способствующие снижению ущерба от аварий; исследования ведутся в трех областях: изучение человеческого фактора (исследование проблем вождения в нетрезвом состоянии, вождения автотранспортных средств подростками, проблем усталости водителей и т. д.), изучение характеристик автотранспортных средств (в том числе оценка надежности ремней безопасности, воздушных подушек и т. п.), изучение факторов окружающей среды (устройство дороги); финансируется страховыми компаниями, специализирующимися на автомобильном страховании)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Insurance Institute for Highway Safety

  • 74 biologic monitoring

    биологический мониторинг
    организм или сообщество организмов, позволяющих получать количественную информацию о состоянии окружающей их среды

    Англо-русский словарь по биотехнологиям > biologic monitoring

  • 75 Unified State Fund of Data on the State of the Environment and Environmental Pollution

    Универсальный англо-русский словарь > Unified State Fund of Data on the State of the Environment and Environmental Pollution

  • 76 generation effect

    1) Авиация: эффект поколения (изменение в состоянии здоровья, в основе которого лежат различные причинные факторы, влиянию которых подвергается каждое поколение в результате изменений окружающей среды и общества)
    2) Эпидемиология: когортный эффект

    Универсальный англо-русский словарь > generation effect

  • 77 anthropogenic factors

    Антропогенные факторы — движущие силы совершающихся в природе процессов, которые по своему происхождению связаны с деятельностью и влиянием человека на окружающую среду. Суммированное действие А. ф. воплощается в антропогенном воздействии на природу, реализуется в виде ряда изменений в природе, ухудшающих качество окружающей среды и нарушающих экологическое равновесие. А. ф. находятся в диалектической взаимосвязи и взаимозависимости с биотическими и абиотическими факторами. Роль А. ф. Непрерывно возрастает: в масштабах планеты они имеют значение мощного регулятора биосферы, при этом особую весомость приобретают антропогенные влияния, приводящие к уменьшению биологического и генетического разнообразия, что соответственно отражается на состоянии генофонда живой природы.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > anthropogenic factors

  • 78 color

    цвет
    это представление человека о видимой части спектра электромагнитного излучения. Свет воспринимается фоторецепторами (photo-receptors), расположенными в задней части зрачка. Эти рецепторы преобразуют энергию излучения в электрические сигналы. Рецепторы сконцентрированы большей частью в ограниченной области сетчатки или ретины (retina), которая называется ямкой (fovea). Эта часть сетчатки способна воспринимать детали изображения и цвет гораздо лучше, чем остальная ее часть. С помощью глазных мускул ямка смещается так, чтобы воспринимать разные участки окружающей среды. Обзорное поле, в котором хорошо различаются детали и цвет ограничено приблизительно 2-мя градусами.
    Существует два типа рецепторов: палочки (rods) и колбочки (cones). Палочки активны только при крайне низкой освещенности (ночное зрение) и не имеют практического значения при восприятии цветных изображений; они более сконцентрированы по периферии обзорного поля. Колбочки ответственны за восприятие цвета и они сконцентрированы в ямке (fovea). Существует три типа колбочек, которые воспринимают длинные, средние и короткие длины волн светового излучения. Каждый тип колбочек обладает собственной спектральной чувствительностью (sensitivity function). Приблизительно считается, что первый тип воспринимает световые волны с длиной от 400 до 500 нм (условно "синюю" составляющую цвета), второй - от 500 до 600 нм (условно "зеленую" составляющую) и третий - от 600 до 700 нм (условно "красную" составляющую). Цвет ощущается в зависимости от того, волны какой длины и интенсивности присутствуют в свете.
    Глаз наиболее чувствителен к зеленым лучам, наименее - к синим. Экспериментально установлено, что среди излучений равной мощности наибольшее световое ощущение вызывает монохроматическое желто-зеленое излучение с длиной волны 555 нм. Относительная спектральная световая эффективность (обозначаемая буквой v) этого излучения принята за единицу. Спектральная чувствительность глаза зависит от внешней освещенности. В сумерках максимум спектральной световой эффективности сдвигается в сторону синих излучений, что вызвано разной спектральной чувствительностью палочек и колбочек. В темноте синий цвет оказывает большее влияние, чем красный, при равной мощности излучения, а на свету - наоборот.
    Разные люди воспринимают один и тот же цвет по-разному, поскольку число рецепторов, отвечающих за восприятие определенных длин волн, у каждого человека различно. Восприятие цветов изменяется с возрастом, зависит от остроты зрения, от настроения и других факторов. Однако, такие различия относятся в основном к тонким оттенкам цвета, поэтому в целом можно утверждать, что большинство людей воспринимает основные цвета одинаково. Исключением являются не различающие цвета дальтоники, среди которых около 10% мужского населения и около 1% женского. Это обычно связано с тем, что у них не функционируют красные колбочки (длинные волны) или зеленые (средние волны).
    Международная комиссия по излучению (Commission Internationale de L'Eclairage) разработала стандарт цвета, основанные на концепции стандартного наблюдателя, который, в свою очередь, основан на модели восприятия цвета палочками и колбочками человеческого глаза.
    Восприятие уровня освещенности для человека более важно, чем восприятие цвета. Оценивание освещенности позволяет определять форму объектов, их перемещение и воспринимать мелкие элементы предметов. В этих случаях гораздо важнее обеспечить достаточный контраст, чем различие в цвете. Основным параметром в этом случае является Освещенность (Luminance), которая является обобщенной (интегральной) характеристикой чувствительности глаза к свету различной длины волны.
    Обобщенная мощность излучения определяется спектральным распределением (spectral power distribution (SPD)), то есть значениями мощности излучения для каждой длины волны. Цвета спектра называются ахроматическими. Зная спектральный состав света, воспринятого глазом, можно легко определить цвет предмета. Однако, зная цвет, можно предложить несколько вариантов его спектрального состава. Излучение в интервале длин волн 570-580 нм представляется желтым цветом. Но желтым цветом может представляться и смесь двух монохромных излучений: зеленого и красного, смешанных в определенной пропорции. Если спектральный состав двух цветов одинаков, цвета называются изомерными. Если же излучения одного цвета имеют разный спектральный состав, такие цвета называются метамерными. Именно на этой особенности человеческого зрения построены все системы синтеза цветов. Например, в телевизоре за счет модуляции мощности трех световых пучков - красного, зеленого и синего - получают все промежуточные цвета.
    Освещенность определяется интегрированием функции спектральной чувствительности. Цвет важен для выделения классов объектов в связи с тем, что в реальном мире цвет ассоциируется со свойствами объектов.
    В ощущение яркости, следовательно, и светлоты, вклад в вносят как палочки, так и колбочки. Хотя уровни освещения объектов могут изменяться до 10000 раз, человеческий мозг в состоянии оценивать цвет поверхности при разных условиях освещения. При высокой освещенности уровень чувствительности колбочек снижается, то же происходит, если в цвете усилена одна из цветовых компонент, то чувствительность соответствующих колбочек снижается. Поскольку глаз значительно менее чувствителен по отношению к синему цвету, чем по отношению к зеленому, то синий свет вносит незначительный вклад в обобщенную освещенность.

    English-Russian terms in computer graphics and 3D > color

  • 79 test

    испытание; проба; исследование; испытывать; пробовать; исследовать; test stand the - выдерживать испытание test acceptance (approval) - приемочные испытания; проверка соответствия техническим условиям test bench - стендовые испытания test bloating - исследование вспучивания (напр. глины или сланца при нагревании) test bubble - проба (испытание) на образование пузырей (на стыке трубопровода) test burning - определение температуры воспламенения; испытание на горючесть; проба на сжигание test burn-off - испытание выжиганием (для определения состава связующего) test burst(ing) - испытание до разрушения образца test cavitation - кавитационное испытание, испытание в режиме кавитации test charring ablator - испытание обугливающегося (коксующегося) абляционного материала test check - контрольное (проверочное) испытание test chemical - химическое испытание или анализ test climatic - климатическое испытание, испытание на воздействие климатических условий test cold (temperature) - испытание при низких температурах test colorimetric - for organic impurities колориметрическая проба содержания органических примесей test combustibility - испытание на воспламенение (горючесть) test compatibility - испытание на совместимость test composite - испытание композиционного материала test cryogenic temperature - испытание при криогенных температурах test Dautriche - определение скорости распространения взрыва по Дотришу test durability - испытание на выносливость (долговечность) test elevated-temperature - испытание при повышенных температурах test experimental - экспериментальное исследование test explosive (loading) - испытание взрывом, взрывное испытание test exposure - испытание на воздействие окружающей среды или атмосферных условий test fire - определение температуры воспламенения; огневое испытание test fire-endurance (fire-resistancej - испытание на огнестойкость test firing time - испытание на скорость сгорания (в стандартных условиях) test flame - испытание пламенем (на воздействие пламени) test flammability - испытание на воспламеняемость test flash - определение температуры йепышки test flight-readiness firing - стендовые огневые испытания (двигателя) test float - определение вязкости поплавковым вискозиметром test flow - испытание в потоке жидкости, гидравлическое испытание test foam -(s) испытания пены test four-hour run-in - четырехчасовые заводские испытания авто насоса test freeze-thaw - испытание на замораживание и оттаивание freezing - испытания на морозостойкость test freezing and thawing - испытание ла замораживание и оттаивание test friction - испытание на трение test fuel-resistance - испытание на топливостойкость test full-scale - натурные испытания test full-scale Reynolds number - испытание при натурном числе Рейпольдеа test fungus - испытания на стойкость к грибковой плесени; фунгицидные испытания test fusing-point - определение точки плавления test gamma-ray - просвечивание гамма-лучами, гамма-графический контроль test gas impermeability - испытание на газонепроницаемость test gas permeability - испытание на газопроницаемость test heat - испытание на нагрев test heat-resistance - испытание на жаростойкость test heat-stability - испытание на термическую устойчивость test high-pressure - испытание при высоких давлениях test high-temperature - испытание при высоких температурах test high-voltage - испытание при высоком напряжении (напр. изоляции) test hot - испытание в нагретом состоянии; испытание на нагрев test humidity - испытание на влагостойкость test hydraulic boiler - испытание котла гидравлическим давлением test hydraulic pressure - испытание гидравлическим давлением; гидравлическое испытание test hydraulic tension ring - гидравлическое испытание колец на растяжение test hydrostatic - гидростатическое испытание test hydrostatic pressure - испытание гидростатическим давлением test hysteresis - испытание н,а гистерезис test ignition - испытание на воспламенение test impact - испытание на удар; ударное испытание; определение ударной вязкости test impermeability - испытание на герметичность (водонепроницаемость) test inflammability - испытание на воспламеняемость test insulation - испытание на изоляцию; испытание изоляции test laboratory - лабораторное испытание test leak(age) - испытание на герметичность (утечку) test life - испытание на долговечность; испытание на длительность работы, определение срока службы test low-temperature - испытание при низких температурах test match-holding - испытание на горючесть (воспламеняемость) от спички test mock-up - испытание на макете test model - испытание (на) модели; типовое испытание test open-cup flash-and-fire - определение температуры вспышки и воспламенения в открытом тигле (чашке) test organic impurities - определение содержания органических примесей test outdoor (exposure) - испытание (выдержка) на открытом воздухе test overload (overstress) - испытания на перегрузку oxidation - испытание на окис-ляемость test passenger evacuation - испытание на аварийную эвакуацию пассажиров (из самолета, потерпевшего аварию) test performance - испытание для определения рабочих характеристик; определение характеристик (материала) test pilot - пробное (контрольное) испытание test plasma torch - испытание плазменной горелкой test pour - определение температуры застывания (потери текучести); испытание на хладостойкость test pressure - испытание под давлением test qual(ification) - проверка соответствия техническим условиям test quick - ускоренное испытание; экспресс-анализ test radiant-heating - испытание на лучистый нагрев test radiation - радиационное испытание test reliability - испытание на надежность; проверка надежности test rig - стендовое испытание test risk service - испытание на определение степени опасности использования в рабочих условиях test safe-life - испытание на безопасный срок хранения test service - эксплуатационное испытание; испытание в рабочих условиях test short-time - кратковременное испытание; экспресс-анализ test simulated environment - испытание в условиях, имитирующих окружающую среду test sizing - гранулометрический анализ test small-scale fire - маломасштабные пожарные испытания test soap-bubble - испытание на образование мыльных пузырей (на стыке трубопровода) test spirit burner - испытание с использованием спиртовой горелки test standard - стандартное {типовое) испытание test starting - пусковое испытание test static - статическое испытание; испытание при статической нагрузке test surface spread of flame - испытание на распространение пламени но поверхности образца test temperature - испытание на воздействие температур, температурное испытание test thermal - тепловое (термическое) испытание test thermal performance - определение термических характеристик test thermal shock - испытание на тепловой удар test uninfliinunability - испытание па невоспламеняемость test vacuum - испытание в вакууме test viscosity - испытание на вязкость, определение вязкости, реологическое испытание test water - гидравлическое испытание; определение содержания воды test waterproof - испытание на водостойкость test weather proof - испытание на погодостойкость; испытание на атмосферную коррозию test weight-loss - испытание на коррозию по убыли массы образца

    Англо-русский пожарно-технический словарь > test

  • 80 density

    1. n плотность; густота; концентрация; компактность

    air density, density of the airплотность воздуха

    bit density — плотность расположения битов ; плотность записи битов

    2. n разг. беспросветная глупость; непроходимая тупость
    3. n физ. плотность; удельная масса

    density gradient — градиент плотности; градиент концентрации

    4. n спец. густота, концентрация
    5. n фото плотность
    6. n эл. магнитная индукция
    7. n тех. интенсивность
    Синонимический ряд:
    1. electrical charge (noun) ampere; current; current density; electrical charge; erg; high frequency; kilocycle; kilowatt; relative frequency
    2. solidity (noun) bulk; compactness; consistency; heaviness; impermeability; incompressibility; massiveness; solidity; substantiality; thickness

    English-Russian base dictionary > density

См. также в других словарях:

  • информация о состоянии окружающей среды, ее загрязнении — 3.1.12 информация о состоянии окружающей среды, ее загрязнении : Сведения (данные), полученные в результате мониторинга состояния окружающей среды, ее загрязнения [2]. 3.1.13 Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Информация о состоянии окружающей среды, ее загрязнении — сведения (данные), полученные в результате мониторинга окружающей среды, о ее состоянии и загрязнении. Используется органами государственной власти РФ, органами государственной власти субъектов РФ, органами местного самоуправления для разработки… …   Словарь черезвычайных ситуаций

  • Информация о состоянии окружающей среды — информация о состоянии окружающей среды, ее загрязнении сведения (данные), полученные в результате мониторинга состояния и загрязнения окружающей среды;... Источник: Федеральный закон от 19.07.1998 N 113 ФЗ (ред. от 21.11.2011) О… …   Официальная терминология

  • данные о состоянии окружающей среды — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN data on the state of the environment [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] Тематики охрана окружающей среды EN data on the state of the environment DE… …   Справочник технического переводчика

  • доклад о состоянии окружающей среды — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN environmental report An account or statement, usually in writing, describing in detail events, situations or conditions pertaining to the ecosystem, its natural resources or… …   Справочник технического переводчика

  • осведомленность о состоянии окружающей среды — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN environmental awareness The growth and development of awareness, understanding and consciousness toward the biophysical environment and its problems, including human… …   Справочник технического переводчика

  • отчет о состоянии окружающей среды — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN report on the state of the environment A written account on the level of integrity and conditions of the ecosystem and natural resources in a given region, usually presented by …   Справочник технического переводчика

  • фонд данных о состоянии окружающей среды, ее загрязнении — 1.1.13 фонд данных о состоянии окружающей среды, ее загрязнении: Совокупность сведений (данных) и информационной продукции, подлежащих длительному использованию и хранению [1]. 1.1.14 Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Фонд данных о состоянии окружающей среды — фонд данных о состоянии окружающей среды, ее загрязнении совокупность сведений (данных) и информационной продукции, подлежащих длительному использованию и хранению;... Источник: Федеральный закон от 19.07.1998 N 113 ФЗ (ред. от 21.11.2011) О… …   Официальная терминология

  • отчёт о состоянии окружающей среды — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN environmental control report …   Справочник технического переводчика

  • Единый госфонд данных о состоянии окружающей среды — 2. Единый государственный фонд данных представляет собой упорядоченную, постоянно пополняемую совокупность документированной информации о состоянии окружающей природной среды, ее загрязнении (далее именуются документы), получаемой в результате… …   Официальная терминология

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»