Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(о+слезах)

  • 61 well up

    1) Общая лексика: знающий (he isn't well up in psychology - он не силсн в психологии), толковый, навернуться (о слезах), наворачиваться
    2) Геология: изливаться
    3) Книжное выражение: вскипать
    4) Сельское хозяйство: всходить (о проростках)

    Универсальный англо-русский словарь > well up

  • 62 bathe

    [beɪð] v
    (вы)купать(ся); мыть, промывать, омывать

    2000 самых употребительных английских слов > bathe

  • 63 brinish

    (a) горький; жестокий; отвратительный; солоноватый; тошнотворный
    * * *
    а) солоноватый, соленый б) горький
    * * *
    солоноватый
    тошнотворный
    * * *
    1) а) солоноватый б) горький (о слезах) 2) океанский 3) отвратительный

    Новый англо-русский словарь > brinish

  • 64 drown

    verb
    1) тонуть; to be drowned утонуть
    2) топить(ся)
    3) затоплять, заливать; drowned in tears весь в слезах, заливаясь слезами; drowned in sleep погруженный в сон; совсем сонный
    4) заглушать (звук, голос; тоску)
    a drowning man will catch at a straw утопающий хватается за соломинку
    * * *
    (v) тонуть; утонуть
    * * *
    * * *
    [ draʊn] v. тонуть, топиться; утопить; заливать, затоплять, заглушать
    * * *
    заливать
    затоплять
    погружать
    потонуть
    потопать
    потопить
    тонуть
    топить
    утонуть
    утопать
    утопить
    * * *
    1) а) тонуть б) топить(ся) в) затоплять, заполонять жидкостью 2) заглушать (звук, голос); подавлять, "топить" (горе, тоску, печаль)

    Новый англо-русский словарь > drown

  • 65 salt

    1. noun
    1) соль, поваренная соль; white salt пищевая соль; table salt столовая соль; in salt засоленный
    2) (pl.) med. нюхательная соль (тж. smelling salts); слабительное; Epsom salts английская соль
    3) 'изюминка', пикантность
    4) остроумие
    5) collocation бывалый моряк, морской волк (часто old salt)
    6) солонка
    to sit above (below)
    the salt
    а) сидеть на верхнем (нижнем) конце стола;
    б) занимать высокое (весьма скромное) положение в обществе
    to eat smb.'s salt
    а) быть чьим-л. гостем;
    б) быть нахлебником у кого-л.; быть в зависимом положении
    to earn one's salt = не даром есть хлеб
    true to one's salt преданный своему хозяину
    to put salt on smb.'s tail joc. насыпать соли на хвост; изловить, поймать
    the salt of the earth
    а) bibl. соль земли;
    б) лучшие, достойнейшие люди, граждане
    not worth one's salt никчемный, не стоящий того, чтобы ему платили
    to take a story with a grain of salt отнестись к рассказу критически, с недоверием
    I am not made of salt = не сахарный, не растаю
    2. adjective
    1) соленый; salt as brine (или as a herring) очень соленый; = одна соль
    2) жгучий, горький; salt tears горькие слезы
    3) засоленный
    4) морской; salt water морская вода; fig. слезы
    5) неприличный, непристойный; 'соленый'
    6) slang слишком дорогой
    3. verb
    1) солить
    2) солить, засаливать; консервировать
    3) fig. придавать остроту, пикантность
    salt away
    salt down
    to salt a mine искусственно повысить содержание проб с целью выдать рудник за более богатый (при продаже)
    * * *
    (n) переговоры по ограничению стратегических вооружений; соль
    * * *
    * * *
    [ sɔːlt] n. соль, поваренная соль, солонка, нюхательная соль, изюминка, пикантность, слабительное, бывалый моряк, морской волк v. солить, засаливать, насаливать, просаливать, консервировать, придавать остроту, придавать пикантность adj. соленый, морской; горький, жгучий; непристойный, неприличный; солончаковый, слишком дорогой
    * * *
    * * *
    1. сущ. 1) а) соль; пищевая, поваренная соль б) хим. соль 2) мн.; мед. а) слабительная соль б) нюхательная соль (тж. smelling salts) 3) перен. а) соль, изюминка (высказывания и т. п.) б) остроумие 2. прил. 1) а) соленый (имеющий вкус, привкус соли); содержащий соль б) засоленный в) горький, жгучий (о слезах) 2) соляной 3. гл. 1) а) солить; посыпать солью б) солить, засаливать 2) перен. придавать остроту, пикантность; находить изюминку (в чем-л.)

    Новый англо-русский словарь > salt

  • 66 tear

    I
    1. noun
    1) разрыв; дыра, прореха
    2) стремительное движение; спешка; full tear опрометью
    3) неистовство
    4) amer. slang кутеж
    5) tech. задирание
    2. verb
    (past tore; past participle torn)
    1) рвать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off); to tear smth. to pieces изорвать что-л. в клочки; fig. = разбить в пух и прах; раскритиковать
    2) отнимать; выхватывать (тж. tear out)
    3) поранить, оцарапать; I have torn my finger я поранил себе палец
    4) fig. раздирать; a heart torn by anxiety сердце, разрывающееся от тревоги; to be torn between разрываться на части; колебаться между (двумя желаниями и т. п.)
    5) рваться; изнашиваться
    6) мчаться (тж. tear along, tear down)
    7) неистовствовать, бушевать
    tear about
    tear along
    tear at
    tear away
    tear down
    tear out
    tear up
    Syn:
    rend, rip, rive
    Ant:
    connect, repair, treat
    II
    noun
    1) слеза; in tears в слезах; bitter (или poignant) tears горькие слезы; to move smb. to tears расстрогать кого-л. до слез
    2) капля (росы)
    * * *
    1 (n) слеза
    2 (v) разорвать; разрывать; рвать
    * * *
    1) слеза 2) рвать(ся), отрывать, раздирать
    * * *
    [tɪr /tɪə] n. разрыв, прореха, дыра, надрыв, раздирание, задирание, стремительное движение, спешка, кутеж, неистовство, капля, слеза v. разрывать, рвать; драть, раздирать; поранить, оцарапать; выхватывать, отнимать, неистовствовать, бушевать
    * * *
    амортизация
    выхватывать
    дыра
    изнашиваться
    износ
    капля
    колебаться
    мчаться
    неистовство
    неистовствовать
    отнимать
    отрывать
    оцарапать
    поранить
    прореха
    разорвать
    разрыв
    разрывать
    разрыл
    раскритиковать
    расторгать
    расторгнуть
    рвать
    рваться
    слеза
    сносить
    спешка
    срывать
    устремляться
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) дыра, дырка, прореха б) тех. задирание в) линия отрыва, линия разрыва 2) раздробление 3) а) спешка; стремительное движение б) амер. сленг "отрыв" в) неистовство, вспышка возбуждения 2. гл. 1) а) рвать(ся), разрывать(ся), срывать, отрывать(ся) (тж. tear off) б) рваться, быть ветхим в) оцарапать 2) а) отнимать; выхватывать (тж. tear out) б) 'вырывать' 3) а) перен. раздирать; беспокоиться, не находить себе места б) бушевать, неистовствовать; нестись, мчаться (тж. tear along, tear down) II сущ. 1) слеза 2) а) капля росы б) капля пота 3) бот., мн. жидкие или клейкие выделения растений

    Новый англо-русский словарь > tear

  • 67 well

    I
    1. noun
    1) родник
    2) колодец, водоем
    3) fig. источник
    4) лестничная клетка
    5) шахта лифта
    6) места адвокатов (в английском суде)
    7) mining скважина; отстойник, зумпф
    2. verb
    хлынуть, бить ключом (часто well up, well out, well forth)
    II
    1. adverb
    (comp. better; superl. best)
    1) хорошо! well done! отлично; здорово!; she is well spoken of у нее отличная репутация
    2) как следует; хорошенько; основательно; we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты; to talk well наговориться вдоволь
    3) хорошо, разумно, правильно; to behave well хорошо вести себя; you can't well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи
    4) совершенно, полностью; he was well out of sight он совсем исчез из виду
    5) очень, значительно, далеко, вполне; the work is well on работа значительно продвинулась; he is well past forty ему далеко за сорок; it may well be true весьма возможно, что так оно и есть на самом деле; this may well be so это весьма вероятно
    as well as так же как, а также; заодно и
    it's just as well ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит
    well enough довольно хорошо; the girl speaks French well enough to act as our interpreter девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком
    2. adjective, comp.
    (better; superl. best)
    1) (predic.) хороший; all is well все в порядке, все прекрасно; all turned out well все прекрасно; all turned out well out of smth. счастливо отделаться от чего-л.
    2) (predic.) здоровый; I am quite well я совершенно здоров
    3) well up (predic.) знающий, толковый; he isn't well up in psychology он не силен в психологии
    4) (attr.) rare (не имеет степеней сравнения) здоровый
    Syn:
    healthy
    3. noun
    добро; I wish him well я желаю ему добра
    let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут
    4. interjection
    ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.); well and good! хорошо!, ладно!; if you promise that, well and good если вы обещаете это, тогда хорошо; well, to be sure вот тебе раз!; well, what next? ну, а что дальше?; well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом
    * * *
    1 (d) хорошо
    2 (n) колодец; скважина
    * * *
    1) колодец 2) (better; best) хорошо, благополучно
    * * *
    [ wel] n. колодец v. бить ключом, хлынуть ключом adj. здоровый, хороший adv. хорошо, отлично, значительно, как следует, совершенно, полностью, разумно, основательно, очень, вполне, правильно, складно, хорошенько interj. ну
    * * *
    вкусно
    водоем
    вполне
    вскипать
    далеко
    доброе
    значительно
    колодец
    ладно
    ладно-ладно
    л-ладно
    ну
    основательно
    отстойник
    очень
    полностью
    правильно
    разумно
    родник
    смачно
    совершенно
    толковый
    хорошенько
    хорошо
    хорошо-хорошо
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) родник б) перен. источник, кладезь (чего-л.) 2) курорт с минеральными водами 3) а) водоем б) питьевой фонтанчик 4) а) лестничная клетка б) шахта лифта в) отсек на корабле, в котором перевозится живая рыба 2. гл. 1) устар., диал. раскалять металл, плавить металл 2) а) хлынуть, бить ключом б) закипать, набегать на глаза (о слезах) II 1. нареч.; сравн. - better; превосх. - best 1) хорошо! 2) а) справедливо б) как следует 3) хорошо, со знанием дела 4) внимательно 5) дружелюбно 6) сильно, очень, в высокой степени 2. прил.; сравн. - better; превосх. - best 1) а) процветающий б) предик. хороший, в хорошем состоянии 2) а) занимающий удачную позицию, имеющий хорошее положение (о человеке) б) удачный 3) желательный 4) а) предик. здоровый, выздоровевший, поправившийся (о человеке) б) вылеченный, заживший (о болезни, ране и т.д.) 3. сущ. 1) добро 2) благополучие 3) благоприятное мнение (о ком-л., о чем-л.) 4. межд. ну!

    Новый англо-русский словарь > well

  • 68 drowned in tears

    весь в слезах, заливаясь слезами

    Новый англо-русский словарь > drowned in tears

  • 69 dry up

    а) высушивать; to dry up one's tears осушить слезы;
    б) высыхать, пересыхать (о колодце, реке); fig. истощиться, иссякнуть (о воображении и т. п.);
    в) collocation замолчать; перестать; dry up! замолчи(те)!; перестань(те)!
    * * *
    пересыхать, пересохнуть, высыхать; высушить, обезводить; истощиться, иссякнуть, иссохнуть; перестать, замолчать
    * * *
    1) высушивать (в частности, о слезах) 2) высыхать, пересыхать (о каком-л. источнике воды); перен. истощиться 3) разг. замолчать

    Новый англо-русский словарь > dry up

  • 70 in tears

    Новый англо-русский словарь > in tears

  • 71 cry

    1. I
    1) they started to cry она начали кричать
    2) the child began to cry ребенок заплакал; stop crying and wipe away your tears перестань плакать и вытри слезы
    2. II
    1) cry hoarsely (gaily, triumphantly,indignantly, etc.) хрипло и т. д. кричать; the baby cried lustily ребенок кричал в все горло
    2) cry bitterly (softly, hysterically. unrestrainedly, incessantly, inwardly, piteously etc.) горько и т. д. плакать
    3. III
    cry smth.
    1) he cried something unintelligible and rushed past он крикнул что-то невнятно и пронесся /промчался/ мимо || let's cry quits давай больше не будем спорить; давай считать, что мы квиты; cry halves требовать равной доли
    2) cry bitter tears плакать /заливаться/ горючими слезами
    4. XVI
    1) cry for smth. cry for bread (for water, etc.) кричать, требуя хлеба и т. д.; he cried for more tea (for more beer, for cigarettes, etc.) он крикнул чтобы дали /принесли/ еще чаю и т. д., cry for help (for mercy, for liberty, etc.) взывать о помощи и т. д.; cry for vengeance взывать к мщению. cry for reform (for a raise /rise/ in pay, for a remedy, for peace, etc.) [громогласно] трёбовать проведения реформ и т. д., cry to smb. he cried to them он крикнул им /позвал их/; cry with /in/ smth. cry with fear (in pain, etc.) кричать от страха и т. д.; cry with fright (with surprise, etc.) вскрикнуть от испуга и т. д. 0 cry for the moor требовать или желать невозможного; cry in anker (in horror, in desperation, etc.) кричать в гневе и т. д.
    2) cry for smth. cry for bread (for water, for some more cake, for more ice-cream, etc.) с плачем просить /плакать и просить/ хлеба и т.д.; cry after smb. the child cried after his mother ребенок плакал по матери; cry over smth. cry over a soiled dress (over a torn book, over a broken toy. etc.) плакать из-за испачканного платья и т. д., cry over a book (over smb.'s letter, over a photograph, etc.) плакать над книгой и т. д., cry over one's misfortune (over one's bad luck, etc.) оплакивать свое rope и т. д., it is no use crying over such things не стоит /бессмысленно/ горевать по поводу таких вещей; cry for /with/ smth. cry for joy (for sorrow, with pain, with shame, with vexation, with delight, etc.) плакать от радости и т. д.
    5. XVIII
    cry oneself into some state cry oneself hoarse a) накричаться до хрипоты; б) нареветься до хрипоты; cry oneself blue in the face кричать, пока не посинеешь /до посинения/; cry oneself blind ослепнуть от слез, выплакать [все] глаза || cry oneself to sleep наплакаться и уснуть, уснуть в слезах; cry to oneself плакать про себя
    6. XXI1
    cry smth. over smth. cry the news all over the town раззвонить об этой новости по всему городу
    7. XXV
    1) cry when... (that..., etc.) he cried when he saw me когда он увидел меня, он закричал; she cried that she saw him она воскликнула, что она его видит abs "My!", she cried softly "Ой!",- тихо вскрикнула она; "Stop him!", she cried "Остановите его!",- закричала /крикнула/ она
    2) cry when... (because...) she cried when she heard the news (when she saw him, etc.) она заплакала, когда услышала эту новость и т.д.; she was crying because she lost her money она плакала из-за того, что потеряла деньги

    English-Russian dictionary of verb phrases > cry

  • 72 bathe

    [beɪð] 1. сущ.

    A mountain stream in which the happy party took every day their morning bathe. — Горный поток, в котором каждое утро купалась счастливая компания.

    Syn:
    2. гл.
    3) мыть, обмывать ( тело); промывать ( глаза)
    4) омывать (берега - о реке, озере)
    5) ( bathe in) заливать (светом, водой)

    His face was bathed in tears. — Он был весь в слезах.

    The shores of Italy were bathed in sunshine. — Берега Италии купались в солнечных лучах.

    Англо-русский современный словарь > bathe

  • 73 bedew

    [bɪ'djuː]
    гл.; книжн.
    окропить росой; обрызгать

    Her face was bedewed with tears. — Она была вся в слезах.

    Англо-русский современный словарь > bedew

  • 74 blink away

    фраз. гл. стараться смахнуть, сдержать ( о слезах)

    Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying. — Мэри очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакала.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > blink away

  • 75 brinish

    ['braɪnɪʃ]
    прил.
    1) солоноватый, солёный

    One almost tastes the brinish air. — Можно почти физически ощущать солоноватый морской воздух.

    Syn:
    3) океанский, морской

    Англо-русский современный словарь > brinish

  • 76 pour out

    фраз. гл.

    to pour out one's heart to smb. — излить свою душу кому-л.

    to pour out one's troubles / feelings / hopes fears to smb. — поведать кому-л. о своих несчастьях, чувствах, надеждах, страхах

    Weeping, she poured out her troubles to her closest friend. — В слезах она поведала лучшей подруге о своих несчастьях.

    Syn:

    Bob's voice rang with hope, his words pouring out in a gush. — В голосе Боба звенела надежда. Слова лились сплошным потоком.

    Англо-русский современный словарь > pour out

  • 77 salt

    [sɔːlt] 1. сущ.
    1) соль; пищевая, поваренная соль

    dash / pinch of salt — щепотка соли

    2) хим. соль
    3) ( salts) фарм. слабительная соль

    Epsom salts — английская соль, горькая соль ( сильное слабительное средство)

    4) ( salts) = smelling salts нюхательная соль
    5) соль, изюминка (высказывания и т. п.), острота
    6) остроумие, находчивость
    8) разг.; = old salt морской волк, просоленный ветрами моряк
    ••

    to take a story with a grain of salt — отнестись к рассказу критически, с недоверием

    - not worth one's salt
    - worth one's salt
    - true to one's salt
    - sit above the salt
    - sit below the salt
    - eat salt with smb.
    - earn one's salt
    2. прил.
    1)
    а) солёный; содержащий соль; солевой

    salt water — морская вода; солёная вода

    The food was pure salt. — Это была не пища, а сплошная соль.

    Syn:
    saline 1.
    б) засоленный, просоленный

    salt beef / meat — солонина

    в) горький, жгучий ( о слезах)
    3)
    а) непристойный, скабрезный (о шутках, историях и т. п.)
    б) едкий, острый (об остроумии, юморе)
    4) разг. слишком высокий, бешеный (о налоге, цене и т. п.)
    3. гл.
    1)
    а) солить; посыпать солью
    б) = salt down / away солить, засаливать ( консервировать в рассоле или с помощью соли)

    If the beans are salted down they will keep all winter. — Если бобы засолить, их можно хранить всю зиму.

    The meat can be salted away for the winter. — Мясо можно засолить на зиму.

    2) придавать остроту, пикантность (высказыванию, словам и т. п.)

    The book is a little dull, and needs salting with some interesting examples. — Книга скучновата, не мешало бы оживить её интересными примерами.

    - salt down

    Англо-русский современный словарь > salt

  • 78 tear

    I [tɛə] 1. гл.; прош. вр. tore, прич. прош. вр. torn
    1)
    а) = tear off рвать, разрывать, срывать, отрывать

    That dog has torn up my newspaper again. — Собака опять порвала мою газету.

    If you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on. — Если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать.

    Offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it back. — Оскорблённый тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад.

    Syn:
    Ant:
    б) рваться, разрываться; изнашиваться
    в) оцарапать, поранить
    Syn:
    2) = tear out
    а) отнимать; выхватывать

    The soldiers had orders to tear the children from their mothers' arms if they refused to give them up. — Солдатам было приказано вырывать детей из рук матерей, если те откажутся отдать их по доброй воле.

    б) вырывать, удалять

    The telephone wires have been torn out, so we can't call the police. — Телефонный шнур порван, мы не можем позвонить в полицию.

    Tear your thoughts away from the scene, leave the text itself. — Не раздумывай над этой сценой, оставь текст, каким он есть.

    3)
    а) причинять страдания, мучить, беспокоить

    Her grief tore at his heart. — Её горе разрывало ему сердце.

    Syn:
    б) беспокоиться, не находить себе места

    He was torn with doubts. — Его разрывали сомнения.

    4) пронзать, прорезать; пробивать

    The bullet tore through his leg. — Пуля пронзила его ногу.

    5)
    а) разг.; = tear about / around / along / down нестись сломя голову, мчаться
    б) бушевать, неистовствовать
    6) ( tear into)
    а) атаковать, набрасываться прям. и перен.

    Right from the kick-off, the Scottish forwards tore into their opposite numbers. — Как только мяч был введён в игру, форварды шотландской команды атаковали своих соперников.

    She tore into him for being late for dinner. — Она принялась его бранить за то, что он опоздал к ужину.

    They tore into their food. — Они накинулись на еду.

    в) впиваться; вгрызаться

    Her nails tore into his back. — Её ногти впились ему в спину.

    - be torn between
    - tear down
    - tear in two
    - tear off
    - tear to
    - tear up
    2. сущ.
    1)
    б) линия отрыва, линия разрыва
    в) дыра, дырка, прореха
    Syn:
    rent II 1), fissure
    2)
    а) спешка; поспешность, торопливость

    He could have galloped away, full tear, to the next stage. (Ch. Dickens) — Он, наверное, нёсся во весь опор до следующей станции.

    Syn:
    hurry 1.
    3) амер.; разг. "отрыв", веселье, кутёж

    to go on a tear — уйти в загул, предаваться развлечениям

    Syn:
    4) неистовство, вспышка возбуждения

    She got into a pretty tear. — Она впала в жуткое неистовство.

    5) тех. задирание
    II [tɪə] сущ.

    bitter / poignant tears — горькие слёзы

    to be in tears over smth. — проливать слёзы по поводу чего-л.

    to break into tears — разрыдаться, расплакаться

    to move smb. to tears — растрогать кого-л. до слёз

    tears flow, roll, stream down smb.'s cheeks — слезы текут, катятся, струятся по чьим-л. щекам

    tears well up in smb.'s eyes — чьи-л. глаза наполняются слезами

    2) капля (росы, смолы, пота и т. п.)
    3) ( tears) бот. жидкие или клейкие выделения растений

    Англо-русский современный словарь > tear

  • 79 well

    [wel] I 1. нареч.; сравн. ст. better; превосх. ст. best

    He was well spoken of. — О нём хорошо отзывались.

    2) справедливо, верно, правильно
    Syn:
    3) как следует; хорошенько; основательно
    4) хорошо, со знанием дела

    He paints well. — Он хорошо рисует.

    He did well at maths. — Он хорошо сдал математику.

    Syn:
    6) благосклонно, благожелательно

    The teacher spoke well of your idea. — Преподаватель благосклонно отзывался о твоей идее.

    7) брит.; разг. очень, сильно, весьма

    It's best to book hotels and flights well in advance. — Лучше всего забронировать места гостинице и билеты на самолёт заблаговременно.

    Syn:
    8) ясно, чётко

    He well knew the law. — Он чётко представлял себе законодательные нормы.

    Syn:
    9) действительно, вполне

    He well deserved the honour. — Он действительно заслуживал такой чести.

    It may well be true. — Это вполне может оказаться правдой.

    They could well afford a new car. — Они вполне могли осилить покупку новой машины.

    Syn:
    10) достойно, элегантно, с изяществом
    11) выгодно, с выгодой
    Syn:
    12) в достатке, в изобилии, богато
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]well[/ref]
    ••
    - as well as
    - it's just as well
    2. прил.; сравн. ст. better; превосх. ст. best
    1)
    а) предик. здоровый, выздоровевший, поправившийся ( о человеке)
    Syn:
    б) вылеченный, заживший (о болезни, ране и т. п.)

    The wound is nearly well. — Рана почти зажила.

    2) предик. хороший, находящийся в хорошем состоянии
    Syn:
    good 1.

    It is well that he called. — Очень удачно, что он позвонил.

    It is well that this has happened. — Хорошо, что так случилось.

    4) желательный, целесообразный

    It might be well for him to leave. — Было бы лучше, если бы он ушёл.

    Syn:
    5) процветающий, обеспеченный, состоятельный
    Syn:
    6) приятный, симпатичный ( о внешности)
    ••
    3. межд.
    1) ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.)

    well, to be sure — вот тебе раз!

    2) ну, итак (используется как вступительное слово при каком-л. замечании либо как способ заполнения речевой паузы)

    well, what next? — ну, и что дальше?

    Well, now tell me all about it. — Ну, теперь расскажите мне всё об этом.

    Well, let's see now, I could meet you on Thursday. — Ну, в общем, я бы мог встретить вас в четверг.

    4. сущ.
    1) добро, благо
    Syn:
    2) благополучие, благосостояние; процветание
    Syn:
    3) благоприятное мнение (о ком-л. / чём-л.)

    I'll nothing speak of you but well. (S. T. Coleridge) — Я ничего не скажу о вас, кроме хорошего.

    ••
    II 1. сущ.

    to bore / dig / drill / sink a well — выкапывать колодец

    2)
    а) родник, ключ
    3) ( wells) во́ды, курорт с минеральными водами
    Syn:
    4) источник, кладезь (чего-л.)

    She was a well of quotations. — Она была ходячей энциклопедией цитат.

    Syn:
    source 1.
    5)
    а) лестничная клетка; лестничный пролёт
    6) брит. места адвокатов ( в английском суде)
    7)
    а) горн. скважина
    б) = oil well
    8) тех. зумпф, отстойник
    2. гл.; книжн.; = well up

    Tears welled into her eyes as she spoke these words. (A. Radcliffe) — У неё на глазах выступили слёзы, когда она произносила эти слова.

    2) вскипать, закипать (о чувствах, эмоциях)

    Anger welled up within him. — В его душе закипел гнев.

    Syn:
    boil I 2.
    3) = well out / forth хлынуть, бить ключом прям. и перен.

    The ideas welled forth in his mind day by day. — Новые идеи каждый день рождались в его сознании.

    Англо-русский современный словарь > well

  • 80 to be in tears

    English-Russian combinatory dictionary > to be in tears

См. также в других словарях:

  • в слезах — распускать сопли, ронять слезы, распускать слюни, выть, реветь, разводить сырость, пускать слезу, разливаться ручьем, точить слезы, плакать, ныть, распускать нюни Словарь русских синонимов. в слезах прил., кол во синонимов: 13 • вывший (50) …   Словарь синонимов

  • Утопать в слезах — Устар. Экспрес. Много и безутешно плакать. Я, прискакав, нашёл её утопающею в слезах и оплакивающею судьбину своего мужа (А. Болотов. Записки). Она заперлась в своей спальне, утопая в горьких слезах: кто мог быть несчастнее её, жертвы своенравия… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Соболино одеяльце в ногах, да потонули подушки в слезах. — Соболино одеяльце в ногах, да потонули подушки в слезах. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • В слезах никто не видит; а песни всяк слышит. — В слезах никто не видит; а песни всяк слышит. См. ГОРЕ ОБИДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • День во грехах, ночь во слезах. — День во грехах, ночь во слезах. См. ПРОСТУПОК ГРЕХ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • утопавший в слезах — прил., кол во синонимов: 22 • вывший (50) • голосивший (32) • горько плакавший (21) …   Словарь синонимов

  • утопать в слезах — заливаться слезами, плакать навзрыд, разливаться рекой, разливаться ручьем, лить слезы, захлебываться слезами, плакать разливаться, горько плакать, реветь, проливать слезы, разливаться, ревмя реветь, голосить, плакать в голос, плакать горючими… …   Словарь синонимов

  • не излившийся в слезах — прил., кол во синонимов: 1 • невыплаканный (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Потопить в крови и в слезах — Экспрес. О массовом физическом уничтожении. В крови потопит и в слезах Он нашу землю (И. Суриков. Василько). Офицеры называют наше движение бунтом. Они хотели бы потопить солдатскую революцию в крови (А. Лебеденко. Тяжёлый дивизион) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • в слезах — см. слеза; в зн. нареч. Ребёнок прибежал в слезах …   Словарь многих выражений

  • В Слезах — нареч. качеств. обстоят. разг. Плача. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»