-
41 Дни народного достояния
ngener. Journées du Patrimoine (сентябрьский уикенд в Европе, когда для публики открыты двери многих общественных и частных исторических зданий и некоторых производственных мастерских и транспортных структур, являющихся культурным, пр)Dictionnaire russe-français universel > Дни народного достояния
-
42 в различных местах
prepos.gener. en plusieurs endroits, (многих) passim (при ссылке на автора) -
43 дефензины
nmed. défensines (катионные пептиды иммунной системы, активные в отношении бактерий, грибков и многих оболочечных и без-оболочечных вирусов.) -
44 дорожный чек chгque documentaire документированный чек
Dictionnaire russe-français universel > дорожный чек chгque documentaire документированный чек
-
45 жестокий убийца
-
46 замечательный
remarquable, admirable; excellent ( превосходный)замеча́тельный го́лос — voix excellente ( или admirable)
э́то замеча́тельно — c'est excellent; c'est chic! (fam)
* * *adj1) gener. admirable (тж ирон.), grand (показывает интенсивность во многих словосочетаниях), signalé, vache, énorme, extraordinaire, remarquable2) colloq. du tonnerre (de Dieu), fameux, géant, qui n'est pas dans une musette, sympa, impeccable, réussi (иногда ирон.), terrible3) liter. en or, éblouissant4) simpl. méchant, tsoin-tsoin, tsouin-tsouin, mahous, maous5) argo. cornac, éclaté -
47 изрезать
1) ( на части) couper vt (en)2) ( во многих местах) taillader vt (лицо, материю); couvrir vt d'entailles (дерево, стол и т.п.)* * *vgener. taillader -
48 квебекское ругательство
adjcanad. Bonyeu! (происходит от Bon Dieu), Christ! (произносится как 'crisse'), Viarge! (ïðîîñõîäîò îò Vièrge - Äåâà), caliboire (ïðîîñõîäîò îò ñîœåòàíîà ciboire î câlisse), caltor (происходит от calvaire), cibolak (происходит от ciboire), cibole (происходит от ciboire), crime (происходит от Christ), câline (ïðîîñõîäîò îò câlisse), câlisse (одно из самых распространённых; происходит от фр. названия церковной чаши - calice), hestie (происходит от hostie), hostine (более мягкое ругательство, чем hostie), tabarnouche (одно из самых распространённых; происходит от tabarnak), tabarouette (одно из самых распространённых; происходит от tabarnak), tabaslak (происходит от tabarnak), tableau (мягкая версия ругательства tabarnak), taboire (происходит от сочетания ciboire и tabarnak), bateau (ïðîîñõîäîò îò baptême), tabarnak (одно из самых распространённых; происходит от фр. названия дарохранительницы (предмет церковного убранства) - tabernacle; приблизительно переводится как блин, чёрт и более нецензурными словами), torieu (ïðîîñõîäîò îò ñòàðîçð. 'tord à Dieu'), crisse de câlisse de tabarnak (одна из многих разновидностей трехэтажной квебекской нецензурной лексики), criss (одно из самых распространённых; происходит от Christ), c'est ben maudit! (очень разг.), christie (происходит от Christ), bapince (ïðîîñõîäîò îò baptême), câlique (ïðîîñõîäîò îò câlisse), calvince (происходит от calvaire), torpinouche (происходит от torrieu), Maudisse (ïðîîñõîäîò îò ñîœåòàíîà maudit î câlisse), Torrieu! (ïðîîñõîäîò îò ñòàðîçð. 'tord à Dieu'), hostie (происходит от фр. названия облатки - hostie), simonak (происходит от фр. названия покупки священного сана в церкви (simoine, simoniaque)), ciboire (реже ciboère; одно из самых распространённых; происходит от фр. названия дароносицы - ciboire), 'stie (сокращённая форма ругательства hostie), bordel de merde, c'est ben chette!, c'est ben ciboère!, c'est ben crime!, c'est ben crisse!, c'est ben câlisse!, c'est ben moses!, c'est ben tabarnacle!, hostie de chriss, hostie de chriss de tabarnak, hostie de câlisse, hostie de câlisse de tabarnak, hostie de tabarnak, Acré gué!, Argya!, Baptême!, Bout crime!, Bout de bon Dieu!, Bout de calvaire!, Bout de crisse!, Bout de sacre!, Bâtard!, Calvaire!, Crucifix!, Cré!, Câlice!, Enfant de chienne!, Esprit!, Eucharistie!, Goddam!, Joualvert!, Jésus-Christ!, Marde!, Maudit bâtard!, Maudit!, Maudite marde!, Moses!, Ostensoir!, Paparmane!, Patente à gosses! (произносится применительно к некоей вещи/устройству, которое не работает, как надо, или не работает совсем; http://fr.wiktionary.org/wiki/patente_%C3%A0_gosse), Sacrement!, Sacrifice!, Sainte!, Saperlipopette!, Sarpida!, Shit!, Simoniaque!, Tabernacle!, Varlope!, Verasse!, Verrat!, Viande à chien!, Véreuse!, Véreux!, Étoile!, câlisse de tabarnakDictionnaire russe-français universel > квебекское ругательство
-
49 обойти
1) ( вокруг чего-либо) faire le tour de qch, contourner vtобойти́ лу́жу — contourner une flaque
2) ( побывать во многих местах) visiter vt; fouiller vt ( в поисках чего-либо)обойти́ все магази́ны — faire le tour des magasins
3) ( избегнуть) éviter vt; passer vt ( пропустить); négliger vt ( пренебречь)обойти́ молча́нием — passer sous silence
обойти́ затрудне́ние — passer par dessus ( или contourner) une difficulté
обойти́ зако́н — éluder ( или tourner) une loi
4) (распространиться, стать известным - о новости и т.п.) se répandreслух обошёл весь го́род — le bruit s'est répandu dans toute la ville
5) воен. tourner vtобойти́ проти́вника — tourner la position ennemie [ɛnmi] ( или les positions ennemies)
6) (обмануть, перехитрить) разг. circonvenir vt, berner vt; mettre qn dedans (fam)* * *v1) gener. cerner (кого-л.), circonvenir, contourner un argument, faire le circuit de (qch) (что-л.), gagner (qn) de vitesse (кого-л.; тж перен.), faire, tourner2) colloq. doubler (кого-л.), court-circuiter, empaumer3) obs. envelopper (de qch)4) liter. shunter (кого-л.)5) simpl. passer à l'as -
50 перебить
1) ( убить многих) tuer vt, massacrer vt2) ( разбить) casser vt, briser vt; mettre vt en pièces3) (разбить ударом, выстрелом) briser vtпереби́ть ру́ку, но́гу — fracturer ( или briser) le bras, la jambe
4) ( перекрыть мебель) recouvrir vt (d'une autre étoffe); tapisser vt de nouveau5) ( вбить заново в другое место) retirer vt et enfoncer vt dans un autre endroit6) ( взбить заново) secouer vt7) ( прервать) interrompre vtпереби́ть говоря́щего — couper la parole à qn
••переби́ть доро́гу кому́-либо разг. — couper le chemin à qn; couper l'herbe sous le pied à qn
* * *v1) gener. couper la parole à (qn) (кого-л.), couper le sifflet à (qn) (кого-л.)2) milit. casser -
51 перерезать
1) прям., перен. couper vtперере́за́ть верёвку — couper la corde
перере́за́ть доро́гу — couper le chemin
2) ( зарезать многих) égorger vt* * *vgener. passer au fil de l'épée, couper, entrecouper -
52 перерубать
-
53 переспрашивать
1) ( спросить ещё раз) prier vt de répéter2) (всех, многих) разг. questionner vt* * *vgener. redemander -
54 плюригландулярный
adjmed. pluriglandulaire (1. относящийся ко многим желёзам 2. состоящий из многих желёз), polyglandulaire (относящийся к нескольким желёзам) -
55 побудить
I(разбудить всех, многих) разг. éveiller vt, réveiller vtII( к чему-либо) engager vt, pousser vt, stimuler vt; inciter vt; décider vt, déterminer vt ( склонить)побуди́ть к труду́ — inciter au travail
обстоя́тельства побуди́ли его́ уе́хать — les circonstances l'ont poussé à partir
* * *vgener. inciter -
56 подавить
I1) (раздавить многое, многих) разг. écraser vt2) ( подвергнуть давлению) presser vtII1) (уничтожить, заглушить) étouffer vt; réprimer vtподави́ть мяте́ж — étouffer une révolte
подави́ть страх — surmonter sa peur
подави́ть огнём воен. — neutraliser vt
2) ( подчинить себе) écraser vtподави́ть свои́м авторите́том — écraser de son autorité
* * *v1) gener. écraser2) prop.&figur. maîtriser -
57 полиалгия
-
58 полиартропатия
-
59 поливисцеральный
-
60 поцеловать
см. целовать* * *vgener. donner un baiser (встречается во многих устойчивых словосочетаниях: donner le bonjour пожелать доброго утра), donner un bec, faire bise à (qn) (кого-л.), faire un bécot à (qn) (кого-л.)
См. также в других словарях:
многих — избежать многих ошибок • действие, Neg … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Теория многих тел — Теория многих тел область физики, в которой исследуются и описываются коллективные поведение многочастичных систем взаимодействующих частиц. В общих чертах, теория многих тел имеет дело с физическими эффектами и явлениями, которые… … Википедия
Система многих единиц — (СМЕ) способ управления подвижным составом, при котором в один поезд вцепляется несколько локомотивов или моторных вагонов, а управление тяговыми двигателями ведётся с одного поста управления и одной локомотивной бригадой, является частным… … Википедия
Анализ функций многих переменных — Эта статья или раздел грубый перевод статьи на другом языке (см. Проверка переводов). Он мог быть сгенерирован программой переводчиком или сделан человеком со слабыми познаниями в языке оригинала. Вы можете помочь … Википедия
КВАНТОВАЯ ТЕОРИЯ МНОГИХ ЧАСТИЦ — раздел квант. теории, посвящённый изучению систем, состоящих из трёх и большего числа ч ц. В квант. механике система из N ч ц описывается при помощи волн. ф ции, зависящей как от координат всех ч ц, так и от всех др. величин, необходимых для… … Физическая энциклопедия
Воюют многих руками, а не многих советом. — (умами). См. НАЧАЛЬСТВО ПРИКАЗ ПОСЛУШАНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Взаимодействие многих тел — Комплекс задач о взаимодействии многих тел достаточно обширный, и является одним из базовых, далеко не полностью разрешённых, разделов механики. В рамках ньютоновской концепции проблема ветвится на: комплекс задач столкновения двух и более… … Википедия
"ЛЕТОПИСЬ О МНОГИХ МЯТЕЖАХ" — ист. соч. с описанием событий 1584 1655. Составлено, вероятно, ок. 1658 в Москве при патриаршем дворе на основе переработки Нового летописца и использования офиц. разрядных записей, церк. и богословской лит ры. Содержит отсутствующие в др.… … Советская историческая энциклопедия
Это многих славный путь — Из стихотворения «Школьник» (1856) И. А. Некрасова (1821 1877): Ноги босы, грязно тело, И едва прикрыта грудь... Не стыдися! Что за дело? Это многих славный путь. Вижу я в котомке книжку. Так, учиться ты идешь... Цитируется: как призыв, поощрение … Словарь крылатых слов и выражений
ОДИН ИЗ МНОГИХ (новелла в киноальманахе "Боевой киносборник N2") — «ОДИН ИЗ МНОГИХ (новелла в киноальманахе «Боевой киносборник N2»)», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1941. Агитационный фильм. Немецкий летчик, один из первых среди асов, во время бомбардировки одного из наших городов становится одним из многих, сбитых нашими… … Энциклопедия кино
Не стыдися! Что за дело?/ Это многих славный путь — Из стихотворения «Школьник» (1856) Н. А. Некрасова (1821 1877) о идущем в школу мальчике: Ноги босы, грязно тело И едва прикрыта грудь... Не стыдися! Что за дело? Это многих славных путь. Вижу я в котомке книжку. Так, учиться ты идешь...… … Словарь крылатых слов и выражений