-
1 pukkisilta
pukkisilta мост на быках
мост на быках -
2 держать
несовер.;
(кого-л./что-л.)
1) hold держать кого-л. за руку ≈ to hold smb. by the hand держать камень за пазухой( на кого-л.;
против кого-л.) ≈ to harbour a grudge (against)
2) (содержать) keep держать пчел
3) (поддерживать) support, hold up
4) (с определенными существительными) carry out держать чью-л. сторону ≈ to side with smb., to take smb.'s side держать корректуру ≈ to read proofs держать речь ≈ to make a speech держать экзамен ≈ to take an examination держать курс ≈ (на) to head (for) держать слово ≈ to keep one's word - держать пари ∙ держать себя в руках держать кого-либо в руках держать себя держать язык за зубами держать при себенесов.
1. (вн., не выпускать, не отдавать) hold* (smth.) ;
~ что-л. в руках hold* smth. (in one`s hands) ;
~ что-л. в зубах hold* smth. between one`s teeth;
~ рубеж hold* the line;
2. (вн.;
поддерживать) support (smth.) ;
hold* (smth.) up;
~ чью-л. сторону side with smb. ;
(сдерживать напор) stop (smth.), hold* back (smth.) ;
балка держит крышу the beam supports the roof;
3. (вн., заставлять находиться где-л., удерживать) keep* (smb.), hold* (smb.) ;
~ кого-л. в плену hold*/keep* smb. prisoner;
держи вора! stop thief*!;
~ кого-л. дома keep* smb. at home, keep* smb. indoors;
4. (вн.;
хранить где-л.) keep* (smth.) ;
~ деньги в сбербанке keep* money in the savings-bank;
5. (вн.;
владеть) keep* (smth.) ;
~ собаку keep* a dog;
6. (двигаться в определённом направлении) steer;
~ на запад steer west;
~ слово keep* one`s word;
be* true to one`s word;
не ~ слова break* one`s word;
~ речь make*/deliver a speech;
~ пари have*, make* a bet;
~ связь maintain communication, keep* in touch;
~ экзамен go* in for an examination, sit* for an examination;
~ себя (вести себя) behave;
~ себя в руках keep* one self in hand;
~ кого-л. в руках keep*/have* smb. well in hand;
~ кого-л. в курсе чего-л. keep* smb. informed of smth., keep* smb. advised/posted on smth. ;
~ под контролем maintain a hold upon;
~ что-л. про себя keep* smth. to one self;
~ уxo востро be* on one`s guard, keep* one`s weather eye open;
~ язык за зубами hold* one`s tongue;
~ курс (на) set* one`s course( for), steer (for) ;
~ курс на запад steer a westerly course;
~ путь (на) head (for), be* headed (for) ;
так ~! мор. steady!;
~ся несов.
7. (за вн.) hold* on (to) ;
cling* (to) (тж. перен.) ;
~ся руками за перила hold`* on to the rail;
8. (быть укреплённым) stay in place, stay on, keep* on;
мост держится на быках the bridge is supported/carried by piers;
пуговица держится на одной ниточке the button is hanging by a thread;
держится? will it hold?;
9. (в каком-л. положении) stay;
~ся на воде stay afloat, float;
10. (занимать какое-л. место, положение) keep*, stay;
~ся вместе keep* together;
~ся в стороне, на расстоянии keep* away;
перен. hold* oneself aloof;
11. (сохранять определённое положение тела) hold* one self;
~ся прямо hold* one self straight/erect, stand* straight;
12. (вести себя) behave;
~ся просто be* straightforward in one`s manner;
13. (сохраняться, удерживаться) last;
несколько дней держалась хорошая погода the fine weather held for several days;
14. (не сдаваться) hold* out;
~ся из последних сил be* just holding out, be* at the end of one`s tether;
15. (придерживаться определенного направления) keep*;
~ся правой стороны keep* to the right;
16. (рд. следовать чему-л.) adhere (to), stick* (to) ;
~ся прежнего мнения adhere to one`s former opinion;
~ся темы keep*/stick* to the subject;
упорно ~ся чего-л. stick* to smth. ;
едва ~ся на ногах be* scarcely able to stand;
держись! steady! stand firm! -
3 jaripear
vi Бол., Мекс. -
4 vaquear
1. vt 2. vi Кол., Пан., Экв. -
5 распрячься
desengancharse ( о лошадях); desuncirse ( о быках) -
6 zampeggiare
(- eggio) vi (a)1) бить копытами ( о лошади)2) не стоять на месте, перебирать ногами ( о быках)•Syn: -
7 zampeggiare
zampeggiare (-éggio) vi (a) 1) бить копытами (о лошади) 2) не стоять на месте, перебирать ногами (о быках) -
8 zampeggiare
zampeggiare (-éggio) vi (a) 1) бить копытами ( о лошади) 2) не стоять на месте, перебирать ногами ( о быках) -
9 bull-riding
Общая лексика: езда на быках, родео -
10 buttress dam
1) Техника: контрфорсная плотина2) Строительство: каркасная плотина на быках (полугравитационная) -
11 ice apron
1) Военный термин: ледорез (мостового быка)2) Строительство: ледорез, ледорез мостового быка3) Железнодорожный термин: ледорез быка (моста)4) Океанология: лёд у основания ледника (образовавшийся из растаявшего снега)5) Макаров: язык ледника, ледорез (защитное ограждение на опорах мостов, быках и плотинах для защиты их от повреждений льдом во время ледохода и предупреждения образования ледяных заторов)6) Общая лексика: ледяная облицовка, наледь из талого снега -
12 protective structure on piers and dams designed to protect them against damage during the ice drift and prevent ice jams
Общая лексика: защитное ограждение на опорах мостов, быках и плотинах для защиты их от повреждений льдом во время ледохода и предупреждения обрУниверсальный англо-русский словарь > protective structure on piers and dams designed to protect them against damage during the ice drift and prevent ice jams
-
13 truss-buttress flat-slab dam
Строительство: каркасная (на решётчатых быках) плотина, перекрытая плоской плитойУниверсальный англо-русский словарь > truss-buttress flat-slab dam
-
14 Pfeilerbahn
сущ.ж.д. железная дорога на быках, железная дорога на устоях -
15 ponte a pile
-
16 ευρυμετωπος
-
17 сөзешү
взаимн. от сөзү Iбода́ться (о быках, козлах, баранах)ике тәкә басма өстендә сөзешә башладылар, ди — говоря́т, два козла́ ста́ли бода́ться на мо́стике
-
18 ალო
I. ნახნავი მიწა მიზდად გუთნისდედისა, მეხრეთა, чередовое пахание на шести или на восьми быках, შებმულთა ხართა და სხ.II. ალოსაბრი, ნაწვეთი სუნნელთა ბალახთა (ქებ. 4, 14), алой (იოან. 19, 39), алое, Άλόη. -
19 berrear
гл.1) общ. реветь (о молодых быках), мычать2) разг. (о пении) завывать3) Эквад. орать, раздражать, сердить -
20 desengancharse
прил.общ. отпрячься, отцепиться, расцепиться, распрячься (о быках), сорваться (с крючка)
См. также в других словарях:
На быках — Жарг. мол. Шутл. На троллейбусе (ехать). Я молодой, 1995, № 15 … Большой словарь русских поговорок
История Ахтубинска — Основная статья: Ахтубинск Содержание 1 Предпосылки к созданию 2 Появление Владимировки 3 … Википедия
АРХИМЕД — (ок. 287 212 до н.э.), величайший древнегреческий математик и механик. АРХИМЕД Жизнь. Уроженец греческого города Сиракузы на острове Сицилия, Архимед был приближенным управлявшего городом царя Гиерона (и, вероятно, его родственником). Возможно,… … Энциклопедия Кольера
Архимед — У этого термина существуют и другие значения, см. Архимед (значения). Архимед Αρχιμήδης … Википедия
Оболенский, Валериан Валерианович — Н. Осинский Валериан Валерианович Оболенский … Википедия
Струве, Аманд Егорович — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка. Вы можете помочь проекту, добавив его. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Струве … Википедия
Мадурцы — Современный ареал расселения и численность Всего: более 10,5 миллионов Мадур … Википедия
Валериан Валерианович Оболенский — Н. Осинский Валериан Валерианович Оболенский 1 й Председатель Высшего Совета народного хзяйства РСФСР … Википедия
Валериан Валерианович Осинский — Н. Осинский Валериан Валерианович Оболенский 1 й Председатель Высшего Совета народного хзяйства РСФСР … Википедия
Валериан Оболенский — Н. Осинский Валериан Валерианович Оболенский 1 й Председатель Высшего Совета народного хзяйства РСФСР … Википедия
Валериан Осинский — Н. Осинский Валериан Валерианович Оболенский 1 й Председатель Высшего Совета народного хзяйства РСФСР … Википедия