-
81 устанавливать
1. einbauen; aufstellen; montieren2. herstellen;устанавливать опалубку — einschalen; verschalen;
устанавливать леса, опалубку, подмости — einrüsten;
устанавливать связь — eine Verbindung herstellen;
устанавливать тарифы — die Gebühren festsetzen;
устанавливать геодезические знаки — markieren; vermarken;
устанавливать по уровню — horizontieren;
Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > устанавливать
-
82 разбирать
см. разобрать* * *несов.см. разобратьне разбира́я — senza (saper) distinguere, senza distinzione alcuna; facendo di tutto un fascio
* * *v1) gener. smantellare, addipanare, dipanare, disfare (на части), sfare (на части), discernere, discutere, disfare, disgiungere, dispogliare (опалубку), recensire, scomporre, scongegnare (механизм, аппарат, приспособление и т.п.), sconnettere, smontare, spogliare (опалубку)2) eng. discomporre (механизм и т.п.)3) gram. scontessere -
83 отделять
1) clear
2) detach
3) detaching
4) intercept
5) isolate
6) part
7) segregate
8) separate
– отделять выпариванием
– отделять корень
– отделять опалубку
– отделять сегмент
– отделять стружку -
84 отрывать
-
85 бетон, уложенный в два приёма
Mining: Prepakt concrete (вначале за опалубку укладывается крупная инертная составляющая, которая затем заливается цементным раствором)Универсальный русско-английский словарь > бетон, уложенный в два приёма
-
86 бетонолитный проём
Construction: pouring port (casting port) (технологический проём для заливки раствора в опалубку/форму)Универсальный русско-английский словарь > бетонолитный проём
-
87 вкладыш
1) General subject: box (подшипника), brass, chock, embedment, insert, liner, loose leaf2) Computers: inlay3) Geology: inset4) Naval: bearing brass5) Military: jacket (в личное дело)6) Engineering: bearing (подшипника), brass (подшипника), bush (подшипника), bushing (подшипника), filler (напр. стыковая), glut (присадочный металл в виде бруска при кузнечной сварке), half-liner (подшипника скольжения), inner (тарный), insert group, liner (подшипника), liner block, pillow, reader service card (в издание - для обслуживания читателя), replay card (в издание - для заказа книг или другой книжно-журнальной продукции), reply card (в издание для заказа книг или другой книжно-журнальной продукции)7) Construction: ribbed-slab filler (для заполнения пространства между балками в перекрытии), shim (для стыковки зазоров рельсов), journal, packing block8) Railway term: axle brass, blocking, filler block, packing up piece9) Automobile industry: fill pickup, fill piece, insertion pickup, lining (подшипника), pillow (подшипника), split bushing10) Mining: bushing insert11) Metallurgy: liver12) Textile: insert (подшипника)13) Oil: backing (подшипника), liner (шатуна насоса)14) Mechanic engineering: axle bearing, footstep pillow, thrust (подпятника)15) Advertising: insert card, loose inset, stuffer17) Sakhalin energy glossary: master bushing, sleeve bush18) Oilfield: bush insert19) Education: (к диплому) Academic Transcript, (к диплому) Diploma Supplement20) Polymers: neck21) Automation: bush (подшипника скольжения), bushing (подшипника скольжения), fitting strip, glut (присадочный материал в виде бруска при кузнечной сварке), pad (подшипника), step (подшипника)22) Plastics: follower (помещаемый в гнездо пресс-формы и выталкиваемый из неё вместе с изделием)23) Arms production: adapter, clearing block (кусок дерева, вставляемый между затвором и казёнником автоматического оружия для удержания затвора в открытом положении), plug24) Sakhalin R: non-destructive examination25) General subject: bushing (коренного подшипника)26) Makarov: filling, insertion, layer card carton, lining (в опалубку), shell (напр., подшипника)27) oil&gas: kelly bushing28) Tengiz: dutchman (double dutchman) (ж/д: небольшой сегмент-вставка в зазор между рельсами)29) Electrical engineering: shell (подшипника) -
88 купол из торкрет-бетона
Construction: spray dome (нанёсенного на пневматическую купольную опалубку)Универсальный русско-английский словарь > купол из торкрет-бетона
-
89 опорная конструкция на колонне
Construction: column-mounted shoring (поддерживающая опалубку перекрытий)Универсальный русско-английский словарь > опорная конструкция на колонне
-
90 снимать
1) General subject: ablate, acquit (ответственность), anesthetize, bare (of, from), deprive, derobe, discard, dismantle (одежду, покров), dismiss, dismount (с подставки, пьедестала), (необходимость) dispense with, disseat (с должности), divest, doff (одежду), douse (одежду, обувь), draw in (сапоги, перчатки и т. п.), draw off (перчатки), duplicate, float (с мели), gather (урожай), gather cancel, get down (с полки), get off (платье), lay off (одежду), lift, peel away (корку, кожуру, обёртку), photograph, pick, pick off (ягоды), pick off (ягоды и т.п.), pilling down (купальник, спортивную одежду), pull off, put off, reap, release, relieve, remit (налог, штраф и т. п.), remove, rent, room, scale (чешую), shoot, shuck, shuffle off, skim (накипь и т. п.), skim off (пену, накипь), skin, skin off, strike off, strip, take (квартиру), take a photograph, take a picture, take down (со стены, полки и т. п.), take off, take pictures, take up, throw off, uncover (крышку, покров и т. п.), unfix, unmake (с поста и т.п.), unship, unship (весла, мачту и т.п.), unsling, vail (шляпу), white (строку), (кого-л с занятий) withdraw (smb from classes) (Parents will be able to withdraw their children from the sex education classes if they choose.), do away, hire, lay off (одежду), take down (с полки, с вешалки и т.п.), put off (шляпу, пальто)4) Medicine: charm away5) Colloquial: photo, shuck (часто shuck off)6) Military: (с вооружения) discard, dismount (с установки, с лафета), retrieve (информацию)7) Engineering: read in (показания прибора), survey, unload (носитель с внешнего ЗУ)8) Bookish: sublate10) Construction: strip (слой чего-л.)12) Railway term: pick up15) Automobile industry: detach, slide off (напр. шестерню с валика)16) Architecture: lift off, to photostat17) Mining: strip down (опалубку)18) Diplomatic term: discard (с вооружения), draw (деньги со счёта), exclude19) Forestry: couch off (бумажное полотно с сетки), take off (напр. заусенцы)22) TV: erase (потенциальный рельеф)23) Electronics: dump, throw off (нагрузку)24) Jargon: roll (кино), shoot (фильм, телепередачу и т.п.)25) Information technology: unload (бобину с лентой)26) Oil: film27) Fishery: take down, take photographs28) Astronautics: peel29) Cartography: peel off31) Automation: pick-off, unload (изделие со станка), take- down34) leg.N.P. hire (property), lease, raise (a siege), relieve (from responsibility), remove (a ban), rent (an apartment), take (an apartment), take (evidence), withdraw (a motion)35) Makarov: back away, back off, bare (of, from), couch (бумажное полотно с сетки), couch off to couch off (бумажное полотно с сетки), displace (с должности и т.п.), divest (напр. обшивку), divest (напр., обшивку), draw out (деньги), dump (напряжение), head (корку), off, pick (мясо с костей), pick (плоды), picture, scavenge (устаревшее оборудование), strip (одежду), strip (покрытие или плёнку), strip away, strip off, strip off (одежду), click the shutter, draw off, divest of (одежду и т. п.), draw off (сапоги перчатки и т. п.)37) Logistics: scratch38) Scuba diving: strip down (the suit) -
91 кружальный косяк
-
92 монтаж арматуры
nconstruct. Einbringen der Bewehrung (в опалубку) -
93 насыпной бетон
-
94 нетрамбованный бетон
adj1) eng. Schüttbeton (укладываемый в опалубку без уплотнения), Streichbeton2) construct. (литой) StreichbetonУниверсальный русско-немецкий словарь > нетрамбованный бетон
-
95 обстукивать
v1) geol. bestufen2) eng. abklopfen, klopfen3) construct. abklopfen (опалубку)4) railw. abklopfen (напр. бандажи)5) mining. abklopfen (напр., горную породу с целью определения её монолитности), bestufen (породы стенок горной выработки для определения их прочности)6) weld. abhämmern, hämmern -
96 простукивать
-
97 установка арматуры
nconstruct. Einbringen der Bewehrung (в опалубку) -
98 опалубка
(ж)Schalung (f); Einschalung (f); Rüstung (f); Verschalung (f);бетонирование в подвижной опалубке — Betonierung (f) mit beweglicher Schalung;
опалубка для бетона — Betonschale (f);
опалубка для балок — Trägerschalung (f);
дощатая опалубка — Bretterverschalung (f), Dielenschalung (f);
устанавливать опалубку — einschalen;
шарнирная опалубка — Gelenkschalung (f);
опалубка для возведения куполов, сводов, арок — Gewölbeschalung (f);
скользящая опалубка — Gleitschalung (f);
шагающая опалубка — Kletterschalung (f); Schreitschalung (f);
подвесная опалубка — Hängeschalung (f);
консольная опалубка — Kragschalung (f);
деревянная щитовая опалубка — Holztafelschalung (f); Holzplattenschalung (f);
опалубка ядра (напр. отсасывающей трубы) — Kernschalung (f);
внутренняя опалубка — Innenschalung (f);
наружная опалубка — Außenschalung (f);
вращающаяся опалубка — Drehschalung (f);
греющая опалубка — Heizschalung (f);
летняя опалубка — Sommerschalung (f);
опалубка с хомутами — Schalung (f) mit Bohlenzwingen;
опалубка, остающаяся в сооружении — verlorene Schalung (f);
-
99 опалубка
- опалубка для изготовления балки
- абсорбирующая щитовая опалубка
- несъемная опалубка
- передвижная опалубка
- подвесная опалубка
- скользящая опалубка
- стеновая опалубка
- тоннельная опалубка
- ставить опалубкуТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > опалубка
-
100 распалубить
(снимать опалубку) αφαιρώ το ξύλινο καλούπι, ξεκαλουπώνω.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > распалубить
См. также в других словарях:
сделавший опалубку — прил., кол во синонимов: 1 • опалубивший (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
возвести опалубку — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN encase … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 52086-2003: Опалубка. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 52086 2003: Опалубка. Термины и определения оригинал документа: 164 адгезия к бетону Сцепление, прилипание палубы к бетону и бетонной смеси Определения термина из разных документов: адгезия к бетону 70 алюминиевая опалубка… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Бетонные работы — работы при возведении монолитных бетонных и железобетонных конструкций и сооружений из цементного бетона. (Б. р. при производстве сборного железобетона см. в ст. Железобетонные конструкции и изделия). Б. р. включают следующие основные… … Большая советская энциклопедия
СТРОИТЕЛЬСТВО ЗДАНИЙ — техника, технология и процесс возведения сооружений (имеющих стены, полы и крыши) жилищного, общественного, производственного и другого назначения. ОРГАНИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬСТВА Все здания, кроме самых простых, строятся в соответствии с чертежами,… … Энциклопедия Кольера
Peri — GmbH Тип ООО … Википедия
Бетонная крепь — (a. concrete support, concrete timbering; н. Betonausbau; ф. soutenement en beton; и. entibacion de hormigon) сплошная горн. крепь, выполненная из бетона и возводимая с помощью опалубки. Применяют для крепления капитальных горизонтальных … Геологическая энциклопедия
опалубка — форма, заполняемая бетоном и арматурой при создании железобетонных конструкций и возведении монолитных сооружений. Когда бетон наберёт необходимую прочность, опалубку разбирают. Наиболее распространены разборно переставная (из заранее… … Энциклопедия техники
ПОЛИМЕРБЕТОН — (пластобетон), бесцементный бетон на основе полимерного связующего (вяжущего). В качестве связующего используют преим. термореактивные смолы, напр. фурановые, ненасыщенные полиэфирные, карбамид ные, эпоксидные, кумарон инденовые с… … Химическая энциклопедия
Опалубка — Съёмная металлическая опалубка для фундамента Опалубка временная форма для бетона, железобетона и подобных материалов … Википедия
Монолитное строительство — Монолитный каркас здания Монолитное строительство технология возведения зданий и сооружений из железобетона, которая позволяет в короткие сроки возводить здания и сооружения практи … Википедия